Додаткові умови. 19.1. Всі документи, на які посилається цей Договір, а також документи, складені у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиною. 19.2. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договором. 19.3. Всі нарахування за цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx висновки з питань, що належать до цього Договору, є обов'язковими для Клієнта, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилки. 19.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорів. 19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків. 19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору. 19.7. Основною мовою цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силу. 19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx і Клієнтом, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗ. 19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд.
Appears in 2 contracts
Додаткові умови. 19.1. Всі документи, на які посилається цей Договір, а також документи, складені у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиною.
19.2. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договором.
19.3. Всі нарахування за цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx Реселлером висновки з питань, що належать до цього Договору, є обов'язковими для Клієнта, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилки.
19.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорів.
19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силу.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx Реселлером і Клієнтом, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx Реселлером і Клієнтом щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx Реселлер не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx Реселлера від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд.
Appears in 2 contracts
Додаткові умови. 19.120.1. Всі документи, на які посилається цей Договір, а також документи, складені у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиною.
19.220.2. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договором.
19.320.3. Всі нарахування (розрахована вартість наданих послуг) за цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx Виконавцем висновки з питань, що належать до цього Договору, є обов'язковими для КлієнтаЗамовника, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилки.
19.420.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорів.
19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.620.5. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договорудоговору.
19.720.6. Основною мовою цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силу.
19.820.7. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду угода між Xxxxxxxxxx Виконавцем і КлієнтомЗамовником, що регулює постачання ПЗвикористання Послуг, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx Виконавцем і Клієнтом щодо ПЗЗамовником у відношенні Послуг.
19.920.8. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними (не мають сили) відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx Виконавець не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx Виконавця від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером Виконавцем на власний розсуд.
20.9. Умови цього Договору регулюються законодавством України. Будь-які спори, що виникають в процесі виконання Договору, вирішуються за взаємною згодою Сторін. Якщо такої згоди не може бути досягнуто, Сторони мають право звернутися для вирішення спору до суду згідно предметної та територіальної підсудності. При цьому Виконавець має право застосовувати засоби судового захисту в будь-якій юрисдикції. Цей Договір містить повний обсяг домовленостей сторін щодо Послуг, що надаються Виконавцем. Будь-які повідомлення на адресу Виконавця повинні відправлятися на поштову адресу Виконавця, поштовим відправленням з описом вкладення та повідомленням про вручення, та вважаються виданими в момент їх отримання Виконавцем. Повідомлення Замовнику можуть направлятися на адресу електронної пошти, вказану Замовником добровільно і вважаються отриманими в момент відправлення (при направленні їх електронною поштою).
Appears in 1 contract
Додаткові умови. 19.111.1. Всі документиОрендар доручає Орендодавцеві від імені, в інтересах та за рахунок Орендаря отримати дозвіл на які посилається цей Договірвикористання (способом публічного виконання) майнових прав щодо об’єктів авторського права (музичних творів, а також документиз текстом або без), складені так і дозвіл на використання (способом публічного виконання) майнових прав щодо об’єктів суміжних прав (фонограм та зафіксованих у зв'язку з його виконаннямних виконань), є його невід'ємною частиною.
19.2. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань підбірка яких здійснюється Орендодавцем згідно пакету «Повний доступ» за цим Договором не означає відмови від інформація щодо якого розміщена за посиланням: https://firebrands.com.ua/fullaccess/anketa/ , здійснити всі необхідні для цього дії, в тому числі укласти договори із відповідними організаціями, здійснювати оплату винагороди/роялті отриманих на користь Орендаря прав. Орендар доручає, а Орендодавець зобов'язується самостійно вести всі переговори з третіми особами з приводу публічного виконання інших зобов'язань і прав Орендарем підібраних за цим ДоговоромДоговором об’єктів авторського права (музичних творів, з текстом або без) за адресою розміщення, визначеною в Акті приймання-передачі Обладнання, зокрема, у випадку виникнення законних претензій третіх осіб, пов’язаних із музичними творами підібраними Орендодавцем згідно пакету «Повний доступ», за умови належного виконання Орендарем умов Договору. Відповідні повноваження Орендодавця визначаються цим пунктом та надання окремої довіреності не вимагається. Таким чином, цей Договір є комбінованим та містить умови договору Доручення в частині доручення Орендаря, визначеного цим пунктом.
