Languages Other Than English Sample Clauses

Languages Other Than English. The Contractor agrees to make available member handbooks in languages other than English consistent with interpreter service requirements and to distribute them to members requesting them, whether new or established members. The Contractor agrees to publish a revised member handbook within three (3) months of the effective date of this Agreement in all required languages, according to the non-English language enrollment profile of the Contractor on the effective date of this Agreement. The Contractor agrees to designate non-English language capability in its provider listings (including mental health and substance use providers) distributed to members.
AutoNDA by SimpleDocs
Languages Other Than English. An employer who offers a payroll card account option to an employee using materials in a language other than English, shall provide the written disclosure and written consent required by subdivisions 5 and 6, and all payroll card account agreements in that other language.
Languages Other Than English. Contractor agrees to make available Member Handbooks in languages other than English consistent with interpreter service requirements described in
Languages Other Than English. Contractor agrees to make available Member Handbooks in languages other than English consistent with interpreter service requirements described in 2.06.03.02 for Rhody Health Options members, and to distribute them to members needing them, whether new or established members. Contractor agrees to publish a revised member handbook within six (6) months of the effective date of this Agreement in all required languages, according to the non-English language enrollment profile of the Contractor on the effective date of this Agreement. Contractor agrees to designate non-English language capability in its provider listings (including mental health and substance abuse providers) distributed to members.
Languages Other Than English. DVHA shall comply fully with AHS policies for providing assistance to persons with Limited English Proficiency. DVHA shall develop appropriate methods of communicating with its enrollees who do not speak English as a first language, as well as enrollees who are visually and hearing impaired, and accommodating enrollees with physical disabilities and different learning styles and capacities. Enrollee materials, including the enrollee handbook, shall be made available in all prevalent non- English languages. A prevalent non-English language shall mean any language spoken as a first language by five percent or more of the total statewide Global Commitment to Health Waiver enrollment. DVHA shall ensure in-person or telephonic interpreter services are available to any enrollee who requests them, regardless of the prevalence of the enrollee’s language within the overall program. AHS contracts with in-person and telephonic interpreter vendors, as well as written translation vendors on behalf of DVHA and other departments under AHS umbrella. DVHA and its IGA partners will use these vendors as necessary and will bear the cost of their services, as well as the costs associated with making American Sign Language (ASL) interpreters and Braille materials available to hearing- and vision-impaired enrollees. DVHA shall include information in the enrollee handbook on the availability of oral interpreter services, translated written materials, and materials in alternative formats. The Global Commitment to Health enrollee handbook shall also include information on how to access such services.
Languages Other Than English. EOHHS will maintain a methodology for identifying the prevalent non-English languages spoken by recipients and potential recipients throughout the State. The Broker must make verbal interpretation available in all languages and written translation available in each prevalent non- English language. All written materials for potential recipients must include taglines in the prevalent non-English languages in the State, as well as large print (18 point), explaining the availability of written translations or verbal interpretation to understand the information provided and the toll-free telephone number of the entity providing choice counseling services as required by § 438.71(a). This must be added to any letter they may use that explains recipient’s right to the State Fair Hearing process as a result of having their level of service decreased or denied. The Broker shall make interpretation services available to each recipient and make those services available free of charge to each recipient. This includes oral interpretation and the use of auxiliary aids such as TTY/TDY and American Sign Language. Oral interpretation requirements apply to all non-English languages, not just those that the State identifies as prevalent. Written materials must use easily understood language. The Broker must ensure that recipients are informed that alternative formats are available for those with special needs who may be visually limited or have limited English proficiency. All written materials for recipients must include taglines in the prevalent non-English languages in the State, as well as large print (18 point), explaining the availability of written translations or verbal interpretation to understand the information provided and the toll-free telephone number to call for assistance. All recipients must be informed that information is available in alternative formats and how to access those formats. Verbal interpretations must be available to recipients in all languages.
Languages Other Than English. The OVHA shall comply fully with the AHS policies for providing assistance to persons with Limited English Proficiency. The OVHA shall develop appropriate methods of communicating with its enrollees who do not speak English as a first language, as well as enrollees who are visually and hearing impaired, and accommodating enrollees with physical disabilities and different learning styles and capacities. Enrollee materials, including the enrollee handbook, shall be made available in all prevalent non-English languages. A prevalent non-English language shall mean any language spoken as a first language by five percent or more of the total statewide Global Commitment to Health Waiver enrollment. The OVHA shall make in-person or telephonic interpreter services available to any enrollee who requests them, regardless of the prevalence of the enrollee’s language within the overall program. The AHS contracts with in-person and telephonic interpreter vendors, as well as written translation vendors on behalf of the OVHA and other departments under the AHS umbrella. The OVHA will use these vendors as necessary and will bear the cost of their services, as well as the costs associated with making American Sign Language (ASL) interpreters and Braille materials available to hearing- and vision-impaired enrollees. The OVHA shall include information in the enrollee handbook on the availability of oral interpreter services, translated written materials, and materials in alternative formats. The Global Commitment to Health enrollee handbook shall also include information on how to access such services.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Languages Other Than English

  • English If you, or someone you’re helping, has questions about Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, you have the right to get help and information in your language at no cost. To talk to an interpreter, call 0-000-000-0000. Spanish: Si usted, o alguien a quien usted está ayudando, tiene preguntas acerca de Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, tiene derecho a obtener ayuda e información en su idioma sin costo alguno. Para hablar con un intérprete, llame al 0-000-000-0000.

  • Languages 20.1 The Proclamation of Sale, these conditions of sale and the Memorandum may have been translated and published in different forms and languages. In the event of any discrepancy, misstatement, omission or error appearing in the various forms or languages, this English version shall prevail.

  • Translations In the event of any discrepancy, misstatement, omission or error appearing in the various translations on the particulars and condition herein, the English version shall prevail.

  • English Language Controls Notwithstanding any translated version of this Agreement and/or specifications that may be provided to Registry Operator, the English language version of this Agreement and all referenced specifications are the official versions that bind the parties hereto. In the event of any conflict or discrepancy between any translated version of this Agreement and the English language version, the English language version controls. Notices, designations, determinations, and specifications made under this Agreement shall be in the English language.

  • English Language (a) Any notice given under or in connection with any Finance Document must be in English.

  • Language of Communication 10.1.1 All INFINOX standard documents will be available in English. If a document is translated into another language this will be for convenience purposes only and the English version will prevail.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!