Exchange of information exempelklausuler

Exchange of information. 1. The competent authorities of the Con- tracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the admin- istration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authori- ties, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.
Exchange of information. 1. The competent authorities of the Con- tracting States shall exchange such informa- tion as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, avtalet eller handlägger åtal eller besvär i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndigheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentlig rättegång eller i domstolsavgörande.
Exchange of information. 1. The competent authorities of the Contract- ing States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the pro- visions of this Convention or to the administra- tion or enforcement of the domestic laws con- cerning taxes of every kind and description im- posed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not con- trary to the Convention. The exchange of infor- mation is not restricted by Articles 1 and 2.
Exchange of information. 1. The competent authorities of the Con- tracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws con- cerning taxes of every kind and description im- posed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not con- trary to the Agreement. The exchange of infor- mation is not restricted by Articles 1 and 2. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same man- ner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and ad- ministrative bodies) concerned with the assess- ment or collection of, the enforcement or pro- secution in respect of, or the determination of appeals in relation to the taxes referred to in the first sentence. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The competent authorities may through consulta- tion, develop appropriate conditions, methods and techniques concerning the matters in re- spect of which such exchanges of information shall be made including, where appropriate, exchanges of information regarding tax avoid- ance.
Exchange of information. 1. For the purposes of this Agreement, the term “information” shall mean any information irrespective of the form of its presentation on persons, objects, facts, events, phenomena and processes, including information of commer- cial or financial nature, scientific and technical data, related to the joint activity pursuant to this Agreement or separate agreements, as well as information on the progress in its implemen- tation or results obtained.
Exchange of information. 1. The competent authorities of the Con- tracting States shall exchange such informa- tion as is necessary for carrying out the provi- sions of this Convention or of the domestic laws in the Contracting States concerning taxes covered by the Convention insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Con- vention. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information re- ceived by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or au- thorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collec- tion of, the enforcement or prosecution in re- spect of, or the determination of appeals in re- lation to the taxes covered by this Convention. Such persons or authorities shall use the infor- mation only for such purposes. They may dis- close the information in public court proceed- ings or in judicial decisions.
Exchange of information. 1. The competent authorities of the Con- tracting Parties shall exchange such infor- mation as is foreseeably relevant for carry- ing out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the internal laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting Parties, or of their local authori- ties, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1.
Exchange of information. 1. The competent authorities of the Con- tracting States shall exchange such informa- tion as is necessary for the carrying out of the provisions of this Convention or of the domes- tic laws of the Contracting States concerning taxes covered by this Convention insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information re- ceived by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or au- thorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or col- lection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Conven- tion. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court pro- ceedings or in judicial decisions.
Exchange of information. (1) The competent authorities of the Con- tracting States shall exchange such informa- tion as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or of the ad- ministration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and de- scription imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or lo- cal authorities, insofar as the taxation thereun- der is not contrary to the Convention. The ex- change of information is not restricted by Arti- cles 1 and 2.
Exchange of information. 1. The competent authorities of the territo- ries shall exchange such information as is nec- essary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the ter-