Санкційне застереження. 13.1. Виконавець має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); до Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника, та/або товарів, послуг чи робіт Замовника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx, та/або учасника Xxxxxxxxx, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
Appears in 6 contracts
Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу
Санкційне застереження. 13.1. Виконавець має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: ЗамовникаXxxxxxxxx, та/або учасника ЗамовникаXxxxxxxxx, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); до ЗамовникаXxxxxxxxx, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаXxxxxxxxx, та/або товарів, послуг чи робіт Замовника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx, та/або учасника XxxxxxxxxЗамовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); ЗамовникаXxxxxxxxx, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України. 14.
Appears in 4 contracts
Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу
Санкційне застереження. 13.1. Виконавець має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); до Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника, та/або товарів, послуг чи робіт Замовника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; XxxxxxxxxЗамовника, та/або учасника XxxxxxxxxЗамовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); XxxxxxxxxЗамовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника, та/або учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України. 14.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу
Санкційне застереження. 13.1. Виконавець 10.1.1 Постачальник має право на вибір в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором, та/або припинити виконання зобов’язань за Договором на період дії зазначених нижче обмежувальних заходів (санкцій), та/або розірвати Договір без відшкодування будь-яких збитків Споживачу, завданих такими відмовою, припиненням та/або розірванням, у разі, разі якщо: Замовника- Споживача, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаСпоживача, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Покупця внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до ЗамовникаСпоживача, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаСпоживача, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаСпоживача, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Споживача застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Споживача, та/або прямого чи опосередкованого учасника XxxxxxxxxСпоживача, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Споживача внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- Споживача, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаСпоживача, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Споживача внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- Споживача, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаСпоживача, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Споживача внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника- Споживача, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаСпоживача, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Споживача внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), ; - якщо виконання Договору або окремих його умов суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором суперечитиме дотриманню санкцій OFAC США, та/або дотриманню санкцій Європейського Союзу, та/або дотриманню санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або дотриманню санкцій Ради Безпеки ООН; - щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, товарів та/або послуг за Договором застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”, та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; - Споживач не повідомив Постачальника про зміну керівника Споживача та/або засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони Україниучасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Споживача понад 10%, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати таких змін.
Appears in 1 contract
Санкційне застереження. 13.1. Виконавець 11.1.1 Покупець має право на вибір в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором, та/або припинити виконання зобов’язань за Договором на період дії зазначених нижче обмежувальних заходів (санкцій), та/або розірвати Договір без відшкодування будь-яких збитків Продавцю, завданих такими відмовою, припиненням та/або розірванням, у разі, разі якщо: Замовника- Продавця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПродавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Продавцяя внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до ЗамовникаПродавця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПродавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаПродавця, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Продавця застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Продавця, та/або прямого чи опосередкованого учасника XxxxxxxxxПродавцяя, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Продавця внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- Продавця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПродавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Покупця внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- Продавця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПродавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Покупця внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника- Продавця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПродавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Продавця внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), ; - якщо виконання Договору або окремих його умов суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором суперечитиме дотриманню санкцій OFAC США, та/або дотриманню санкцій Європейського Союзу, та/або дотриманню санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або дотриманню санкцій Ради Безпеки ООН; - щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, товарів та/або послуг за Договором застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”, та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; - Продавець не повідомив Покупця про зміну керівника Продавця та/або засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони Україниучасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Продавця понад 10%, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати таких змін.
