Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.
ARTISTES AND SPORTSPERSONS 1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State. 2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.
Ergonomics The supervisor/manager will provide training and equipment for staff to safely perform job functions and avoid injury. Employees should contact their supervisor if job procedures, equipment or workstations lead to risk of injury or work-related musculoskeletal disorders. Further ergonomic guidelines shall be referenced on the Environmental Health and Safety website xxx.xxx.xxxxxxxxxx.xxx.
Development Activities The Development activities referred to in item “b” of paragraph 3.1 include: studies and projects of implementation of the Production facilities; drilling and completion of the Producing and injection xxxxx; and installation of equipment and vessels for extraction, collection, Treatment, storage, and transfer of Oil and Gas. The installation referred to in item “c” includes, but is not limited to, offshore platforms, pipelines, Oil and Gas Treatment plants, equipment and facilities for measurement of the inspected Production, wellhead equipment, production pipes, flow lines, tanks, and other facilities exclusively intended for extraction, as well as oil and gas pipelines for Production Outflow and their respective compressor and pumping stations.
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.
ARTISTES AND SPORTSMEN 1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State. 2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.
Medication 1. Xxxxxxx’s physician shall prescribe and monitor adequate dosage levels for each Client. 2. Xxxxxxx’s physician shall not impose and/or limit dosage capitations for any prescribed medication for the treatment of opioid use disorder.
Development and Commercialization Subject to Sections 4.6 and 4.7, Fibrocell shall be solely responsible for the development and Commercialization of Fibrocell Products and Improved Products. Fibrocell shall be responsible for all costs incurred in connection with the Fibroblast Program except that Intrexon shall be responsible for the following: (a) costs of establishing manufacturing capabilities and facilities in connection with Intrexon’s manufacturing obligation under Section 4.6 (provided, however, that Intrexon may include an allocable portion of such costs, through depreciation and amortization, when calculating the Fully Loaded Cost of manufacturing a Fibrocell Product, to the extent such allocation, depreciation, and amortization is permitted by US GAAP, it being recognized that the majority of non-facilities scale-up costs cannot be capitalized and amortized under US GAAP); (b) costs of basic research with respect to the Intrexon Channel Technology and Intrexon Materials (i.e., platform improvements) but, for clarity, excluding research described in Section 4.7 or research requested by the JSC for the development of a Fibrocell Product or an Improved Product (which research costs shall be reimbursed by Fibrocell); (c) [*****]; and (d) costs of filing, prosecution and maintenance of Intrexon Patents. The costs encompassed within subsection (a) above shall include the scale-up of Intrexon Materials and related active pharmaceutical ingredients for clinical trials and Commercialization of Fibrocell Products undertaken pursuant to Section 4.6, which shall be at Intrexon’s cost whether it elects to conduct such efforts internally or through Third Party contractors retained by either Intrexon or Fibrocell (with Intrexon’s consent).
Regulatory Activities Beginning on the Effective Date and to the extent UGNX remains the Lead Development Party with respect to a particular territory, subject to and in accordance with the terms and conditions of this Agreement and the requirements of Applicable Laws, UGNX, shall: (a) use Commercially Reasonable Efforts to file (or have filed) all Regulatory Filings with respect to the Licensed Products in the Field in order to obtain Marketing Approvals in each country in the Territory and the European Territory (or to obtain the European Centralized Approval in the European Core Territory) and in order to obtain Pricing and/or Reimbursement Approvals in the Profit Share Territory; (b) respond in a timely fashion to requests for data and information from Regulatory Authorities with respect to the Licensed Products in the Field in the Territory and the European Territory; and (c) meet with officials of the Regulatory Authorities at such times as may be requested by such Regulatory Authorities with respect to the Core Development Activities (“Regulatory Activities”), provided that KHK will have primary responsibility for obtaining, and UGNX shall provide all assistance reasonably requested by KHK, in relation to Pricing and/or Reimbursement Approvals for the Licensed Products in the Field in the European Territory. For the avoidance of doubt, UGNX will be responsible for obtaining, and KHK will provide all assistance reasonably requested by UGNX, in relation to Pricing and/or Reimbursement Approvals, if any, for the Licensed Products in the Field in the Profit Share Territory as part of the UGNX Core Development Activities, it being understood that the costs incurred by UGNX in connection with such activities will be shared equally (50/50). All such Regulatory Activities will be conducted in a manner consistent with the Core Development Plan and coordinated by the JSC in accordance with Article 3. Without limiting the applicability of the foregoing and the remainder of this Article 5, UGNX shall interface with the applicable Regulatory Authority(ies) and, through the JDC, shall keep KHK reasonably informed of all material events and developments occurring in the course of the Regulatory Activities, including scheduled UGNX regulatory strategy discussions and meetings with Regulatory Authorities in the Territory and the European Territory relating to the Licensed Products in the Field.
PROFESSIONAL DEVELOPMENT AND EDUCATIONAL IMPROVEMENT A. The Board of Education agrees to pay the actual tuition costs of courses taken by a teacher at accredited colleges or universities up to three courses per two (2) year fiscal periods from July 1, 2006 to June 30, 2008 and July 1, 2008 to June 30, 2010 respectively, except as follows: 1. No teacher may be reimbursed for courses taken during the first year of teaching in Vineland. 2. Teachers taking courses in the second and third years of employment in Vineland will not receive remuneration until tenure has been secured. The remuneration will then be retroactive and will be paid to the teacher in a lump sum within sixty (60) days after the teacher has secured tenure. 3. All courses must be pre-approved by the Superintendent or his designee subject to the following requirements: (a) A teacher must provide official documentation that he/she has obtained a grade of B or better; (b) Reimbursement shall be paid only for courses directly related to teacher’s teaching field which increase the teacher’s content knowledge and are related to the teacher’s current certification, as determined by the Superintendent or his/her designee in his/her sole discretion; no reimbursement shall be paid for courses leading to a post graduate or professional degree in a field other than education or teaching. Further, effective September 1, 2010, all newly hired teachers shall not be eligible for reimbursement until they are tenured, and they shall not be eligible for retroactive reimbursement upon gaining tenure for courses taken prior to being tenured. (c) The maximum total payments to be made by the Board shall not exceed $130,000.00. Courses shall be applied for no earlier than the following dates: Summer Session - April 1 Fall/Winter Session - June 1 Spring Session - October 1 Courses must, as set forth hereinabove in this sub-article 18.A.3, be pre-approved by the Superintendent or his designee, prior to the teacher commencing the course(s); and (d) Teacher taking courses shall sign a contract requiring them to reimburse the Board for all tuition paid for a course if the teacher shall voluntarily leave the employ of the Board within one (1) full school/academic year of completion of said course, except that reimbursement shall not be required when the teacher shall voluntarily leave the employ of the Board due to a significant, documented life change. 4. Tuition reimbursement costs shall be a sum not to exceed the actual cost of college credits charged in an accredited public State college/University of the State of New Jersey. B. When the Superintendent initiates in-service training courses, workshops, conferences and programs designed to improve the quality of instruction, the cooperation of the Vineland Education Association will be solicited. Notwithstanding the above, the initiation of in-service training courses, workshops, conferences and programs shall be determined solely at the discretion of the Board. C. One professional leave day may be granted to a teacher upon request, according to the following guidelines: 1. The professional day may be for attendance at a workshop, seminar or visit to another school for the expressed purpose of self professional improvement for the job. 2. The request shall arrive in the office of the Superintendent of Schools at least ten (10) working days prior to the date requested and shall be reviewed by the immediate supervisor prior to submission. The Board reserves the right to deny a professional leave day before or immediately following a holiday or on a day which by its nature suggests a hardship for providing a substitute. 3. No more than two teachers from any one elementary school or from any one department in the secondary schools may be granted a professional leave for a given day. 4. The teacher may be required to submit a report to the Superintendent of Schools, Assistant Superintendent, supervisor (s), principal and staff regarding the activity of the professional day. 5. Costs incurred by the teacher for the professional day authorized under this Section shall be the teacher’s responsibility. 6. A maximum of 90 professional leave days may be authorized for the school year which shall be apportioned as follows: elementary, 35; grades seven and eight, 20; and high school, 35. D. If the Board initiates a teacher’s attendance at a professional workshop, seminar or visit, the expenses shall be the responsibility of the Board. Further, this day shall not be subtracted from the 90 professional leave days granted to teachers of the Association. E. The Board agrees to pay the full cost of courses taken by secretaries related to skills and knowledge improvement when such courses are required and approved by the Board. F. The Board and the Association agree that it is important to communicate when developing and implementing current and future learning technologies, including but not limited to distance and on-line learning.