Уведомления. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
Уведомления. 20.1. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
20.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………………………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………………………. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ………………………………………….
20.3. За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
Уведомления. Чл. 19.1. Всички уведомления между Страните във връзка с това рамково споразумение се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
Чл. 19.2. За целите на това рамково споразумение данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………………………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ………………………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Чл. 19.3. За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
4. датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо получаването – при изпращане по факс;
5. датата на получаване, потвърдена от електронната система на получателя – при изпращане по електронна поща.
Чл. 19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 7 (седем) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
Чл. 19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 7 (седем) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Уведомления. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма, на български език и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
Уведомления. 20.1. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
20.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
20.3. За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
Уведомления. 12.10.1. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
12.10.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
12.10.3. За дата на уведомлението се счита: - датата на предаването – при лично предаване на уведомлението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на приемането – при изпращане по факс; - датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
12.10.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
12.10.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Уведомления. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща. (2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………………………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ………………………………………….
Уведомления. 61. Всяко уведомление по ДОГОВОРА следва да бъде отправено в писмена форма, и, освен ако не е указано друго, да бъде предадено лично, чрез куриер, по електронна поща или телефакс на адреса на управление на ПРОДАВАЧА или КУПУВАЧА, указан в ДОГОВОРА.
62. Всяко уведомление се счита за получено: (а) ако е предадено лично - в момента на предаване; (б) ако е изпратено с куриер - при получаването му, като разписката на xxxxxxx служи за доказателство; (в) ако е изпратено по телефакс - в часа посочен в отчета на факсимилния апарат за успешно изпращане и без грешки на адреса на получателя; и (г) ако е изпратено по електронна поща - когато е получено.
Уведомления. 1. Всички уведомления, които страните са задължени да си изпращат една на друга във връзка с настоящото Рамково споразумение, ще се правят в писмена форма и могат да се доставят лично или чрез препоръчано писмо, куриер или факс съобщение, изпращани както следва: До ......................................... Адрес: ........................................................................ Факс: ................................................................................ Лице за контакти: ..................................................................... Факс: .................................................................. Лице за контакти: ....................................................................
2. Всяко уведомление ще се счита за получено:
2.1. при лично предаване: в момента на предаването на приемащата страна срещу подпис;
2.2. при изпращане с препоръчано писмо или куриерска служба: на датата на доставка, отбелязана върху известието за доставяне или на куриерската разписка;
2.3. при изпращане чрез факс: в момента на изпращане, при получаване на потвърждение за пълнота и непрекъснатост на изпратеното съобщение;
3. Всяка страна ще бъде надлежно уведомена в писмена форма в тридневен срок от другата страна относно промени в адреса. Пропускът да се уведоми или неправилното уведомление за промяна на адреса, ще освободи другата страна от отговорност за неточно изпращане на съобщенията, изисквани по настоящото Рамково споразумение.
Уведомления. Уведомленията, които ни изпращате, трябва да бъдат изпратени за предпочитане чрез нашата форма за контакт. Съгласно разпоредбите на клауза 20 по-горе, и освен ако не е предвидено друго, може да ви изпращаме съобщения или по имейл, или на пощенския адрес, който сте ни предоставили при извършването на поръчка. Подразбира се, че уведомленията ще бъдат получени и по тях ще бъдат предприети действия веднага след като те са публикувани на нашия уебсайт, 24 часа, след като те са били изпратени по имейл или три дни след датата на пощенското клеймо на всяко писмо. Като доказателство, че уведомлението е било изпратено, ще е достатъчно да се докаже, в случая с писмо, че е било правилно адресирано, че е била поставена правилната марка, и че писмото е била надлежно изпратено по пощата или до пощенска кутия; в случая на имейл, че съобщението е било изпратено до имейл адреса, зададен от получателя.