Appears in 1 contract
Samples: Framework Agreement for the Purchase and Sale of Natural Gas
Санкційне застереження. 13.1. Виконавець має право на вибір в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором, та/або припинити виконання зобов’язань за Договором на період дії зазначених нижче обмежувальних заходів (санкцій), та/або розірвати Договір без відшкодування будь-яких збитків Замовнику, завданих відмовою, припиненням та/або розірванням, у разі, якщо: - Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника XxxxxxxxxЗамовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); - Xxxxxxxxx, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- Xxxxxxxxx, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); - Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, України застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо ; - виконання Договору або окремих його умов суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором суперечитиме дотриманню санкцій OFAC США, та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони Українидотриманню санкцій Європейського Союзу, введеними в дію указами Президента Українита/або дотриманню санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме та/або дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони УкраїниБезпеки ООН. 13.2. Замовник зобов’язується повідомити Виконавця про зміну керівника Xxxxxxxxx та/або засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), учасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Замовника понад 10%, протягом 10 (десяти) робочих днів від дати таких змін. 14.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу
Санкційне застереження. 13.110.1. Виконавець АТ «Укртрансгаз» має право на вибір в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором, та/або припинити виконання зобов’язань за Договором на період дії зазначених нижче обмежувальних заходів (санкцій), та/або розірвати Договір без відшкодування будь-яких збитків Боржнику, завданих відмовою, припиненням та/або розірванням, у разі, разі якщо: Замовника- Боржника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до ЗамовникаБоржника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаБоржника, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Боржника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Боржника, та/або прямого чи опосередкованого учасника XxxxxxxxxБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- Боржника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- Боржника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника- Боржника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, України застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо ; - виконання Договору або окремих його умов суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України, та/або суперечитиме дотриманню санкцій OFAC США, та/або дотриманню санкцій Європейського Союзу, та/або дотриманню санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або дотриманню санкцій Ради Безпеки ООН; - щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором складових частин товарів, та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, послуг за Договором застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”, та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; - щодо виробника (- ів) товарів та/або виробника (- ів) складових частин товарів застосовано санкції відповідно до Закону України “Про санкції”, та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; - Боржник не повідомив АТ «Укртрансгаз» про зміну керівника Боржника та/або засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), якщо учасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Боржника понад 10%, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати таких змін.
10.2. Відмова від виконання зобов’язань за Договором, та/або припинення виконання зобов’язань за Договором, та/або розірвання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони УкраїниАТ «Укртрансгаз» відбувається шляхом надіслання Боржнику письмового повідомлення. Договір вважається розірваним на п’ятий робочий день з дати відправлення Боржнику такого повідомлення АТ «Укртрансгаз».
Appears in 1 contract
Санкційне застереження. 13.11. Виконавець Підприємство має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: Замовника- Власник, та/або учасника ЗамовникаВласника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Власника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); до Замовника- Власник, та/або учасника ЗамовникаВласника, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаВласника, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Контрагента застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Власник, та/або учасника XxxxxxxxxВласника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Власника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- Власник, та/або учасника ЗамовникаВласника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Власника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising destabilizing the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- Власник, та/або учасника ЗамовникаВласника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Власника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника. Підприємство має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: - Власник, та/або учасника ЗамовникаВласника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Власника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “«Про санкції”»), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; - щодо товарів, послуг товарів та/або робіт послуг за Договором та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “«Про санкції”»), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Передачу В Господарське Відання Складових Газорозподільної Системи
Санкційне застереження. 13.110.1. Виконавець Адміністратор має право на вибір в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором, та/або припинити виконання зобов’язань за Договором на період дії зазначених нижче обмежувальних заходів (санкцій), та/або розірвати Договір без відшкодування будь-яких витрат (збитків) Замовнику, завданих такими відмовою, припиненням та/або розірванням, у разі, разі якщо: - Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника, та/або товарів, послуг чи робіт Замовника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника XxxxxxxxxЗамовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); - Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); - Замовника, та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “«Про санкції”»), ; - якщо виконання Договору або окремих його умов суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором суперечитиме дотриманню санкцій OFAC США, та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони Українидотриманню санкцій Європейського Союзу, введеними в дію указами Президента Українита/або дотриманню санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме та/або дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони УкраїниБезпеки ООН; - щодо товарів чи послуг за Договором застосовано санкції відповідно до Закону України «Про санкції», та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; - Замовник не повідомив Адміністратор про зміну керівника Xxxxxxxxx та/або засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), учасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Замовника понад 10%, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати таких змін.
10.2. Відмова від виконання зобов’язань за Договором, та/або припинення виконання зобов’язань за Договором, та/або розірвання Договору Адміністратором відбувається шляхом надіслання Замовнику повідомлення про розірвання Договору за формою, форма якої є додатком 7 до цього Договору на електронну пошту Замовника, вказану в Заяві. При цьому Договір вважається розірваним (припиненим) з дати, зазначеної в повідомленні Адміністратора.
Appears in 1 contract
Санкційне застереження. 13.1. Виконавець Замовник має право на вибір в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором, та/або припинити виконання зобов’язань за Договором на період дії зазначених нижче обмежувальних заходів (санкцій), та/або розірвати Договір у разібез відшкодування будь-яких витрат (збитків) Підряднику, якщо: Замовниказавданих такими відмовою, припиненням та/або розірванням, у разі якщо: - Підрядника та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, Підрядника та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Підрядника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до ЗамовникаПідрядника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПідрядника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника, Підрядника та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Підрядника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx, - Підрядника та/або прямого чи опосередкованого учасника Xxxxxxxxx, Підрядника та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Підрядника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx, - Підрядника та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, Підрядника та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Підрядника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника, - Підрядника та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, Підрядника та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Підрядника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника, - Підрядника та/або прямого чи опосередкованого учасника Замовника, Підрядника та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Підрядника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “«Про санкції”»), ; - якщо виконання Договору або окремих його умов суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором суперечитиме дотриманню санкцій OFAC США, та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони Українидотриманню санкцій Європейського Союзу, введеними в дію указами Президента Українита/або дотриманню санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме та/або дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони УкраїниБезпеки ООН; - щодо товарів чи послуг за Договором застосовано санкції відповідно до Закону України «Про санкції», та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; - Підрядник не повідомив Замовника про зміну керівника Підрядника та/або засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), учасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Підрядника понад 10%, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати таких змін.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поставки
Санкційне застереження. 13.115.1. Виконавець Кожна Сторона має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або та (або) розірвати Договір у разі, якщо: Замовника- протилежна Xxxxxxx, та/або учасника Замовниката (або) її учасник, та/або та (або) кінцевого бенефіціарного власника Замовника протилежної Сторони внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до Замовникапротилежної Сторони, та/або та (або) учасника Замовникапротилежної Сторони, та/або та (або) кінцевого бенефіціарного власника Замовникапротилежної Сторони, та/або товарів, та (або) товарів чи послуг чи робіт Замовника Виконавця застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- протилежну Xxxxxxx, та/або та (або) учасника Xxxxxxxxxпротилежної Сторони, та/або та (або) кінцевого бенефіціарного власника Замовника протилежної Сторони внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- протилежну Сторону, та/або та (або) учасника Замовникапротилежної Сторони, та/або та (або) кінцевого бенефіціарного власника Замовника протилежної Сторони внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- протилежну Сторону, та/або та (або) учасника Замовникапротилежної Сторони, та/або та (або) кінцевого бенефіціарного власника Замовника протилежної Сторони внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника.
15.2. Кожна зі Сторін має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та (або) розірвати Договір у разі, та/або якщо: - протилежну Сторону, та (або) учасника Замовникапротилежної Сторони, та/або та (або) кінцевого бенефіціарного власника Замовника протилежної Сторони внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “«Про санкції”»), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; - щодо товарів, товарів та (або) послуг та/або робіт за Договором та/або та (або) щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “«Про санкції”»), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
Appears in 1 contract
Samples: Факторинг
Санкційне застереження. 13.19.1. Виконавець Учасник має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: Замовника- Інвестора, та/або учасника ЗамовникаІнвестора, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Інвестора внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до ЗамовникаІнвестора, та/або учасника ЗамовникаІнвестора, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаІнвестора, та/або товарів, послуг чи робіт Замовника Інвестора застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Інвестора, та/або учасника XxxxxxxxxІнвестора, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Інвестора 1 внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- Інвестора, та/або учасника ЗамовникаІнвестора, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Інвестора внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- Інвестора, та/або учасника ЗамовникаІнвестора, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Інвестора внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника- Інвестора, та/або учасника ЗамовникаІнвестора, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Інвестора внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “«Про санкції”»), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; - щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
Appears in 1 contract
Санкційне застереження. 13.1. Виконавець 11.1.1 Продавець має право на вибір в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором, та/або припинити виконання зобов’язань за Договором на період дії зазначених нижче обмежувальних заходів (санкцій), та/або розірвати Договір без відшкодування будь-яких збитків Покупцю, завданих такими відмовою, припиненням та/або розірванням, у разі, разі якщо: Замовника- Покупця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПокупця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Покупця внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до ЗамовникаПокупця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПокупця, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаПокупця, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Покупця застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Покупця, та/або прямого чи опосередкованого учасника XxxxxxxxxПокупця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Покупця внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- Покупця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПокупця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Покупця внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- Покупця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПокупця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Покупця внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника- Покупця, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПокупця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Покупця внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), ; - якщо виконання Договору або окремих його умов суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором суперечитиме дотриманню санкцій OFAC США, та/або дотриманню санкцій Європейського Союзу, та/або дотриманню санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або дотриманню санкцій Ради Безпеки ООН; - щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, товарів та/або послуг за Договором застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”, та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; - Покупець не повідомив Продавця про зміну керівника Покупця та/або засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони Україниучасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Покупця понад 10%, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати таких змін.
