INTERPRETATION AND LANGUAGE Sample Clauses

INTERPRETATION AND LANGUAGE. Headings are inserted herein for convenience only and do not form part of this Agreement. As used herein: (i) "days" means calendar days; (ii) “include” and “including” are not limiting; and (iii) use of Software shall be deemed to include active or inactive use. If this Agreement is translated into a language other than English, the English version shall prevail to the extent that there is any conflict or discrepancy in meaning between the English version and any translation thereof. Where Customer's primary address is located in Quebec, it is the express will of the Parties that this Agreement and all related documents be drawn up in English. C'est la volonté expresse des Parties que la présente convention ainsi que les documents qui s'y rattachent soient rédigés en anglais.
AutoNDA by SimpleDocs
INTERPRETATION AND LANGUAGE. The language used in this Agreement shall be deemed to be the language chosen by the Parties to express their mutual intent, and the Agreement shall be interpreted without regard to any presumption or other rule requiring interpretation of the Agreement more strongly against the Party causing it to be drafted. The parties acknowledge that they have agreed that the present Agreement as well as all documents and notices pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto be drawn up in English. (signatures follow on the next page)
INTERPRETATION AND LANGUAGE. Headings are inserted herein for convenience only and do not form part of this Agreement. As used herein: (i) "days" means calendar days; (ii) “include” and “including” are not limiting; and (iii) use of a BlackBerry Solution shall be deemed to include active or inactive use. If this Agreement is translated into a language other than English, the English version shall prevail to the extent that there is any conflict or discrepancy in meaning between the English version and any translation thereof. Where Customer's primary address is located in Quebec, it is the express will of the Parties that this Agreement and all related documents be drawn up in English. C'est la volonté expresse des Parties que la présente convention ainsi que les documents qui s'y rattachent soient rédigés en anglais.
INTERPRETATION AND LANGUAGE. This Agreement shall be construed as a whole, according to its fair meaning, and not in favor of or against any party. Sections and section headings contained in this Agreement are for reference purposes only, and shall not affect in any manner the meaning of interpretation of this Agreement. Whenever the context requires, references to the singular shall include the plural and the plural the singular and any gender shall include any other gender. This Agreement is in the English language only, which language shall be controlling in all respects, and all versions hereof in any other language shall be for accommodation only and shall not be binding upon the parties. I ACKNOWLEDGE THAT I UNDERSTAND ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
INTERPRETATION AND LANGUAGE. This Real Estate Lease Agreement was drafted in Italian, German and English. Should the three versions be inconsistent, the Italian version is decisive.
INTERPRETATION AND LANGUAGE. The captions to the several Articles and Sections of this Agreement are not a part of the terms of this Agreement but are included for convenience of reference only and shall not be used in construing or interpreting this Agreement. In this Agreement: (a) the word “including” shall be deemed to be followed by the phrasewithout limitation” or like expression; (b) the singular shall include the plural and vice versa; (c) masculine, feminine and neuter pronouns and expressions shall be interchangeable; (d) except where the context requires otherwise, “or” has the inclusive meaning represented by the phrase “and/or”; and (e) a reference to any document includes any supplements and amendments to such document. The terms of this Agreement are mutually agreed by the Parties and no rule of strict construction shall be applied against either Party. The controlling language of this Agreement is Chinese. Any translation of this Agreement in another language shall be deemed for convenience only and shall never prevail over the original Chinese version.
INTERPRETATION AND LANGUAGE. The language used in this Agreement shall be deemed to be the language chosen by the Parties to express their mutual intent, and the Agreement shall be interpreted without regard to any presumption or other rule requiring interpretation of the Agreement more strongly against the Party causing it to be drafted. It is the intention of Employee and the Company to comply with the ESA. Accordingly, this Agreement shall (a) not be interpreted as in any way waiving or contracting out of the ESA; and
AutoNDA by SimpleDocs
INTERPRETATION AND LANGUAGE. No Party to this Termination Agreement shall be considered to be the drafter of this Termination Agreement or any of its provisions. This Termination Agreement may be translated into languages other than English, but the English version signed by the parties is the definitive agreement between the Parties. Exhibit 10.18 Termination Agreement
INTERPRETATION AND LANGUAGE. 17.1 Unless the context requires otherwise, all words used in this Share Purchase Agreement in the singular number shall extend to and include the plural, all words in the plural number shall extend to and include the singular, and vice versa.
INTERPRETATION AND LANGUAGE. The language used in this Agreement shall be deemed to be the language chosen by the Parties to express their mutual intent, and the Agreement shall be interpreted without regard to any presumption or other rule requiring interpretation of the Agreement more strongly against the Party causing it to be drafted. The parties acknowledge that they have agreed that the present Agreement as well as all documents and notices pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir accepté que la présente convention ainsi que tout document exécuté et xxxx xxxxx directement ou indirectement á la suite ou relativement á la presente cénvention soient rédigés en anglais. (signatures follow on the next page)
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.