Institutionella arrangemang exempelklausuler

Institutionella arrangemang. Ghana ska i samråd med gemenskapen ingå ett kontrakt med den oberoende övervakaren, på grundval av dokumen­ terade och transparenta urvalsförfaranden. Den gemensamma övervaknings- och översynsmekanismen ska diskutera den oberoende övervakarens rapporter och alla erforderliga korrigeringsåtgärder. Den gemensamma övervaknings- och översynsmekanismen ska utarbeta och offentliggöra sammanfattande rapporter på grundval av den oberoende övervakarens konstateranden. Den oberoende övervakaren ska rapportera till Ghanas regering, som ska — granska utkast till rapporter och lägga fram synpunkter (i syfte att se till att rapporterna blir korrekta och tydliga) och – via den gemensamma övervaknings- och översynsmekanismen – be gemenskapen att göra samma sak, — fatta beslut om de åtgärder som ska vidtas på grundval av konstaterandena i övervakningsrapporterna, särskilt sådana åtgärder som krävs för att komma till rätta med systemproblem i laglighetsförsäkringssystemet och med problem i genomförandet av korrigeringsåtgärder som begärts av regleringsmyndigheterna, — underrätta den oberoende övervakaren och andra berörda aktörer om de korrigeringsåtgärder som vidtas på grundval av övervakningsrapporterna.
Institutionella arrangemang. Parterna ska inom ramen för arbetet i den gemensamma kommittén genom ett adekvat, transparent anbudsförfarande välja ut en anbudsgivare som har de erforderliga kvalifikationerna för att handha den oberoende övervakningen. De ska i samband med urvalsprocessen bemöda sig om att analysera anbudsgivarnas kunskaper om övervakningsför­ faranden och om skogssektorn i Kongo eller Kongobäckenet och deras trovärdighet på internationell nivå särskilt i fråga om oberoende. Den anbudsgivare som väljs ut ska ingå ett treårskontrakt med Kongos statsförvaltning, som ska låta den oberoende övervakaren arbeta på ett effektivt och transparent sätt. Kontraktet får förnyas på villor att den gemensamma kommittén godkänner detta. Vid behov ska en ny anbudsinfordran utlysas. Den oberoende övervakaren måste ha ett fast kontor i Brazzaville under hela kontraktsperioden. Kontoret måste vara öppet under hela kontraktsperioden. Det ska tjäna som kontaktpunkt för de berörda aktörerna. Det ska även organisera punktvisa övervakningsmissioner. De personer som handhar övervakningen ska under fastställda perioder uppehålla sig på kontoret. Rapporterna från den oberoende övervakaren och alla erforderliga korrigeringsåtgärder ska diskuteras i den gemen­ samma kommittén. Den oberoende övervakaren ska underättas om alla korrigeringsåtgärder. Vid behov ska den oberoende övervakarens förfarandehandbok ändras. SV 6.4.2011 Europeiska unionens officiella tidning L 92/217

Related to Institutionella arrangemang

  • Förvaringsinstitutet och dess uppgifter Förvaringsinstitut för fondens tillgångar är Skandinaviska Enskilda Banken AB (publ), med organisationsnummer 502032-9081(”förvaringsinstitutet”). Förvaringsinstitutet ska verkställa AIF-förvaltarens beslut avseende fonden samt ta emot och förvara fondens tillgångar. Förvaringsinstitutet ska kontrollera att de beslut avseende fonden som AIF- förvaltaren fattat, såsom värdering, inlösen och försäljning av fondandelar, sker i enlighet med lag, föreskrift och dessa fondbestämmelser.

  • Lokal överenskommelse De lokala parterna får träffa överenskommelse om annan lösning, om det finns särskilda skäl.

  • Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse Överföring av xxxxx till pensionsstiftelse, som skett senare än sex månader före fristdagen och som medfört att stiftelsen fått överskott på kapitalet, går åter till belopp motsvarande överskottet. Har överföringen skett dessförinnan men senare än ett år eller, när åtgärden väsentligen gynnat gäldenären eller honom närstående, två år före fristdagen, går den åter i motsvarande mån, om det icke visas att gäldenären varken var eller genom åtgärden blev insolvent. Överföring till pensionsstiftelse i annat fall än som sägs i första stycket går åter, om överföringen skett senare än tre månader före fristdagen. Har överföringen väsentligen gynnat gäldenären eller honom närstående, går den också åter, om åtgärden skett dessförinnan men senare än två år före fristdagen och det icke visas att gäldenären varken var eller genom åtgärden blev insolvent. Överföring av medel till personalstiftelse går åter, om överföringen skett senare än sex månader före fristdagen. Har överföringen skett dess- förinnan men senare än ett år eller, när åtgärden väsentligen gynnat gäldenären eller honom närstående, två år före fristdagen, går den åter, om det icke visas att gäldenären varken var eller genom åtgärden blev insolvent. Prop. 2003/04:150 Bilaga 2 Om rätt att i särskilda fall åter- kräva försäkringspremier m.m. finns bestämmelser i 117 § lagen (1927:77) om försäkringsavtal. Om rätt att i särskilda fall åter- kräva försäkringspremier m.m. finns bestämmelser i 7 kap. 7 § person- försäkringslagen (1988:000). Denna lag träder i kraft den 1 juli 1989. I fråga om gruppförsäkring skall dock 34 § i dess nya lydelse tillämpas först från och med den 1 januari 1990. Senaste lydelse 1975:244.

  • Sjukanmälan När en medarbetare blir sjuk och därför inte kan tjänstgöra ska denne snarast möjligt underrätta arbetsgivaren om detta. Vidare ska medarbetaren så snart det är möjligt meddela arbetsgivaren när denne beräknas kunna återgå i arbete. Samma gäller om medarbetaren blir arbetsoförmögen på grund av olycksfall eller arbetsskada eller måste avhålla sig från arbete på grund av risk för över- förande av smitta och rätt föreligger till ersättning enligt lagen om ersättning åt smittbärare. Sjuklön ska som huvudregel inte erhållas för tid innan arbetsgivaren fått anmälan om sjukdomsfallet (8 § 1 st SjLL).

  • Ansvar vid grov oaktsamhet och särskilt klandervärt handlande Om en obehörig transaktion har kunnat genomföras till följd av att Kontohavaren åsidosatt en skyldighet enligt första stycket ovan genom grov oaktsamhet, ansvarar Kontohavaren för beloppet, dock högst 12 000 kr per kort och reklamation. Har Kortinnehavaren handlat särskilt klandervärt ska Kontohavaren stå för hela förlusten.

  • Arbetstidsbank Arbetstidsbanken är ett system som tas i bruk för samordning av arbete och fritid där arbetstagaren och arbetsgivaren har möjlighet att spara och ta ut tid enligt de regler som överenskommits i samband med ibruktagandet av arbetstidsbanken. Arbetstidsbankens uppgift är att svara mot variationer i arbetsmängd, därmed stödja företagets produktivitet och konkurrenskraft samt svara mot enskilda behov i olika livssituationer. Man avtalar lokalt om ibruktagande av systemet. Avtalet ingås skriftligt mellan arbetsgivaren och förtroendemannen. Om det inte finns någon förtroendeman eller motsvarande personalrepresentant på arbetsplatsen, kan avtalet också ingås direkt med arbetstagarna. I samband med att arbetstidsbanken tas i bruk kan man bland annat avtala om följande: ● vilka omfattas av systemet ● vilka ledigheter kan sparas och på vilka villkor ● maximigränsen för sparad och lånad ledighet Arbetstidsbank ● hur ledigheter kan tas ut eller beordras tas ut ● hur behandlas arbetstidsbankens funktionalitet mellan arbetsgivaren och förtroendemannen och hur kan man ändra systemet ● upphävande av avtalet Ledigheter som tagits ut som hela arbetsdagar eller längre perioder betraktas som likställd med arbetad tid i förhållande till intjänande av semester. Den ledighet som överförts till arbetstidsbanken förlorar sin ursprungliga identitet, och för den gäller inte utjämningsperioder eller preskriptionstider enligt till exempel arbetstidslagen eller semesterlagen. Om det finns sparat eller lånat saldo på banken när arbetstidsbanksavtalet eller anställningsförhållandet upphör, ersätts de eller tas tillbaka när avtalet eller anställningsförhållandet upphör. Tillämpningsdirektiv: Förbunden är överens om att beviljande och uttag av ledig tid inte får leda till behov av övertid eller att produktionen stannar av den princip enligt vilken de timmar som sparats i banken ska tas ut innan man tillgriper permittering då arbetet minskar.

  • Framkallande av försäkringsfall Har du framkallat försäkringsfall med uppsåt lämnas ingen ersättning såvitt gäller dig. Har du framkallat eller förvärrat försäkringsfall genom grov vårdslöshet lämnas ersättning, såvitt gäller dig, endast i den mån det finns synnerliga skäl. Har du åsidosatt i villkoren angivna föreskrifter kan ersättningen sättas ned på sätt som anges i det villkorsavsnitt där föreskriften finns. Med dig jämställs annan som har handlat med ditt samtycke och den som beträffande försäkrad egendom har en väsentlig ekonomisk gemenskap med dig, om inte särskilda skäl talar mot detta.

  • Felanmälan Bostadsrättshavaren är skyldig att till föreningen anmäla fel och brister i sådan lägenhetsutrustning som föreningen svarar för i enlighet med bostadsrättslagen och dessa stadgar. Bostadsrättshavaren är även skyldig att till föreningen utan dröjsmål anmäla förekomst av ohyra och skadedjur.

  • Sjukhusvistelse Försäkringen kan lämna ersättning vid sjukhusvistelse om du som egenföretagare har varit inlagd på ett sjukhus med logimöjligheter och organiserade diagnos- och kirurgiavdelningar i mer än sju dagar. Konvalescenthem, vilohem eller liknande eller sådana avdelningar inom ett sjukhus avses inte.

  • Nyckelpersoner och medarbetare Bolagets nyckelpersoner har en stor kompetens och lång erfarenhet inom Bolagets verksamhetsområde. En förlust av en eller flera nyckelpersoner kan medföra negativa konsekvenser för Bolagets verksamhet och resultat.