Appears in 1 contract
Samples: Framework Agreement for the Purchase and Sale of Natural Gas
Санкційне застереження. 13.111.1. Виконавець Продавець має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір в порядку, визначеному п. 5.3.1 Договору, при цьому до Покупця застосовуються санкції передбачені п. 6.4 Договору, у разівипадку, якщоякщо Продавцю стане відомо, що: Замовника, - Покупець та/або учасника Замовника, його учасник та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено кінцевий бенефіціарний власник Покупця внесений до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік переліку осіб, до яких застосовано застосовані санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); - до Замовника, та/або учасника Замовника, Покупця та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника, Покупця та/або товарівТоварів, послуг чи робіт Замовника застосовано що постачаються за Договором застосовані обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено порушений виконанням Договору; Xxxxxxxxx, - Покупець та/або учасника Xxxxxxxxx, учасник Покупця та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено кінцевий бенефіціарний власник Покупця внесений до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx, - Покупець та/або учасника Замовника, учасник Покупця та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено кінцевий бенефіціарний власник Покупця внесений до списку санкцій Her Majesty’s 's Treasury Великої Британії (список списку осіб, включених до в “Consolidated list of financial sanctions targets in the UK UK” та до в “List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s 's actions destabilising destabilizing the situation in Ukraine”, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s 's Treasury); Замовника, - Покупець та/або учасника Замовника, учасник Покупця та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено кінцевий бенефіціарний власник Покупця внесений до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список зведеного списку санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних в який включені фізичні та юридичних осібюридичні особи, щодо яких застосовано застосовані санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника. - щодо товарів (їх частини), що постачаються за Договором та/або учасника Замовникащодо виконання інших умов Договору Радою національної безпеки і оборони України застосовані персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції), відповідно до статті 5 Закону України «Про санкції» рішеннями, які введені в дію Указами Президента України), у випадку, якщо виконання цього Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
11.2. Продавець має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника внесено розірвати Договір в порядку, визначеному п. 5.3.1 Договору, при цьому до Покупця застосовуються санкції передбачені п. 6.4 Договору, у випадку, якщо Продавцю стане відомо, що: - виробник Товару, його складових, внесений до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік переліку осіб, до яких рішеннями Ради Радою національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано України застосовані персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) ), відповідно до статті 5 Закону України “«Про санкції”» рішеннями, які введені в дію Указами Президента України), у випадку, якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; - виробник Товару, його складових, внесений до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); - виробник Товару, його складових, внесений до списку санкцій Her Majesty's Treasury Великої Британії (списку осіб, включених в “Consolidated list of financial sanctions targets in the UK” та в “List of persons subject to restrictive measures in view of Russia's actions destabilizing the situation in Ukraine”, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty's Treasury); - виробник товару, його складових, внесений до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведеного списку санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), в який включені фізичні та юридичні особи, щодо товарівяких застосовані санкційні заходи Ради Безпеки ООН). - виробник Товару, послуг тайого складових, внесений до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); - Покупець не повідомив Продавця про зміну керівника Покупця, засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), учасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Покупця понад 10%, якої є Російська Федерація/Республіка Білорусь, громадянин Російської Федерації/Республіки Білорусь (крім тих, що проживають на території України на законних підставах), або робіт юридичних осіб, утворених та зареєстрованих відповідно до законодавства Російської Федерації/Республіки Білорусь, крім випадків коли активи в установленому законодавством порядку передані в управління Національному агентству з питань виявлення, розшуку та управління активами, одержаними від корупційних та інших злочинів, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати таких змін.
11.3. Відмова від виконання зобов’язань за Договором та/або щодо виконання інших умов розірвання Договору рішеннями Ради національної безпеки Продавцем відбувається шляхом зазначеним в п. 5.3.1 Договору. Договір вважається розірваним з дати, вказаної в такому повідомленні. Наявність даних обставин є підставою для застосування штрафних санкцій у порядку і оборони Українирозмірах, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони Українивизначених Договором.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Купівлі Продажу
Санкційне застереження. 13.1. Виконавець 10.1 Замовник має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: Замовника- Виконавець, та/або учасника ЗамовникаВиконавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Виконавця внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); до Замовника- До Виконавця, та/або учасника ЗамовникаВиконавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаВиконавця, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Виконавця застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; Xxxxxxxxx- Виконавця, та/або учасника XxxxxxxxxВиконавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Виконавця внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); Xxxxxxxxx- Виконавця, та/або учасника ЗамовникаВиконавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Виконавця внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); Замовника- Виконавця, та/або учасника ЗамовникаВиконавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Виконавця внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); Замовника- Виконавця, та/або учасника ЗамовникаВиконавця, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Виконавця внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.;
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг З Ремонту Та Технічного Обслуговування Автомобілів
Санкційне застереження. 13.110.1. Виконавець АТ «Укртрансгаз» має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: ЗамовникаБоржника, та/або учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); до ЗамовникаБоржника, та/або учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаБоржника, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Боржника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; XxxxxxxxxБоржника, та/або учасника XxxxxxxxxБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); XxxxxxxxxБоржника, та/або учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); ЗамовникаБоржника, та/або учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); ЗамовникаБоржника, та/або учасника ЗамовникаБоржника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Боржника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України; щодо товарів, послуг товарів та/або робіт послуг за Договором та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
Appears in 1 contract
Санкційне застереження. 13.110.1. Виконавець Покупець має право на вибір в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором, та/або припинити виконання зобов’язань за Договором на період дії зазначених нижче обмежувальних заходів (санкцій), та/або розірвати Договір без відшкодування будь-яких збитків Постачальнику, завданих відмовою, припиненням та/або розірванням, у разі, разі якщо: ЗамовникаПостачальника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПостачальника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Постачальника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury); до ЗамовникаПостачальника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПостачальника, та/або кінцевого бенефіціарного власника ЗамовникаПостачальника, та/або товарів, товарів чи послуг чи робіт Замовника Постачальника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАСOFAC, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору; XxxxxxxxxПостачальника, та/або прямого чи опосередкованого учасника XxxxxxxxxПостачальника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Постачальника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); XxxxxxxxxПостачальника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПостачальника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Постачальника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury); ЗамовникаПостачальника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПостачальника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Постачальника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН); ЗамовникаПостачальника, та/або прямого чи опосередкованого учасника ЗамовникаПостачальника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Замовника Постачальника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, України застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо ; виконання Договору або окремих його умов суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України, та/або суперечитиме дотриманню санкцій OFAC США, та/або дотриманню санкцій Європейського Союзу, та/або дотриманню санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або дотриманню санкцій Ради Безпеки ООН; щодо товарів, послуг та/або робіт за Договором складових частин товарів, та/або щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, послуг за Договором застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) санкції відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”, та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; щодо виробника (-ів) товарів та/або виробника (-ів) складових частин товарів застосовано санкції відповідно до Закону України “Про санкції”, та/або санкції OFAC США, та/або санкції Європейського Союзу, та/або санкції Her Majesty’s Treasury Великої Британії, та/або санкції Ради Безпеки ООН; Постачальник не повідомив Покупця про зміну керівника Постачальника та/або засновника, кінцевого бенефіціарного власника (контролера), якщо учасника, акціонера, якому належить частка участі в статутному капіталі Постачальника понад 10%, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати таких змін.
10.2. Відмова від виконання зобов’язань за Договором, та/або припинення виконання зобов’язань за Договором, та/або розірвання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони УкраїниПокупцем відбувається шляхом надіслання Постачальнику письмового повідомлення. Договір вважається розірваним на п’ятий робочий день з дати відправлення Постачальнику такого повідомлення Покупцем. В цьому випадку Постачальник зобов’язаний повернути Покупцю до дати розірвання Договору авансовий платіж, зазначений в п.п. 4.2.1 цього Договору, у разі його здійснення Покупцем.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Закупівлю Товарів