Common use of ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ Clause in Contracts

ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ. 6.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. 6.2. У випадку якщо Сторони не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд Господарського суду, згідно з чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Рахунку, Договір Про Поточний Рахунок Фізичної Особи

ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ. 6.15.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором Договором, підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. 6.25.2. У випадку випадку, якщо Сторони протягом одного місяця не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд Господарського суду, вирішується в судовому порядку згідно з чинним законодавством чинного законодавства України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Про Відкриття Поточних Рахунків Для Зарахування Та Виплати Заробітної Плати, Договір Про Відкриття Поточних Рахунків Для Зарахування Та Виплати Заробітної Плати

ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ. 6.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим даним Договором підлягають врегулюванню урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. 6.2. У випадку випадку, якщо Сторони протягом 1 (одного) місяця не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд Господарського до суду, згідно з чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Про Надання Коштів У Позику, Договір Про Надання Коштів У Позику

ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ. 6.15.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором підлягають врегулюванню урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. 6.25.2. У випадку випадку, якщо Сторони протягом одного місяця не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд Господарського суду, згідно з чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ. 6.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором Договором, підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. 6.2. У випадку випадку, якщо Сторони не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд Господарського судувирішенню в судовому порядку, згідно з чинним встановленому законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Купівлі Продажу Цінних Паперів

ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ. 6.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором Договором, підлягають врегулюванню шляхом урегулюванню в ході взаємних консультацій та переговорів. 6.2. У випадку якщо Якщо Сторони протягом одного місяця не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорівпитань, то такий спір підлягає передачі на розгляд Господарського суду, господарського суду згідно з чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Факторинг

ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ. 6.15.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. 6.25.2. У випадку якщо Сторони не зможуть дійти згоди зі спірних питань домовилися про те, що всі спори, розбіжності, вимоги та претензії, які виникають при виконанні умов цього Договору чи у зв’язку з ним, або випливають з таких спорів, розбіжностей, вимог та претензій, підлягають вирішенню у встановленому діючим законодавством України порядку шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд Господарського звернення до суду, згідно з чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу