СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ зразки пунктів

СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 9.1. Даний Договір вступає в силу з моменту його підписання та діє до повного виконання сторонами їх зобов’язань за Договором. 9.2. Усі зміни та доповнення до цього Договору повинні бути зроблені у письмовій формі та підписані уповноваженими на те особами. Усі зміни та доповнення є невід’ємною частиною цього Договору. 9.3. Даний Договір укладено в двох примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. 9.4. Жодна зі Сторін не може в платній або безоплатній формі передавати та (або) делегувати іншим особам повністю або частково свої права та обов’язки за цим Договором або згідно з цим Договором будь-які іншій особі без попередньої письмової згоди іншої Сторони цього Договору. 9.5. Сторони зобов’язуються зберігати в конфіденційності всі відомості та інформацію (письмову або усну), які будь-яким чином стосуються цього Договору та інших договорів, що укладаються на виконання цього Договору (далі також – «Конфіденційна інформація»), за винятком інформації, яка є очевидною і загальновідомою не внаслідок невиконання вищевказаних зобов'язань щодо збереження інформації в конфіденційності, а також інформації, яка відповідно до законодавства має обов’язково надаватися відповідним державним органам і, в зв’язку з цим, розкривається для останніх. 9.6. У випадках, не передбачених даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України. 9.7. Після підписання Даного Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, так чи інакше пов’язаних з даним Договором, втрачають юридичну силу.
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 9.1. Договір вступає в силу з моменту його підписання Інвестором та Виконавцем і діє до виконання Сторонами зобов’язань за Договором або його дострокового припинення відповідно до умов Договору. 9.2. Права та обов’язки за Договором можуть бути передані Інвестором третій особі тільки за попередньою письмовою згодою Виконавця 9.3. Зміни та доповнення до Договору оформляються додатковими договорами. Додаткові договори є невід’ємними частинами Договору за умови їх підписання уповноваженими представниками Сторін. 9.4. Терміни та визначення, використані в Договорі, вживаються в їх звичайному значенні, а будь-яке їх тлумачення повинно здійснюватися на основі загальноприйнятого смислового навантаження. З метою однакового розуміння та інтерпретування Сторонами термінів та визначень Договору, останні застосовуються згідно з правилами узгодження відмінків в українській мові. 9.5. Сторони підтверджують, що вони досягли згоди щодо всіх істотних умов Договору і жодна з них не буде посилатися після укладення Договору на недосягнення згоди з істотних умов Договору як на підставу для визнання його неукладеним або недійсним. 9.6. Будь-які інші питання, неврегульовані в Договорі, вирішуються Сторонами шляхом проведення переговорів. 9.7. Після підписання Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри втрачають свою силу. 9.8. Усі повідомлення за Договором повинні бути вчинені у письмовій формі та доставлятися особисто, службою кур'єрської доставки, факсом, або поштою листом на замовлення із повідомленням про вручення. Усі повідомлення Сторін за цим Договором вважаються доставленими в момент: доставки, якщо їх доставлено особисто або кур'єрської служби, або після одержання Стороною-відправником повідомлення про вручення, підписаного представником Сторони-одержувача, або факсимільного підтвердження. 9.9. Сторони погоджуються, що будь-яка інформація пов’язана з укладанням та виконанням цього Договору, носить конфіденційний характер і не підлягає розголошенню будь-яким третім особам, за винятком випадків, передбаченим чинним законодавством України 9.10. Договір підпорядковується та тлумачиться згідно з законодавством України. 9.11. Будь-які додатки до Договору, підписані уповноваженими представниками Сторін, є невід'ємною частиною Договору. 9.12. Сторони підтверджують наявність в них такого обсягу правосуб’єктності, який необхідний для укладення та виконання Договору, включаючи наявність в представників Сторін достатніх повноважень....
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 8.1. Цей Договір та додаткові угоди до нього вважаються укладеними та набирають чинності з моменту їх підписання Сторонами.
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 9.1. Цей Договір є договором публічної оферти та публічно доводиться до відома всіх Абонентів шляхом його розміщення на Вебсайті та в офісі (Фактична адреса) Оператора. 9.2. Цей Договір діє протягом 365 календарних днів з моменту виконання Xxxxxxxxx дій передбачених п. 3.3.1. або 3.3.2. Договору відповідно. 9.3. Після настання дати припинення Договору, зазначеної у п. 9.2. строк дії договору продовжується на кожен наступний рік, якщо жодна з сторін за 7 (сім) календарних днів до настання цієї дати не повідомить письмово іншу сторону про своє бажання припинити дію цього Договору. 9.4. В ході його виконання в даний Договір можуть вноситися з ініціативи Оператора зміни та доповнення, які підлягають офіційному оприлюдненню шляхом розміщення таких змін (публікації) не менше ніж за 7 (сім) календарних днів до їх введення в дію на Офіційному Вебсайті Оператора. 9.5. При незгоді з будь-якими змінами до умов цього Договору, зміною Тарифів або призначенням нових платежів в доповнення до вже існуючих, Xxxxxxx повинен припинити отримання електронних комунікаційних послуг, письмово повідомивши про це Оператора до дати внесення таких змін. Якщо Xxxxxxx по закінченню 7 (семи) денного терміну з моменту оприлюднення (розміщення) на Офіційному сайті Оператора змін та доповнень до Договору продовжує користуватись електронними комунікаційними послугами, вважається, що Абонент згоден із внесеними змінами та доповненнями. Оператор і Абонент визнають юридичну чинність зазначеного у дійсному пункті способу волевиявлення. 9.6. Припинення (розірвання) договору можливе з ініціативи Оператора у випадку відсутності користування послугами або проведення оплати Абонентом більше ніж три місяці підряд. 9.7. Припинення дії (розірвання) Договору, можливе за ініціативи Xxxxxxxx, за умови відсутності заборгованості Xxxxxxxx перед Оператором. 9.8. Якщо одне або декілька положень даного Договору будуть визнані судом, який має відповідні повноваження, незаконними, недійсними або неможливими до застосування, то такі положення ніяким чином не впливають на законність, дійсність та можливість застосування всіх та будь-яких інших положень даного Договору і тоді Xxxxxxx повинен вважатися дійсним, як ніби такі незаконні, недійсні або неможливі до застосування положення ніколи не існували. При цьому, Xxxxxxx погоджуються докласти максимальних зусиль, та в дусі доброї волі здійснити необхідні зміни до Договору, щоб відобразити початкові наміри Сторін цього Договору. 9.9. Укладенням цього Договору Xxxxxxx...
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 7.1. Цей Договір складений в електронній формі українською мовою у двох примірниках, які є оригіналами, по одному для кожної зі Сторін. 7.2. Цей Договір вважається укладеним з дати його підписання Сторонами, зі сторони Банку шляхом використання аналогу власноручного підпису, зразок якого зазначено в Договорі, зі Сторони Клієнта шляхом використання УЕП та діє до повного виконання зобов’язань Клієнта за Кредитним договором. 7.3. Внесення змін та доповнень до умов Угоди, в тому числі її розірвання, оформлюється шляхом укладення між Сторонами додаткових угод в електронній формі, крім випадку ініціювання Клієнтом та/або Банком зменшення/встановлення нульового Ліміту в межах Доступного ліміту кредитування, зміни якого здійснюються без укладення окремих угод протягом 48 годин шляхом відображення Банком в Мобільному додатку нового розміру Ліміту.
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 7.1. Цей Xxxxxxx вступає в силу з моменту його підписання Xxxxxxxxx та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором. 7.2. Всі зміни, доповнення та додатки до цього Договору укладаються за взаємною згодою сторін і оформляються в письмовій формі. 7.3. У разі зміни назви, місцезнаходження, розрахункового (поточного) рахунку, за яким цим Договором передбачається здійснення розрахунків, настання будь-якого іншого юридичного факту чи події, що може негативно позначитись на виконанні Сторонами їхніх зобов'язань за цим Договором, Сторона, в якої відбулись така подія або факт, зобов'язана письмово повідомити іншу Сторону про їхнє настання не пізніше 3 (трьох) календарних днів з моменту настання відповідної події або факту. 7.4. (Якщо Лізингоодержувач фізична особа): Цей Договір укладено в трьох ідентичних примірниках українською мовою, один з яких залишається в нотаріуса, що посвідчує цей Договір, та по одному з яких передається кожній Стороні. Всі примірники мають однакову юридичну силу.
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 6.1.Цей Договір набуває чинності з дня підписання його Сторонами, розповсюджує свою дію на правовідносини, що склалися між Сторонами з моменту прийняття рішення Загальними зборами акціонерів Товариства про обрання (переобрання) Наглядової ради Товариства та діє до моменту припинення повноважень члена Наглядової ради за рішенням Загальних зборів акціонерів Товариства або дострокового припинення повноважень без рішення Загальних зборів акціонерів Товариства, згідно з чинним законодавством України, Статутом Товариства та цим Договором. 6.2.Загальні збори акціонерів Товариства можуть прийняти рішення про дострокове припинення повноважень члена Наглядової ради. 6.3.Без рішення Загальних зборів акціонерів Товариства повноваження члена Наглядової ради, в т.ч. коли останній є незалежним членом Наглядової ради Товариства припиняються: 1) за його бажанням за умови письмового повідомлення про це Товариства не пізніше ніж за два тижні; 2) в разі неможливості виконання обов'язків члена Наглядової ради за станом здоров'я; 3) в разі набрання законної сили вироку чи рішення суду, яким його засуджено до покарання, що виключає можливість виконання обов'язків члена Наглядової ради; 4) в разі смерті, визнання його недієздатним, обмежено дієздатним, безвісно відсутнім, померлим; 5) в разі коли член Наглядової ради який є незалежним членом Наглядової ради не відповідає вимогам незалежності які визначені у законодавстві. 6) у інших випадках, встановлених чинним законодавством України; 6.4.Дія цього Договору без рішення Загальних зборів акціонерів Товариства також припиняється у випадку якщо за рішенням Наглядової ради Товариства член Наглядової ради буде обраний Головою або заступником Голови Наглядової ради Товариства. 6.5.З припиненням повноважень члена Наглядової ради одночасно припиняється дія цього Договору, укладеного з ним. 6.6.Сторони погодились, що текст Договору, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору або стали відомими у зв'язку із його виконанням, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, за винятком передачі Загальним зборам акціонерів Товариства та органу уповноваженому управляти корпоративними правами держави у статутному капіталі Товариства, банкам, компетентним органам державної влади, а також випадків, передбачених чинним законодавством України.
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 4.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання і діє до виконання сторонами взятих за ним зобов’язань та досягнення поставлених цілей. 4.2. Зміни та доповнення до цього договору можуть бути внесені за взаємною згодою сторін, що оформляються письмово додатковою угодою, яка стає невід’ємною частиною цього договору. 4.3. Договір може бути припинений достроково за згодою сторін, а також у разі невиконання однією із сторін своїх обов’язків інша сторона має право вимагати дострокового розірвання договору в односторонньому порядку. 4.4. Договір складено у двох примірниках - по одному примірнику "Університету" та
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 8.1. Даний Договір вступає в силу з моменту його підписання та діє протягом 5 (п’яти) років з дати його підписання. У разі відсутності заяви однієї із сторін про припинення або зміну цього Договору після закінчення його строку Договір вважається продовженим на такий самий строк і на таких самих умовах. Корпоративні права вважатимуться переданими в управління і повноваження Управителя щодо управління Корпоративними правами виникнуть з моменту державної реєстрації змін до відомостей про Товариство, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань, які підтверджуватимуть набуття Установником управління 8.
СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ. 6.1. Строк дії цього Договору з « » 2020 р. до « » 2020 р. 6.2. Договір складається українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної із СТОРІН. 6.3. Зміни та доповнення до Договору вносяться тільки за згодою СТОРІН, шляхом укладення додаткових угод. 6.4. Цей Договір припиняється після закінчення строку дії, за згодою СТОРІН, у порядку, встановленому чинним законодавством.