Wederzijdse bijstand. 1. De douaneautoriteiten van de lidstaten van de Gemeenschap en van Bosnië en Herzegovina doen elkaar via de Europese Commissie afdrukken toekomen van de stempels die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van certificaten inzake goederenverkeer EUR.1, alsmede de adressen van de douane-instanties die belast zijn met de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen.
2. Met het oog op de correcte toepassing van dit protocol verlenen de Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina elkaar via de bevoegde douane-instanties bijstand bij de controle op de echtheid van certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 en factuurverklaringen en de juistheid van de daarop vermelde gegevens.
Wederzijdse bijstand het verlenen van bijstand tus- sen douaneadministraties als bepaald in deze overeen- komst;
Wederzijdse bijstand. 1. De douaneautoriteiten van de lidstaten van de Gemeenschap en van Marokko doen elkaar via de Europese Commissie afdrukken toeko- men van de stempels die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 of EUR-MED, alsmede de adressen van de douaneautoriteiten die belast zijn met de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen en factuur- verklaringen EUR-MED of leveranciersverklaringen.
2. Met het oog op de correcte toepassing van dit protocol verlenen de Gemeenschap en Marokko elkaar, via de bevoegde douane-instanties, bijstand bij de controle op de echtheid van de EUR.1- en EUR-MED- certificaten en de factuurverklaringen en factuurverklaringen EUR-MED en de juistheid van de daarin vermelde gegevens of leveranciers- verklaringen.
Wederzijdse bijstand. De partijen komen overeen om met elkaar samen te werken voor zover dit redelijkerwijs nodig is om de andere partij in staat te stellen adequaat haar verantwoordelijkheid op zich te nemen als onafhankelijke Verwerkingsverantwoordelijke op grond van de Wetgeving inzake gegevensbescherming. De partijen komen overeen dat de Webwinkel, voor zover de Webwinkel een toegangsverzoek van een betrokkene of een uitoefening door een Klant van zijn rechten op grond van de Wetgeving inzake gegevensbescherming ontvangt, direct ingaat op het toegangsverzoek van deze Klant. De Webwinkel dient de Klant ook op de hoogte te stellen dat hij of zij de rechten van een betrokkene in verband met de Betaalservices ten opzichte van PayPal mag uitoefenen conform de instructies in de Privacyverklaring die beschikbaar is op xxx.xxxxxx.xxx. Daarnaast zal de Webwinkel zich commercieel redelijk inspannen om PayPal de informatie over de Klant te verstrekken die de Webwinkel bezit indien PayPal in verband met een veiligheidsincident naar eigen goeddunken beslist dat PayPal de getroffen Klant op de hoogte moet stellen en PayPal niet beschikt over de contactgegevens van een getroffen Klant die nodig zijn voor een dergelijke communicatie, met het beperkte doel de naleving van de toepasselijke kennisgevingsverplichtingen door PayPal met betrekking tot de getroffen Klanten op grond van de Wetgeving inzake gegevensbescherming.
Wederzijdse bijstand. Artikel 21 De bevoegde autoriteiten van de landen verlenen elkaar bijstand bij de controle op de echtheid en de juistheid van de documenten en de regelmatigheid van de middelen die, overeenkomstig het bepaalde in dit hoofdstuk, worden aangewend om het communautaire karakter van goederen aan te tonen.
Wederzijdse bijstand. 1. De douaneautoriteiten of bevoegde overheidsinstanties van de lidstaten van de Gemeenschap en van Chili doen elkaar, via de Commissie van de Europese Gemeenschap, afdrukken toekomen van de stempels die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van EUR.1-certificaten, alsmede de adressen van de douaneautoriteiten of bevoegde overheidsinstanties die belast zijn met de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen.
2. Met het oog op de correcte toepassing van deze bijlage verlenen Chili en de Gemeenschap elkaar, via hun bevoegde instanties, bijstand bij de controle op de echtheid van de EUR.1-certificaten en de factuurverklaringen en de juistheid van de daarin vermelde gegevens.
Wederzijdse bijstand. 1. De douaneautoriteiten van de lidstaten van de Gemeen- schap en van Libanon doen elkaar via de Europese Commissie afdrukken toekomen van de stempels die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van het certificaat inzake goederen- verkeer EUR.1, alsmede de adressen van de douaneautoriteiten die belast zijn met de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen.
2. Met het oog op de correcte toepassing van dit protocol ver- lenen de Gemeenschap en Libanon elkaar, via de bevoegde douaneautoriteiten, bijstand bij de controle op de echtheid van de EUR.1-certificaten en de factuurverklaringen en de juistheid van de daarin vermelde gegevens.
Wederzijdse bijstand. Artikel 12 Teneinde een correcte toepassing van deze bijlage te waarborgen, verlenen de EU en Rusland elkaar bijstand bij de controle van de echtheid van de in overeenstemming met deze overeenkomst afgegeven certificaten van oorsprong.
Artikel 13 De Europese Commissie stuurt de Russische douaneautoriteiten de namen en adressen van de bevoegde EU-organisaties, alsmede specimina van de door hen gebruikte officiële stempels. De Europese Commissie stelt de Russische douaneau toriteiten ook in kennis van eventuele wijzigingen van deze gegevens.
1. De certificaten van oorsprong worden achteraf gecontroleerd door middel van steekproeven, of wanneer de Rus sische douaneautoriteiten een redelijke grond hebben om te twijfelen aan de echtheid van het certificaat of aan de nauwkeurigheid van de daarop vermelde gegevens inzake de werkelijke oorsprong van de producten in kwestie.
2. In dergelijke gevallen retourneren de Russische douaneautoriteiten het certificaat van oorsprong of een kopie daarvan naar de Europese Commissie en geven in voorkomend geval aan waarom vorm of inhoud een onderzoek rechtvaardigen. Indien de factuur is overgelegd, wordt deze, of een kopie daarvan, bij het certificaat of de kopie daarvan gevoegd. De Russische douaneautoriteiten verstrekken ook alle inlichtingen die zij hebben verkregen en die de indruk wekken dat de op dat certificaat aangebrachte vermeldingen onjuist zijn.
3. Onverminderd bepalingen ter zake in een overeenkomstig artikel 15 van deze bijlage overeengekomen aanvullend protocol worden de resultaten van de aansluitende, in overeenstemming met de leden 1 en 2 van dit artikel uitgevoerde controle normaliter binnen drie maanden en in geen geval later dan zes maanden na het verzoek om het in lid 2 bedoelde onderzoek aan de Russische douaneautoriteiten meegedeeld. Uit de meegedeelde informatie moet blijken of het betwiste certificaat betrekking heeft op de daadwerkelijk uitgevoerde goederen en of deze goederen in aanmerking komen voor uitvoer naar Rusland in het kader van de bij deze overeenkomst vastgestelde regelingen. Behoudens de bescherming van vertrouwelijke bedrijfsgegevens bevat de meegedeelde informatie op verzoek van de Russische dou aneautoriteiten ook kopieën van alle documenten die nodig zijn om de feiten, en met name de werkelijke oorsprong van de goederen, grondig vast te stellen.
4. Met het oog op de controle achteraf van de certificaten van oorsprong bewaren de bevoegde EU-organisaties kopieën van deze certificaten ...
Wederzijdse bijstand. 1. De douaneautoriteiten van de lidstaten van de Gemeenschap en van Albanië doen elkaar via de Europese Commissie afdrukken toeko- men van de stempels die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van EUR.1-certificaten, alsmede de adressen van de douane- diensten die belast zijn met de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen.
2. Met het oog op de correcte toepassing van dit protocol verlenen de Gemeenschap en Albanië elkaar via de bevoegde douane-instanties bij- stand bij de controle op de echtheid van EUR.1-certificaten en factuur- verklaringen en de juistheid van de daarop vermelde gegevens.
Wederzijdse bijstand. De douaneautoriteiten van de lidstaten van de Gemeenschap en van Zuid-Afrika doen elkaar, via de Europese Commissie, afdrukken toekomen van de stempels die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van EUR.1-certificaten, alsmede de adressen van de douaneautoriteiten die belast zijn met de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen.