Mẫu Điều Khoản Các Quy Định Chung

Các Quy Định Chung. 1. Hàng hóa có xuất xứ Vương quốc Anh nhập khẩu vào Việt Nam được hưởng ưu đãi thuế quan theo UKVFTA khi nộp một trong những chứng từ chứng nhận xuất xứ sau:
Các Quy Định Chung. 1.1 Thỏa thuận này sẽ được điều chỉnh hoặc giải thích theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Các Quy Định Chung. 17.1. Mối quan hệ theo hợp đồng phải tuân thủ luật pháp của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam loại trừ luật tư nhân quốc tế của Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam và Công Ước của Liên Hợp Quốc về Hợp Đồng Mua Bán Hàng Hóa Quốc Tế ngày 11/04/1980. 17.2. Theo lựa chọn của Xxxxx, địa điểm thực hiện quyền tài phán sẽ là địa điểm đã đăng ký của Xxxxx hoặc địa điểm chung thực hiện quyền tài phán của nhà cung cấp. 17.3. Trừ khi luật bắt buộc có yêu cầu khác, tiếng Anh sẽ được coi là “Ngôn Ngữ Hợp Đồng” và mọi bản dịch chỉ được cung cấp để thuận tiện cho nhà cung cấp. Trong trường hợp có sự khác biệt về cách diễn giải, bản sử dụng Xxxx Xxx Xxx Xxxx sẽ có giá trị ràng buộc. Nếu một điều khoản của hợp đồng và/hoặc toàn bộ hoặc một phần Điều Kiện Chung về Mua Hàng này không hợp lệ, hiệu lực của các điều khoản còn lại sẽ không bị ảnh hưởng theo văn bản này. 17. General provisions 17.1. The contractual relationship shall be subject to the law of the Socialist Republic of Vietnam to the exclusion of the international private law of the Socialist Republic of Vietnam and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods of 11.4.1980. 17.2. At Flint’s option, the venue for jurisdiction shall be either Xxxxx’x registered seat or the vendor’s general venue for jurisdiction. 17.3. Unless mandatory laws require otherwise, the English language shall be considered as the “Contract Language” and any translation is merely provided for vendor's convenience. In case of differences of interpretation, the version in the Contract Language shall be binding. 17.4. If a provision of the contract and/or these General Conditions of Purchase is invalid, in whole or in part, the validity of the remaining provisions shall remain unaffected hereby.
Các Quy Định Chung. Trong khuôn khổ thực thi Hiệp định này, hàng hóa được coi là có xuất xứ của một Bên nếu hàng hóa đó:
Các Quy Định Chung. [CÔNG-TƠ HAI CHIỀU]/[ ĐIỂM ĐẤU NỐI CÔNG-TƠ CHO HĐMBĐ VỚI CÔNG TY ĐIỆN] 9 Các bên đồng ý như sau: Bên Thuê [sẽ được phép bán Sản Lượng Điện cho Công Ty Điện theo HĐMBĐ với Công Ty Điện thông qua công-tơ đấu nối của Bên Cho Thuê được Công Ty Điện lắp đặt ở Cơ Sở và Bên Cho Thuê sẽ cho phép Bên Thuê chuyển giao bất kỳ Sản Lượng Điện nào cho EVN thông qua Hệ Thống Điện Hiện Tại của Bên Cho Thuê] HOẶC [sẽ được phép bán Sản Lượng Điện cho Công Ty Điện theo HĐMBĐ với Công Ty Điện thông qua công-tơ đấu nối riêng của Bên Thuê sẽ được Công Ty Điện lắp đặt tại Cơ Sở];
Các Quy Định Chung