Обавезе. 11.1. Зајмопримац се овим обавезује према Зајмодавцу, све док има износа који су остали неисплаћени сходно условима Споразума о зајму: 11.1.1. да без одлагања: 11.1.1.1 прибави, поступа у складу са и учини све што је по требно да одржи у целости на снази; и 11.1.1.2 Зајмодавцу достави оверене копије свих овлашћења потребних у складу са било којим важећим законом или прописом како би му омогућила да изврши своје оба везе из овог споразума о зајму и, као и да обезбеди његову зако нитост, пуноважност, извршивост или могућност коришћења као доказа у свим релевантним јурисдикцијама. 11.1.2. да без одлагања достави Xxxxxxxxxx све финансијске, статистичке и остале опште информације у вези са Зајмопримцем, његовим финансијским стањем и пословањем Зајмопримца које Зајмодавац може разумно да захтева; 11.1.3. да ће Xxxxxxxxxx доставити узорке потписа сваког лица које(а) је(су) с времена на време овлашћено(а) да потписују обавештења (укључујући и захтев за исплату) која Зајмопримац доставља Зајмодавцу сходно одредбама садржаним у овом спора зуму о зајму и законски обавеже Зајмопримца; 11.1.4. да ће без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана од сазнања о томе) обавестити Зајмодавца ако било која изјава и гаранција из члана 10 (Изјаве и гаранције) више не буде тачна или исправна; 11.1.5. да ће платити све порезе и трошкове (ако и када то буде било потребно) у Републици Србији, укључујући и тамо где је то потребно, било које таксе и трошкове регистрације када оне доспеју на наплату, везано за извршење, реализацију и спровођење овог споразума о зајму; 11.1.6. да ће предузети све неопходне и пожељне радње које разумно затражи Зајмодавац како би се обезбедила законитост, валидност и извршивост и могућност коришћења као доказа овог споразума о зајму; 11.1.7. да ће без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана после исплате), извршити упис релевантних података у вези са овим споразумом о зајму у евиденцији о јав ном дугу коју води Управа за јавни дуг Министарства финансија Републике Србије и да ће извршити регистрацију, без одлагања а после добијања одобрења и потврђивања овог споразума о зајму (као и свих његових измена и допуна/раскида и реализације на основу њега) од стране Народне скупштине Републике Србије, са Народном банком Србије; 11.1.8. да ће обезбедити да његове обавезе сходно овом спо разуму о зајму буду у сваком тренутку барем у нивоу pari passu са захтевима осталих необезбеђених и неподређених поверилаца Зајмопримца; 11.1.9. да без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана од сазнања о томе) обавести Зајмодавца о наметању било каквих санкција Зајмопримцу; 11.1.10. да пошто постане свестан неког догађаја који може представљати потенцијални случај неизвршавања обавеза или слу чај неизвршавања обавеза, одмах о томе обавести Зајмодавца;
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
Обавезе. 11.1. Зајмопримац се овим обавезује према Зајмодавцу, све док има износа који су остали неисплаћени сходно условима Споразума о зајмуФинансијских докумената:
11.1.1. да без одлагања:
11.1.1.1 прибавис времена на време на захтев Зајмодавца, поступа у складу са и учини све што је по требно да одржи у целости на снази; и
11.1.1.2 достави Зајмодавцу достави оверене копије свих овлашћења потребних у складу са било којим важећим законом или прописом како би му омогућила да изврши своје оба везе из овог споразума о зајму и, као и да обезбеди његову зако нитост, пуноважност, извршивост или могућност коришћења као доказа у свим релевантним јурисдикцијама.
11.1.2. да без одлагања достави Xxxxxxxxxx све финансијске, статистичке и остале опште информације у вези са Зајмопримцем, о Зајмопримцу и његовим финансијским стањем и пословањем Зајмопримца агенцијама које Зајмодавац може разумно да захтевазатражи;
11.1.311.1.2. да ће Xxxxxxxxxx Зајмодавцу доставити нове узорке потписа сваког лица које(а) је(су) с времена на време овлашћено(а) да потписују обавештења (укључујући и захтев за исплату) која Зајмопримац доставља Зајмодавцу сходно одредбама садржаним у овом спора зуму о зајму Финансијским документима и законски обавеже ЗајмопримцаЗајмопримца ако такво(а) лице(а) буде(у) именовано(а);
11.1.3. да неће извршити опозив или измену у инструкцијама које се дају сходно клаузули 4.2;
11.1.4. да ће без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана од сазнања о томе) обавестити Зајмодавца ако било која изјава о заступништву и гаранција гаранцијама из члана клаузуле 10 (Изјаве и гаранције) више не буде тачна или исправна;
11.1.5. да ће обезбедити и без одлагања обновити (ако је то потребно) сва овлашћења која могу бити потребна сходно било којем важећем закону или пропису како би Зајмопримцу омогућио да изврши све своје обавезе сходно Финансијским документима (укључујући и право да прими и изврши трансфер износа у еврима који је потребан да би Зајмопримац обавио своје обавезе отплате сходно овом споразуму о зајму у складу са његовим условима) и да испоштује све услове било којег овлашћења и то, а без штете по општост претходно реченог, пре дана ступања на снагу овог споразума о зајму;
11.1.6. да ће платити све порезе и трошкове (ако и када то буде било потребно) у Републици Србији, укључујући и тамо где је то потребно, било које таксе и трошкове регистрације када оне доспеју на наплату, везано за извршење, реализацију и спровођење овог споразума о зајму;
11.1.6. да ће предузети све неопходне и пожељне радње које разумно затражи Зајмодавац како би се обезбедила законитост, валидност и извршивост и могућност коришћења као доказа овог споразума о зајмуФинансијских докумената;
11.1.7. да ће предузети све активности које затражи Зајмодавац (уколико је то оправдано) како би се обезбедила валидност и извршење Финансијских докумената;
11.1.8. да ће без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана после прве исплате), извршити упис релевантних података у вези са овим споразумом о Споразуму о зајму у евиденцији о јав ном јавном дугу коју води Управа за јавни дуг Министарства финансија Републике Србије и да ће извршити регистрацију, без одлагања а после добијања одобрења и потврђивања овог споразума Споразума о зајму (као и свих његових измена и допуна/раскида и реализације на основу њега) од стране Народне скупштине Републике Србије, са Народном банком Србије;
11.1.811.1.9. да ће обезбедити да његове обавезе сходно овом спо разуму споразуму о зајму буду у сваком тренутку барем у нивоу pari passu са захтевима осталих необезбеђених осталим необезбеђеним и неподређених поверилаца обезбеђеним финансијским дуговима Зајмопримца;
11.1.9. да без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана од сазнања о томе) обавести Зајмодавца о наметању било каквих санкција Зајмопримцу; 11.1.10. да пошто постане свестан неког догађаја који може представљати потенцијални случај неизвршавања ће обезбедити да Послодавац:
(a) стекне и одржи сва овлашћења која су потребна за извршавање обавеза или слу чај неизвршавања обавеза, одмах сходно Уговору о томе обавести Зајмодавцаизградњи;
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
Обавезе. 11.1. Зајмопримац се овим обавезује према Зајмодавцу, све док има износа који су остали неисплаћени сходно условима Споразума о зајму:
11.1.1. да без одлагања:
11.1.1.1 прибави, поступа у складу са и учини све што је по требно потребно да одржи у целости на снази; и
11.1.1.2 Зајмодавцу достави оверене копије свих овлашћења потребних у складу са било којим важећим законом или прописом како би му омогућила да изврши своје оба везе обавезе из овог споразума о зајму и, као и да обезбеди његову зако нитостзаконитост, пуноважност, извршивост или могућност коришћења као доказа у свим релевантним јурисдикцијама.
11.1.2. да без одлагања достави Xxxxxxxxxx све финансијске, статистичке и остале опште информације у вези са Зајмопримцем, његовим финансијским стањем и пословањем Зајмопримца које Зајмодавац може разумно да захтева;
11.1.3. да ће Xxxxxxxxxx доставити узорке потписа сваког лица које(а) је(су) с времена на време овлашћено(а) да потписују обавештења (укључујући и захтев за исплату) која Зајмопримац доставља Зајмодавцу сходно одредбама садржаним у овом спора зуму споразуму о зајму и законски обавеже Зајмопримца;
11.1.4. да ће без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана од сазнања о томе) обавестити Зајмодавца ако било која изјава и гаранција из члана 10 (Изјаве и гаранције) више не буде тачна или исправна;
11.1.5. да ће платити све порезе и трошкове (ако и када то буде било потребно) у Републици Србији, укључујући и тамо где је то потребно, било које таксе и трошкове регистрације када оне доспеју на наплату, везано за извршење, реализацију и спровођење овог споразума о зајму;
11.1.6. да ће предузети све неопходне и пожељне радње које разумно затражи Зајмодавац како би се обезбедила законитост, валидност и извршивост и могућност коришћења као доказа овог споразума о зајму;
11.1.7. да ће без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана после исплате), извршити упис релевантних података у вези са овим споразумом о зајму у евиденцији о јав ном јавном дугу коју води Управа за јавни дуг Министарства финансија Републике Србије и да ће извршити регистрацију, без одлагања а после добијања одобрења и потврђивања овог споразума о зајму (као и свих његових измена и допуна/раскида и реализације на основу њега) од стране Народне скупштине Републике Србије, са Народном банком Србије;
11.1.8. да ће обезбедити да његове обавезе сходно овом спо разуму споразуму о зајму буду у сваком тренутку барем у нивоу pari passu са захтевима осталих необезбеђених и неподређених поверилаца Зајмопримца;
11.1.9. да без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана од сазнања о томе) обавести Зајмодавца о наметању било каквих санкција Зајмопримцу; 11.1.10. да пошто постане свестан неког догађаја који може представљати потенцијални случај неизвршавања обавеза или слу чај случај неизвршавања обавеза, одмах о томе обавести Зајмодавца;
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
Обавезе. 11.1. Зајмопримац се овим обавезује према Зајмодавцу, све док има износа који су остали неисплаћени сходно условима Споразума о зајму:
11.1.1. да без одлагања:
11.1.1.1 прибави, поступа у складу са и учини све што је по требно потребно да одржи у целости на снази; и
11.1.1.2 Зајмодавцу достави оверене копије свих овлашћења потребних у складу са било којим важећим законом или прописом како би му омогућила да изврши своје оба везе обавезе из овог споразума о зајму и, као и да обезбеди његову зако нитостзаконитост, пуноважност, извршивост или могућност коришћења као доказа у свим релевантним јурисдикцијама.
11.1.2. да без одлагања достави Xxxxxxxxxx Зајмодавцу све финансијске, статистичке и остале опште информације у вези са Зајмопримцем, његовим финансијским стањем и пословањем Зајмопримца које Зајмодавац може разумно да захтева;
11.1.3. да ће Xxxxxxxxxx Зајмодавцу доставити узорке потписа сваког лица које(а) је(су) с времена на време овлашћено(а) да потписују обавештења (укључујући и захтев за исплату) која Зајмопримац доставља Зајмодавцу сходно одредбама садржаним у овом спора зуму споразуму о зајму и законски обавеже Зајмопримца;
11.1.4. да ће без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана од сазнања о томе) обавестити Зајмодавца ако било која изјава и гаранција из члана 10 (Изјаве и гаранције) више не буде тачна или исправна;
11.1.5. да ће платити све порезе и трошкове (ако и када то буде било потребно) у Републици Србији, укључујући и тамо где је то потребно, било које таксе и трошкове регистрације када оне доспеју на наплату, везано за извршење, реализацију и спровођење овог споразума о зајму;
11.1.6. да ће предузети све неопходне и пожељне радње које разумно затражи Зајмодавац како би се обезбедила законитост, валидност и извршивост и могућност коришћења као доказа овог споразума о зајму;
11.1.7. да ће без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана после исплате), извршити упис релевантних података у вези са овим споразумом о зајму у евиденцији о јав ном јавном дугу коју води Управа за јавни дуг Министарства финансија Републике Србије и да ће извршити регистрацију, без одлагања а после добијања одобрења и потврђивања овог споразума о зајму (као и свих његових измена и допуна/раскида и реализације на основу њега) од стране Народне скупштине Републике Србије, са Народном банком Србије;
11.1.8. да ће обезбедити да његове обавезе сходно овом спо разуму споразуму о зајму буду у сваком тренутку барем у нивоу pari passu са захтевима осталих необезбеђених и неподређених поверилаца Зајмопримца;
11.1.9. да без одлагања (а у сваком случају у року од пет (5) Радних дана од сазнања о томе) обавести Зајмодавца о наметању било каквих санкција Зајмопримцу; 11.1.10. да пошто постане свестан свесна неког догађаја који може представљати потенцијални случај неизвршавања обавеза или слу чај случај неизвршавања обавеза, одмах о томе обавести Зајмодавца;
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement