Konfidentiella uppgifter exempelklausuler

Konfidentiella uppgifter. Parternas företrädare, experter och andra berörda personer skall även sedan de frånträtt sin tjänst avstå från att sprida information som de tagit del av inom ramen för detta avtal och som omfattas av sekretess.
Konfidentiella uppgifter. Parternas företrädare, experter och andra berörda personer får inte lämna ut information som de tagit del av inom ramen för detta avtal och som omfattas av tystnadsplikt, ej heller sedan de lämnat sin post. Sådana uppgifter får inte användas för andra syften än de som förskrivs i detta avtal.
Konfidentiella uppgifter. Uppgifter som erhållits i samband med koncernsamarbetet är konfidentiella.
Konfidentiella uppgifter. Parterna skall i enlighet med artikel 13 i avtalet behandla all sådan information som konfidentiell som kommit till deras kännedom enligt detta sektoriella kapitel eller vid deltagande i en undersökning eller granskning av en undersökning och som omfattas av definitionen av en affärshemlighet eller konfidentiell kommersi­ ell eller finansiell information. De skall behandla sådan information med minst samma grad av konfidentialitet som tillämpas av den part som lämnar infor­ mationen och säkerställa att alla myndigheter till vilka informationen överförs behandlar den på samma sätt.
Konfidentiella uppgifter. 4.2.1 Användaren ska bevara dokument, inloggningsuppgifter (t.ex. PIN-kod, fordonskod och lösenord) och de upp- gifter som Användaren har tillhanda- hållits och som krävs för att använda produkterna och tjänsterna (”Konfi- dentiella uppgifter”) på en säker plats och förhindra att tredje parter får åt- komst till och kännedom om dem. An- vändaren får inte lämna ut Konfidenti- ella uppgifter till tredje parter, med undantag för vad som anges i dessa Allmänna villkor. Detta gäller inte för uppgifter som (i) redan varit kända för Användaren, (ii) Användaren fick eller kommer att få från en tredje part utan åtföljande sekretessförpliktelser eller
Konfidentiella uppgifter. 1. Alla uppgifter som mottas enligt denna avdelning skall behandlas konfidentiellt och omfattas av minst sam- ma skydd och konfidentiella behandling som gäller för samma slags uppgifter enligt de lagar som den part som mottar uppgifterna tillämpar. 2. Erhållna uppgifter skall endast användas för de än- damål som anges i denna avdelning. Om en av de avtals- slutande parterna begär att få använda dessa uppgifter för andra ändamål skall den inhämta skriftligt förhandsmed- givande från den tullmyndighet som har lämnat uppgif- terna. Uppgifterna skall användas i enlighet med de vill- kor som anges av den myndigheten. 3. Punkt 2 skall inte hindra att uppgifter används i rättsliga eller administrativa förhandlingar som senare in- leds till följd av att tullagstiftningen inte efterlevs. De av- talsslutande parterna får i uppteckningar av bevismaterial, rapporter och vittnesmål samt inför domstol använda be- vis som de har erhållit enligt bestämmelserna i denna av- delning. Den behöriga myndighet som lämnat uppgifter- na skall underrättas på förhand om sådan användning. 4. Personuppgifter får endast utbytas under förutsätt- ning av den avtalsslutande parten som kommer att motta uppgifterna åtar sig att tillämpa en skyddsnivå som minst motsvarar den som i detta fall tillämpas av den avtalsslu- tande part som ger uppgifterna. 5. Spridning av uppgifter bland tullmyndigheter inom vardera avtalsslutande parten skall endast ske när ett så- dant behov föreligger. Om uppgifter vidareförmedlas en- ligt denna punkt skall den part som gav uppgifter på för- hand underrättas om att de kommer att vidareförmedlas.
Konfidentiella uppgifter. 1. Vardera parten samtycker till att i den utsträckning som krävs i dess bestämmelser bevara konfidentialiteten hos kon­ fidentiella uppgifter som utväxlas inom ramen för detta avtal. Ingendera parten får offentliggöra eller tillåta sina myndigheter att offentliggöra inom ramen för detta avtal utväxlade uppgifter som utgör affärshemligheter eller konfidentiell kommersiell in­ formation. 2. Med förbehåll för punkt 1 ska följande inte anses vara konfidentiella uppgifter: får endera parten meddela den andra parten att den utsett en skiljeman; den andra parten ska i så fall utse en andra skiljeman inom 30 kalenderdagar efter det att den första skiljemannen utsågs. Parterna ska inom två månader efter det att den andra skiljemannen utsågs gemensamt utse en tredje skiljeman.
Konfidentiella uppgifter. 1. Xxxxxxx parten förbinder sig att i den utsträckning som krävs i dess lagar och andra författningar bevara konfidentiali­ teten hos konfidentiella uppgifter som utväxlas inom ramen för detta avtal. Ingendera parten får offentliggöra eller tillåta sina i genomförandet av avtalet involverade myndigheter att offentlig­ göra inom ramen för detta avtal utväxlade uppgifter som utgör affärshemligheter eller konfidentiell kommersiell information. 2. Med förbehåll för punkt 1 ska följande inte anses vara konfidentiella uppgifter: a) Antalet Flegtlicenser som utfärdats av Kamerun och motta­ gits av unionen samt kvantiteten trävaruprodukter som ex­ porterats från Kamerun och mottagits av unionen. b) Licensinnehavarnas och importörernas namn och adress.
Konfidentiella uppgifter. 1. Xxxxxxx parten förbinder sig att i den utsträckning som krävs i dess lagar och andra författningar bevara konfidentiali­ teten hos konfidentiella uppgifter som utväxlas inom ramen för detta avtal. Ingendera parten får offentliggöra eller tillåta sina myndigheter att offentliggöra inom ramen för detta avtal utväx­ lade uppgifter som utgör affärshemligheter eller konfidentiell kommersiell information. 2. Med förbehåll för punkt 1 ska följande inte anses vara konfidentiella uppgifter: a) antalet Flegtlicenser som utfärdats av Centralafrikanska re­ publiken och mottagits av unionen samt kvantiteten trävaru­ produkter som exporterats från Centralafrikanska republiken och mottagits av unionen. b) Licensinnehavarnas och importörernas namn och adress.
Konfidentiella uppgifter. A. Varje part och varje parts deltagare skall skydda alla företags- och industrihemligheter som betecknas som konfidentiella och som uppstår eller tillhandahålls inom ramen för detta avtal i enlighet med tillämpliga lagar och andra bestämmelser samt tillämplig praxis, enligt gemensamt beslut av parterna. B. Ingen part eller deltagare får utan förhandstillstånd lämna ut uppgifter som betecknas som konfidentiella, utom till arbetstagare som tillhör kategorierna tjänstemän, uppdragstagare eller underleverantörer. Utlämningen av uppgifter skall strikt begränsas till aktörer som deltar i det gemensamma forskningsprojekt som deltagarna enats om och/eller till auktoriserad personal i de offentliga organ som har att göra med projektet eller detta avtal. C. Uppgifterna får endast lämnas ut efter skriftligt tillstånd, och de får inte under några omständigheter ges en större spridning än vad som är strikt nödvändigt för att genomföra de uppgifter, skyldigheter eller avtal som är förbundna med de uppgifter som röjs. D. Mottagaren av konfidentiella uppgifter skall skriftligen förbinda sig att bevara uppgifternas konfidentialitet, och parterna skall se till att detta åtagande fullgörs. E. En part skall utan dröjsmål informera den andra parten om den inte kan, eller förmodligen inte kommer att kunna, garantera att konfidentiella uppgifter inte röjs. Parterna kommer att samråda med varandra för att fastställa vilka åtgärder som är lämpliga i sådana fall.