19.311.2. Всі нарахування Плата за цим Договоромнадання дозволу на використання (способом публічного виконання) майнових прав щодо об’єктів авторського права (музичних творів, а також зроблені Xxxxxxxxxx висновки з питаньтекстом або без), так і дозволу на використання (способом публічного виконання) майнових прав щодо об’єктів суміжних прав (фонограм та зафіксованих у них виконань), включається у розмір орендної плати.
11.3. Замовник зобов'язується використовувати виключно плей лист, підібраний Орендодавцем згідно пакету «Повний доступ».
11.4. Орендодавець не несе жодної відповідальності за використання Орендарем музикальних композицій, які не входять у плей лист (до фонотеки), створений Орендодавцем для Орендаря та/або за іншою адресою розміщення Обладнання, ніж та, яка визначена у Акті приймання-передачі Обладнання.
11.5. Орендар здійснює використання об’єктів суміжних прав та об’єктів авторського права способом їх публічного виконання виключно за адресою розміщення Обладнання, що належать до цього Договору, є обов'язковими для Клієнта, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилкивизначена в Акті приймання- передачі Обладнання або додатково письмового погоджена між Сторонами.
19.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорів.
19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силу.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx і Клієнтом, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд.
Appears in 1 contract
Samples: Оренда Обладнання
Додаткові умови. 19.110.1. Всі документиЗ огляду на конфіденційність Договору, на які посилається цей ДоговірСторони будуть вживати заходи, щоб зміст Договору не був поширюваним серед третіх осіб. Не буде вважатися порушенням умов конфіденційності розкриття змісту, або частини змісту Договору, у випадках, передбачених чинним законодавством України та Договором.
10.2. Усі правовідносини, що виникають з Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані з дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також документизастосованими до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів достовірності, складені у зв'язку з його виконаннямдобросовісності, є його невід'ємною частиноюрозумності та справедливості.
19.210.3. Якщо Після підписання Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договором.
19.3. Всі нарахування за цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx висновки які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що належать до цього так чи інакше стосуються Договору, є обов'язковими для Клієнтавтрачають юридичну силу, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилкиале можуть братися до уваги при тлумаченні умов Договору.
19.410.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений Сторона несе повну відповідальність за достовірність вказаних нею в Договорі реквізитів та зобов'язується своєчасно (протягом 10 календарних днів) у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавстваповідомляти іншу Сторону про їх зміну, передбачених для подібних договоріва у разі неповідомлення - несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
19.510.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силу.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx і Клієнтом, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України Відступлення права вимоги та (або) міжнародними правовими нормами переведення боргу за Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
10.6. Додаткові угоди та угодамидодатки до Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, то всі інші якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
10.7. Всі виправлення за текстом Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
10.8. На момент укладення Договору Сторони є платниками податку на прибуток на загальних умовах.
10.9. Договір складений при повному розумінні Сторонами його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-умов та значення термінів, українською мовою, у двох оригінальних примірниках, які правамають однакову юридичну силу, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд– по одному для кожної із Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Advertising Services Agreement
Додаткові умови. 19.1. Всі документи, на які посилається цей Договір, а також документи, складені у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиною.
19.2. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договором.
19.3. Всі нарахування за цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx Продавцем висновки з питань, що належать до цього Договору, є обов'язковими для КлієнтаПокупця, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилки.
19.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорів.
19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.відповідної
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силу.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx Продавцем і КлієнтомПокупцем, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx Продавцем і Клієнтом Покупцем щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx Продавець не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx Продавця від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером Продавцем на власний розсуд.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір Оферта
Додаткові умови. 19.15.1. Всі документиСторони підтверджують одна одній, що зазначені в цьому Договорі їх реквізити, адреси, дані є дійсними, належними та повними для виконання умов, що передбачені цим Договором. В разі зміни статусу, реквізитів, адрес, даних Xxxxxxx, зазначених в цьому Договорі, вона зобов'язується повідомити про це іншу Сторону письмово у строк не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня настання таких змін. В протилежному випадку, дії здійснені іншою Стороною за попередніми реквізитами, вважаються здійсненими належним чином, а на сторону яка не повідомила про такі зміни покладаються усі негативні наслідки такого неповідомлення.
5.2. У разі виникнення спорів або суперечок за цим Договором або у зв'язку з ним, Сторони будуть намагатись вирішити їх шляхом переговорів. В разі недосягнення згоди спори між Xxxxxxxxx підлягають передачі на вирішення до суду відповідно до законодавства України.
5.3. Будь-які посилається цей Договірповідомлення, попередження та інший обмін інформацією між Сторонами, що стосуються цього Договору, незалежно від того, передбачені вони цим Договором або ні, мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і доведені до відома іншої сторони кур'єром під розписку, рекомендованим або цінним листом (телеграмою) з повідомленням про вручення.
5.4. Передача прав та обов'язків Сторін по цьому Договору третім особам не передбачена, окрім випадків зміни характеристик Наукової установи.
5.5. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також документизастосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, складені у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиноюрозумності та справедливості.
19.25.6. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає Аспірант надає Xxxxxxxx установі свою повну згоду на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі використання та обробку своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договоромперсональних даних у відповідності до вимог чинного законодавства України.
19.35.7. Всі нарахування за цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx висновки з питань, що належать Додаткові угоди та додатки до цього Договору, є обов'язковими для Клієнта, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилки.
19.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорів.
19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою його невід'ємними частинами і його перекладоммають юридичну силу у разі, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силуякщо вони викладені у письмовій формі, скріплені підписами Сторін та печаткою Наукової установи.
19.85.8. Цей Договір являє собою обов'язкову складений при повному розумінні Сторонами наслідків його укладення, його умов та термінології, українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx і Клієнтомсилу, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗ- по одному для кожної із Сторін.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Підготовку Аспіранта (Докторанта) За Рахунок Державного Замовлення
Додаткові умови. 19.110.1. Всі документиЦей Договір є заявою Xxxxxxxx про вступ в асоційовані члени Товариства і підтверджує, на які посилається цей Договірщо Xxxxxxx ознайомлений із Статутом Товариства та зобов’язується виконувати закріплені в ньому положення.
10.2. В разі розірвання Договору Xxxxxxx виключається з асоційованих членів Товариства в порядку, а також документивизначеному Статутом Товариства.
10.3. Усі правовідносини, складені що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, у зв'язку з його тому числі пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, є зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його невід'ємною частиноюумов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства.
19.210.4. Якщо будь-яке положення Відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», кожна із Сторін укладенням цього Договору стає недійсним, це не впливає дає іншій Стороні однозначну беззастережну згоду (дозвіл) на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договоромобробку її персональних даних.
19.310.5. Всі нарахування за З усіх питань, які не врегульовані цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx висновки з питань, що належать до Сторони керуються Цивільним кодексом України та іншими актами законодавства України.
10.6. Приймаючи умови цього Договору, Xxxxxxx підтверджує, що:
10.6.1. Інформація, що надається під час оформлення Заяви, є обов'язковими достовірною та актуальною;
10.6.2. Надана контактна інформація може бути використана з метою зв’язку із Пайовиком;
10.6.3. Інформація, що розміщена на сайті, є повною та достатньою для Клієнтаприйняття рішення про укладення цього Договору, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилкита містить всі відомості, що вимагаються Законом України «Про захист прав споживачів».
19.410.6.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документУкладаючи Xxxxxxx, складений у письмовій формі Xxxxxxx підтверджує, що повністю ознайомлений та згоден з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорівйого умовами.
19.510.6.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗОформивши Заяву, Пайовик автоматично дає згоду на отримання інформації шляхом електронних повідомлень від Товариства. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договориXxxxxxx має право відмовитись від отримання таких повідомлень, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язківповідомивши про це Товариство електронною поштою.
19.610.6.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою Додатки до цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силуневід’ємною частиною Договору.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx і Клієнтом, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд.
Appears in 1 contract
Додаткові умови. 19.19.1. Всі документиТуроператор у випадку виникнення обставин непереборної сили має право за погодженням з Туристом замінити готель (інший об’єкт, що призначений для надання послуг з тимчасового розміщення (проживання)) або номер у ньому на які посилається цей Договіррівноцінний або вищої категорії без зниження в класі обслуговування.
9.2. У випадку неможливості розмістити Xxxxxxx у замовленому ним готелі, а також документиТуристу надається для проживання інший готель такої ж категорії або вищої без додаткової оплати.
9.3. Усі правовідносини, складені що виникають з умов виконання цього Договору або пов'язані із ним, у зв'язку з його тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, є зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його невід'ємною частиною.
19.2. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійснимумов, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договором.
19.3. Всі нарахування за визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором, а не врегульовані Договором правовідносини врегульовуються відповідними нормами чинного законодавства України, а також зроблені Xxxxxxxxxx висновки застосованими до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
9.4. Після набрання чинності цим Договором всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що належать до так чи інакше стосуються цього Договору, є обов'язковими для Клієнта, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилкивтрачають юридичну силу.
19.49.5. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавстваповідомляти іншу Сторону про їх зміну, передбачених для подібних договоріва у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків.
19.59.6. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні Додаткові угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою додатки до цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою його невід'ємними частинами і його перекладоммають юридичну силу у разі, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силуякщо вони викладені у письмовій формі, підписані Xxxxxxxxx та скріплені їх печатками.
19.89.7. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx Сторони підтверджують що цей Xxxxxxx відповідає дійсним намірам Xxxxxx, Сторони однаково розуміють значення, умови Договору, його природу і Клієнтомправові наслідки, що регулює постачання ПЗстворюються даним Договором, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗа також те що Договором визначені всі істотні умови, про що свідчать підписи Сторін на Договорі.
19.99.8. Якщо окремі положення Турист підтверджує, що до укладення цього Договору будуть визнані нікчемними його було надано всі інформацію, відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством ст. 19-1 Закону України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд«Про туризм».
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Туристичне Обслуговування
Додаткові умови. 19.1. Всі документи, на які посилається цей Договір, а також документи, складені у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиною.
19.2. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договором.
19.3. Всі нарахування за цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx Продавцем висновки з питань, що належать до цього Договору, є обов'язковими для КлієнтаПокупця, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилки.
19.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорів.
19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер Продавець за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силу.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx Продавцем і КлієнтомПокупцем, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx Продавцем і Клієнтом Покупцем щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx Продавець не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx Продавця від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером Продавцем на власний розсуд.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір Оферта
Додаткові умови. 19.17.1. Всі документи, на які посилається цей ДоговірЧинна редакція Угоди розміщена безпосередньо в Застосунку, а також документи, складені у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиноюна сайті Ліцензіара за адресою .
19.27.2. До цієї Угоди застосовується чинне законодавство України. Питання, не врегульовані Угодою, підлягають вирішенню відповідно до законодавства України.
7.3. Ця Угода укладається на невизначений термін і поширює свою дію на Користувачів з моменту здійснення завантаження Застосунка.
7.4. Всі суперечки, розбіжності, вимоги та претензії за цією Угодою повинні вирішуватися шляхом переговорів. У разі недосягнення згоди між Xxxxxxxxx шляхом переговорів, спір підлягає вирішенню в судовому порядку за підвідомчістю та підсудністю, встановленою чинним законодавством України.
7.5. Недійсність (нікчемність) будь-якої з умов цієї Угоди не впливає на дійсність її інших умов. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійснимяка з умов Угоди буде визнана недійсною (нікчемною), це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим ДоговоромЛіцензіар зобов'язується негайно замінити її іншою умовою, яка буде в найбільшій мірі відповідати змісту замінюваної умови, але при цьому бути дійсною.
19.37.6. Заголовки в Угоді наводяться для зручності і не впливають на тлумачення змісту положень Угоди.
7.7. Всі нарахування за цим Договоромтерміни, а які в тексті цієї Угоди пишуться з великої літери, мають ті значення, які наведені для них в цій Угоді і їх значення поширюються на всі словоформи як однини, так і множини. Інші терміни, які використовуються в цій Угоді і не визначені нею, мають такі значення, які визначені в чинному законодавстві застосованому до цієї Угоди. Слова «включно» і «зокрема» мають на увазі також зроблені Xxxxxxxxxx висновки з питань, що належать до цього Договору, є обов'язковими для Клієнта, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилкипоняття «без обмежень».
19.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавства, передбачених для подібних договорів.
19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою цього Договору є українська7.8. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомленняяке зобов'язання Сторони не здійснювати будь-яку дію включає в себе зобов'язання не допускати вчинення такої дії.
7.9. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладомпитань, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силуповідомлень, пропозицій, скарг щодо Програмного Забезпечення Користувач може звернутися до Ліцензіара шляхом надсилання відповідного листа на поштову адресу Ліцензіара: 00000, xxxxx Xxxx, xxxxxx Xxxxxxxxxxx , xxxxxxx 00, або на електронну адресу: xxxxxxx@xxxxx.xxx.xx.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx і Клієнтом, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд.
Appears in 1 contract
Samples: Ліцензійна Угода
Додаткові умови. 19.112.1. Всі документиУ разі прийняття нормативних актів, на які посилається цей Договірзмінюють умови надання послуг з перевезення вантажів та порядок їх сплати тощо, а також документи, складені Сторони зобов’язані привести Договір у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиноювідповідність до таких нормативних актів шляхом внесення необхідних доповнень і змін до цього Договору.
19.212.2. Якщо Зміни й доповнення до цього Договору оформлюються у письмовій формі, підписуються Сторонами і стають невід’ємною частиною цього Договору після підписання, якщо інше не передбачено цим Договором. Одностороння зміна умов Договору не допускається.
12.3. Договір укладено у двох примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу, один з яких – для АТ «Укрзалізниця», другий – Підприємству.
12.4. У разі зміни реквізитів Сторін, місцезнаходження, інших змін, Сторони зобов’язані повідомити про це одна одну не пізніше ніж за 20 (двадцяти) днів з моменту виникнення таких змін у письмовій формі.
12.5. Лист про зміну реквізитів Сторони, направлений у встановленому в цьому розділі порядку, вважається належним повідомленням Сторони про зміну банківських реквізитів, змін у реєстраційних, податкових документах, становить невід’ємну частину цього Договору, та не потребує внесення змін до Договору в окремому порядку. В іншому випадку Сторони використовують реквізити Сторін, визначені в цьому розділі Договору.
12.6. З моменту набрання чинності цим Договором будь-яке положення які попередні переговори щодо предмету цього Договору стає недійснимДоговору, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань листування, протоколи про наміри, електронні повідомлення та/або інші домовленості Сторін, як в усній формі, так і прав за цим Договором.
19.3. Всі нарахування за цим Договоромписьмовій, а також зроблені Xxxxxxxxxx висновки з питань, що належать до прямо чи опосередковано стосуються Договору, втрачають юридичну силу, а правові відносини, що виникають на підставі укладення цього Договору, є обов'язковими для Клієнтарегулюються умовами, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилкивикладеними в ньому та законодавством.
19.412.7. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документпідтверджують та гарантують, складений що передача кожною з них персональних даних за цим Договором здійснюється на законних підставах, та підписанням цього Договору надають згоду на використання іншою Стороною їх персональних даних, отриманих внаслідок укладення та виконання умов цього Договору. Кожна зі Сторін зобов’язується забезпечити належний захист персональних даних, отриманих нею від іншої Сторони у письмовій формі з зв’язку із укладенням та виконанням усіх вимог законодавствацього Договору на тому рівні, передбачених для подібних договорівякий вимагається законодавством України.
19.512.8. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні угоди (ліцензії) чи ліцензійні договориКожна із Сторін зобов’язується використовувати персональні дані, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначеннямотримані від іншої Сторони, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробникомлише з метою, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою необхідною для виконання цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою і його перекладом, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силута/або дотримання вимог законодавства України.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx і Клієнтом, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до цього Договору, законодавством або нормативними актами, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсуд.
Appears in 1 contract
Додаткові умови. 19.16.1 Цей Договір складено у двох примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної Сторони. Всі документиЦей Договір набирає чинності після офіційного підтвердження заявки на бронювання туристичного продукту (туристичної послуги) Туроператором.
6.2 Усі правовідносини, на які посилається цей Договірщо виникають з цього Договору або пов`язані із ним, у тому числі пов`язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також документизастосовуваними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, складені у зв'язку з його виконанням, є його невід'ємною частиноюрозумності та справедливості.
19.2. Якщо 6.3 Після набрання чинності цим Договором всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. Невиконання будь-якою стороною одного зі своїх зобов'язань за цим Договором не означає відмови від виконання інших зобов'язань і прав за цим Договором.
19.3. Всі нарахування за цим Договором, а також зроблені Xxxxxxxxxx висновки які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що належать до так чи інакше стосуються цього Договору, є обов'язковими для Клієнтавтрачають юридичну силу, крім випадків виявлення останніми очевидною лічильної помилкиале можуть враховуватися при тлумаченні умов цього договору.
19.4. Сторони домовилися розглядати цей Договір як документ, складений 6.4 Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов`язується своєчасно у письмовій формі з виконанням усіх вимог законодавстваповідомляти іншу Сторону про їх зміну, передбачених для подібних договоріва у разі неповідомлення несе ризик настання пов`язаних із цим несприятливих наслідків.
19.5. Ця Оферта не є ліцензійною угодою (ліцензією) чи ліцензійним договором щодо ПЗ. Ліцензійні 6.5 Додаткові угоди (ліцензії) чи ліцензійні договори, які є переліком умов щодо обмеженого використання такої ПЗ за її функціональним призначенням, надаються кінцевому користувачу ПЗ окремо правовласником (розробником, виробником) відповідної ПЗ та приймаються (активуються) таким кінцевим користувачем способом, який визначає правовласник такої ПЗ. Реселлер за будь-яких умов не є стороною по вказаних ліцензійних угодах (ліцензіях) чи ліцензійних договорах і не набуває за ними жодних прав та обов’язків.
19.6. Сторони самостійно сплачують всі податки та інші обов'язкові платежі в бюджет, що випливають з їх діяльності по виконанню цього Договору.
19.7. Основною мовою додатки до цього Договору є українська. Будь-який переклад Договору з української мови надається виключно для зручності ознайомлення. У разі будь-яких суперечностей між Договором українською мовою його невід`ємною частиною і його перекладоммають юридичну силу у разі, версія Договору українською мовою безумовно має переважну силуякщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
19.8. Цей Договір являє собою обов'язкову юридичну угоду між Xxxxxxxxxx 6.6 Підписанням даного договору Турист, враховуючи вимоги Закону України «Про захист персональних даних», дає згоду на використання і Клієнтомобробку Туроператором і Турагентом своїх персональних даних, що регулює постачання ПЗ, і повністю замінює собою будь-які попередні угоди між Xxxxxxxxxx і Клієнтом щодо ПЗ.
19.9. Якщо окремі положення цього Договору будуть визнані нікчемними відповідно до порядку, визначеним чинним законодавством України та (або) міжнародними правовими нормами та угодами, то всі інші його положення безумовно зберігають свою дію. Якщо Xxxxxxxx не застосовує будь-які права, заходи і засоби правового захисту відповідно до необхідних для виконання цього Договору. Підписанням даного Договору Турист надає згоду і підтверджує надання згоди особами, законодавством або нормативними актамиякі подорожують з ним, це не означає відмови Xxxxxxxxx від таких прав. Такі права, заходи і засоби правового захисту можуть бути застосовані Реселлером на власний розсудпередачу його/їх персональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та надання туристичних послуг.
Appears in 1 contract
Samples: Агентський Договір