Mẫu Điều Khoản Hiệu lực

Hiệu lực. (1). Chính phủ của hai Nước ký kết sẽ thông báo cho nhau việc hoàn thành các thủ tục cần thiết theo luật của Nước mình để Hiệp định này có hiệu lực. Hiệp định này sẽ có hiệu lực vào ngày đầu tiên của tháng thứ ba kể từ thời điểm nhận được thông báo sau cùng và sẽ được áp dụng: (a) trong trường hợp đối với các khoản thuế khấu trừ tại nguồn thu trên tiền lãi cổ phần, lãi từ tiền cho vay, tiền bản quyền và phí dịch vụ kỹ thuật, đối với các khoản tiền được chi trả hoặc khấu trừ kể từ ngày 1 tháng 1 của năm dương lịch sau năm Hiệp định có hiệu lực; (b) trong trường hợp đối với các loại thuế khác phát sinh trong năm tính thuế được tính cho các khoảng thời gian bắt đầu vào ngày hoặc sau ngày 1 tháng 1 của năm dương lịch tiếp theo sau năm Hiệp định này có hiệu lực.
Hiệu lực. 1. Các điều khoản và điều kiện của Bản Điều khoản & Điều kiện này có hiệu lực và được áp dụng với KH kể từ ngày Giấy Đề nghị của KH được NH chấp thuận cho đến khi NH và KH đã thực hiện xong toàn bộ quyền và nghĩa vụ theo Giấy Đề nghị, Bản Điều khoản & Điều kiện này và các văn bản, quy định có liên quan của pháp luật. 2. KH xác nhận là đã đọc, hiểu rõ và cam kết thực hiện đúng các Điều khoản và Điều kiện Dịch vụ trong Bản Bản Điều khoản & Điều kiện này, các quy định khác của NH liên quan đến Dịch vụ và các quy định pháp luật hiện hành của Việt Nam có liên quan.
Hiệu lực. Mỗi một nước ký kết sẽ thông báo cho nước ký kết khác việc hoàn thành các thủ tục được yêu cầu theo pháp luật nước mình để Hiêp định này có hiệu lực. Hiêp định này sẽ có hiệu lực sau ngày các thông báo và sẽ có hiệu lực: a. Ở Việt Nam: (i) đối với các loại thuế khấu trừ tại nguồn, liên quan đến số thuế phải chịu đã trả vào hoặc sau ngày 01 tháng giêng của năm dương lịch tiếp theo năm Hiêp định này có hiệu lực; (ii) đối với các loại thuế khác của Việt Nam có liên quan đến thu nhập, lợi tức hoặc các khoản thu được phát sinh trong năm dương lịch tiếp theo năm Hiêp định này có hiệu lực; b. Ở Malaysia: (i) đối với các loại thuế thu nhập khấu trừ có nguồn gốc từ người không cư trú, liên quan đến thu nhập phát sinh vào hoặc sau ngày 01 tháng giêng của năm dương lịch kế tiếp năm mà những thông báo mới hơn được đưa ra; (ii) đối với các loại thuế khác của Malaysia thì năm bắt đầu là vào hoặc sau ngày 01 tháng giêng của năm dương lịch thứ hai theo sau năm mà những thông báo mới hơn được đưa ra;
Hiệu lực. 1. Từng Nước ký kết sẽ thông báo cho Nước ký kếtkia bằng văn bản thông qua đường ngoại giao việc hoàn thành các thủ tục cần thiếttheo luật của Nước mình để đưa Hiệp định này vào hiệu lực. Hiệp định này sẽ cóhiệu lực kể từ thời điểm thông báo sau cùng. 2. Hiệp đình này sẽ có hiệu lực thi hành: a. đối với các loại thuế khấu trừ tại nguồn, thutrên số tiền phát sinh từ ngày 1 tháng 1 của năm dương lịch tiếp sau năm Hiệp địnhcó hiệu lực; b. đối với các loại thuế thu nhập và tài sản khác,thu trên số thuế tính cho bất kỳ năm tính thuế nào kể từ ngày 1 tháng 1 của nămdương lịch tiếp sau năm Hiệp định có hiệu lực.
Hiệu lực. 1. Điều khoản và điều kiện này có hiệu lực áp dụng cho việc mở, sử dụng tài khoản và sử dụng các Dịch vụ tài khoản của khách hàng tại Ngân hàng Bản Việt. Các Điều Khoản và Điều Kiện này sẽ được áp dụng đối với tất cả các giao dịch thông qua Tài khoản thanh toán Timo được Khách hàng cá nhân thuộc Kênh bán Timo thực hiện kể từ ngày Điều Khoản và Điều Kiện này có hiệu lực (được hiểu bao gồm cả các KH đã mở và sử dụng Tài khoản thanh toán Timo trước đó). 2. KH xác nhận là đã đọc, hiểu rõ và cam kết thực hiện đúng các Điều Khoản và Điều Kiện, các quy định khác của Ngân hàng Bản Việt liên quan đến Dịch vụ và các quy định pháp luật hiện hành của Việt Nam có liên quan.
Hiệu lực. 1. Hiệp định này sẽ có hiệu lực vào ngày thứ 30 sau ngày trao đổi các công hàm ngoại giao thông báo về việc hoàn thành các thủ tục pháp lý trong nước cần thiết tại từng Nước để Hiệp định này có hiệu lực. 2. Hiệp định sẽ có hiệu lực thi hành: (a) đối với các khoản thuế khấu trừ tại nguồn, thu trên các khoản thu nhập chịu thuế được chi trả từ ngày 1 tháng 1 của năm sau năm dương lịch Hiệp định có hiệu lực; (ii) đối với các loại thuế khác thu trên thu nhập, lợi tức hay lợi tức chuyển nhượng tài sản phát sinh trong năm dương lịch sau năm dương lịch Hiệp định có hiệu lực.
Hiệu lực. Hiệp định này sẽ được các Bộ trưởng Kinh tế ASEAN ký kết.
Hiệu lực. 1. Các Bên tại đây thừa nhận và đồng ý không hủy ngang a. Hợp Đồng này được thực hiện thông qua phương tiện điện tử, bao gồm: đăng ký qua website đã được đăng ký với cơ quan Nhà Nước có thẩm quyền tại xxxxx://xxxxx.xx và xác nhận qua thư điện tử (email) và số điện thoại đã đăng ký ở phần đầu của Hợp Đồng này. b. Các Bên được quyền ký kết bằng chữ ký điện tử, phát sinh hiệu lực, có giá trị pháp lý và ràng buộc các Bên. 2. Trong phạm vi cho phép của pháp luật Việt Nam, Hợp Đồng này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký và có giá trị ràng buộc các Bên cho đến khi Khoản Vay và các khoản lãi, phí kèm theo được hoàn trả cho Bên Cho Vay. 3. Tại mọi thời điểm, nếu bất kỳ điều khoản nào của Hợp Đồng này bị hoặc trở nên vô hiệu hoặc không thể thực hiện do quy định của pháp luật của bất cứ lãnh thổ tài phán nào thì các giá trị, hiệu lực pháp lý và thực hiện của các điều khoản còn lại không bị ảnh hưởng dưới mọi hình thức. 4. Hợp đồng này được ký kết bằng tiếng Việt và tiếng Anh, trong trường hợp có sự không thống nhất giữa bản tiếng Anh và tiếng Việt thì bản tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
Hiệu lực. 1. Các điều khoản và điều kiện của Bản Điều khoản & Điều kiện này có hiệu lực và được áp dụng với KH kể từ ngày Giấy đăng ký mở và sử dụng tài khoản thanh toán, thẻ ghi nợ của KH được NH chấp thuận cho đến khi NH và KH đã thực hiện xong toàn bộ quyền và nghĩa vụ theo Giấy đăng ký mở và sử dụng tài khoản thanh toán, thẻ ghi nợ, Bản Điều khoản & Điều kiện này và các văn bản, quy định có liên quan của pháp luật. 2. KH xác nhận là đã đọc, hiểu rõ và cam kết thực hiện đúng các Điều khoản và Điều kiện Dịch vụ trong Bản Bản Điều khoản & Điều kiện này, các quy định khác của NH liên quan đến Dịch vụ và các quy định pháp luật hiện hành của Việt Nam có liên quan.
Hiệu lực. 1. Từng Nước ký kết sẽ thông báo cho Nước ký kết kia biết bằng văn bản thông qua đường ngoại giao việc hoàn thành các thủ tục cần thiết theo luật pháp của nước mình để Hiệp định có hiệu lực. Hiệp định này sẽ có hiệu lực vào ngày nhận được thông báo sau cùng. 2. Hiệp định này sẽ có hiệu lực thi hành: (a) đối với các khoản thuế khấu trừ tại nguồn, liên quan đến các khoản thu nhập chịu thuế nhận được vào ngày hoặc sau ngày đầu tiên của tháng Một sau năm dương lịch Hiệp định có hiệu lực, và trong các năm dương lịch tiếp theo; và (b) đối với các khoản thuế khác, liên quan đến thu nhập phát sinh vào ngày hoặc sau ngày đầu tiên của tháng Một sau năm dương lịch Hiệp định có hiệu lực, và trong các năm dương lịch tiếp theo.