不可抗力情事 样本条款

不可抗力情事. 十六、租賃物遭受不可抗力情事之處理:
不可抗力情事. 二十七、租賃物及投資興建設施遭受不可抗力情事之處理:
不可抗力情事. 本契約所稱不可抗力事由,係指該事由之發生須非可歸責於雙方,亦非雙方得合理控制或縱加相當注意亦無法防止、避免或排除,且足以影響本契約一部或全部之履行者,包括但不限於:
不可抗力情事. 三十一、投資興建設施遭受不可抗力情事之處理:
不可抗力情事. 二十七、租賃物及維護管理設施遭受不可抗力情事之處理:
不可抗力情事. 二十九、租賃標的遭受不可抗力情事之處理:
不可抗力情事. 一、甲方及乙方因下列天災或事變等不可抗力或不可歸責於契約 當事人之事由,致未能依時履約者,得展延履約期限;不能履約者,得免除契約責任:
不可抗力情事. 前條第一項第一款所稱不可抗力之事故,係指天災人禍而非訂約雙方所能控制並經甲方認可者,其內容包括:
不可抗力情事. 租賃物遭受不可抗力情事之處理:
不可抗力情事. Article 20 Force Majeure 存戶存款限由 貴行償付。 貴行因中華民國政府或其他機關之法律、命令、行為、直接或間接的限制,或因匯兌或移轉之限制、徵收、非自願性之移轉、延期償付、戰爭、內戰、不可抗力或其他不可歸責於 貴行之事由,致未能履行本約定書之義務時, 貴行及貴行之總行、其他分行、子公司或關係企業毋須為此 承擔任何責任或損失或後果。 This obligation is payable exclusively by and at the Bank. Neither the Bank, nor its head office, other branches, subsidiaries and affiliates shall be liable for any loss, damage or other consequence arising from any failure or inability of the Bank to discharge or perform its obligations hereunder, attributable to any law, regulation, act, or direct or indirect restrictions effected by the government or other authority of R.O.C., or due to restrictions on convertibility of exchange rate or transferability, requisitions, involuntary transfers, moratorium, acts of war or civil strike, or to force majeure or other similar causes beyond the control of the Bank.