Syfte och tillämpningsområde exempelklausuler

Syfte och tillämpningsområde. Syftet med dessa standardavtalsklausuler (klausulerna) är att säkerställa överensstämmelse med artikel 28.3 och 28.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter.
Syfte och tillämpningsområde. 1. Syftet med denna förordning är att fastställa hur de behö- riga myndigheterna, i enlighet med gemenskapslagstift- ningen, kan ingripa på området för kollektivtrafik för att se till att det tillhandahålls tjänster av allmänt intresse som bland annat är tätare, säkrare, av bättre kvalitet eller billigare än vad den fria marknaden skulle kunna erbjuda. I denna förordning fastställs därför på vilka villkor de behöriga myndigheterna, när de ålägger eller ingår avtal om allmän trafik- plikt, ger kollektivtrafikföretagen ersättning för ådragna kostna- der och/eller beviljar ensamrätt som motprestation för fullgörande av allmän trafikplikt. 2. Denna förordning är tillämplig på nationell och internatio- nell kollektivtrafik på järnväg och andra spårburna transportsätt, och på väg, utom trafik som i första hand bedrivs på grund av sitt historiska intresse eller sitt turistvärde. Medlemsstaterna får tillämpa denna förordning på kollektivtrafik på inre vattenvägar och nationella marina vatten, utan att det påverkar tillämpningen av rådets förordning (EEG) nr 3577/92 av den 7 december 1992 om tillämpning av principen om frihet att tillhandahålla tjänster på sjötransportområdet inom medlemsstaterna (cabotage) (1). 3. Denna förordning ska inte gälla offentliga byggkoncessio- ner i den mening som avses i artikel 1.3 a i direktiv 2004/17/EG eller enligt artikel 1.3 i direktiv 2004/18/EG.
Syfte och tillämpningsområde. Syftet med denna förordning är a) att fastställa icke-diskriminerande regler när det gäller villko­ ren för tillträde till överföringssystem för gas, med hänsyn till de nationella och regionala marknadernas särdrag, för att säkerställa att den inre gasmarknaden fungerar väl, b) att fastställa icke-diskriminerande regler när det gäller villko­ ren för tillträde till anläggningar för flytande naturgas och lagringsanläggningar, med hänsyn till de nationella och regio­ nala marknadernas särdrag, och c) att underlätta uppkomsten av en välfungerande och transpa­ rent grossistmarknad med en hög grad av försörjningstrygg­ het för gas och tillhandahålla mekanismer för harmonisering av reglerna för nättillträde för gränsöverskridande handel med gas. Målen i första stycket inbegriper fastställande av harmoniserade principer för tariffer eller för de metoder som används för att beräkna dem, för tillträde till nät, men inte till lagringsanlägg­ ningar, inrättande av tjänster för tredjepartstillträde och harmo­ niserade principer för kapacitetstilldelning och hantering av överbelastning, beslut om krav på transparens, balansregler och avgifter för obalans samt underlättande av handeln med kapacitet. Denna förordning ska, med undantag av artikel 19.4, endast gälla för lagringsanläggningar som omfattas av artikel 33.3 eller 33.4 i direktiv 2009/73/EG. Medlemsstaterna får inrätta ett organ i enlighet med direktiv 2009/73/EG, vilket ska genomföra en eller flera av de uppgifter som brukar handhas av den systemansvariga för överföringssys­ tem och för vilket kraven i denna förordning ska gälla. Detta organ ska vara föremål för certifiering enligt artikel 3 i denna för­ ordning och utses i enlighet med artikel 10 i direktiv 2009/73/EG.
Syfte och tillämpningsområde. Syftet med denna överenskommelse är att skydda den säkerhetsklassificerade informa- tion eller det säkerhetsklassificerade material som förmedlas eller utbyts mellan eller för de fördragsslutande parternas försvars- eller sä- kerhetsförvaltningar i samband med forsk- ning, anskaffningar eller produktion inom försvars- eller säkerhetssektorn eller i sam- band med ärenden eller projekt inom för- svars- eller säkerhetssektorn, oavsett om in- formationen eller materialet utbyts mellan statliga sammanslutningar eller privata orga- nisationer, eller som uppstår eller produceras i samband med verksamhet inom överens- kommelsens tillämpningsområde. The Government of the Republic of Fin- land and the Government of the State of Is- rael, through the Israeli Ministry of Defence, (hereinafter referred to as the “Parties”), desirous of laying down an Agreement on the mutual protection of Classified Informa- tion, have agreed as follows: The purpose of this Agreement is to protect Classified Information and/or Classified Material transmitted or exchanged between the Parties in connection with research, pro- curement or manufacturing in the field of de- fence or security or in connection with de- fence or security related matters or projects by or for the defence or security administra- tions of the Parties, be it between govern- ment entities or private organizations, or aris- ing or produced within the context of an ac- tivity falling within the scope of application of this Agreement.
Syfte och tillämpningsområde. 1. Syftet med detta avtal är att förenkla utfärdandet av vise­ ringar för vistelser på högst 90 dagar per 180-dagarsperiod för armeniska medborgare. 2. Om Armenien återinför viseringskravet för unionsmedbor­ gare eller vissa kategorier av unionsmedborgare kommer samma förenklade viseringsförfaranden som enligt detta avtal auto­ matiskt beviljas armeniska medborgare på ömsesidig grundval att tillämpas på de berörda unionsmedborgarna.
Syfte och tillämpningsområde. Syftet med denna överenskommelse är att säkerställa skyddet av sådan säkerhetsklassi- ficerad information som utbyts eller fram- ställs i samarbetet mellan parterna.
Syfte och tillämpningsområde. 1.1 användningen av försäkran om överensstämmelse för luftfartyg som utfärdas av en tillverkare vars tillverkning sker i enlighet med Del 21, avsnitt a, kapitel F, beskrivs i punkt 21.a.130 och tillhörande godtagbara sätt att uppfylla kraven.
Syfte och tillämpningsområde. Reglementets syfte och tillämpningsområde är att förebygga, skydda mot, kontrollera och vidta åtgärder mot internationell spridning av sjukdomar på sätt som är förenliga med och begränsar sig till risk för människors hälsa och som undviker att i onödan störa internationellt resande och internationell handel.
Syfte och tillämpningsområde. 1. Syftet med detta avtal är att förenkla utfärdandet av vise- ringar för vistelser på högst 90 dagar per 180-dagarsperiod för medborgare i Republiken Serbien. 2. Om Republiken Serbien återinför kravet på visering för EU-medborgare eller för vissa kategorier EU-medborgare kommer samma förenklade viseringsförfaranden som beviljas serbiska medborgare enligt detta avtal, automatiskt, på ömsesidig basis, att tillämpas på EU-medborgare.
Syfte och tillämpningsområde. Syftet med detta avtal är att på grundval av ömsesidighet för­ enkla utfärdandet av viseringar för vistelser på högst 90 dagar per 180-dagarsperiod för medborgare i Kap Verde och i unio­ nen.