LIMITATION OF LIABILITY 12. 1 Both Owner and Contractor understand and agree that there shall be absolutely no personal liability on the part of any of the members, shareholders, officers, employees, directors, agents, authorized representatives or Affiliates of the Owner or Contractor for the payment of any amounts due hereunder, or performance of any obligations hereunder.
LIMITATION OF LIABILITY 12. 1 If Cytiva breaches any warranties set out in these Terms or a term or condition that is implied by law and which is not capable of being excluded, the parties agree that Cytiva's liability will be limited to, at Cytiva's discretion:(a) resupply of the relevant non-conforming Support services; (b) paying the cost of such resupply; or (c) refund to you the fees paid for the relevant non-conforming Support services.
LIMITATION OF LIABILITY 12. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
(a) THE LIABILITY OF SIGNIFY AND ITS AFFILIATES FOR ALL CLAIMS OF ANY KIND ARISING FROM OR RELATED TO THE PROVISION OF PRODUCTS OR SERVICES TO CUSTOMER, OR OTHERWISE UNDER AN AGREEMENT, INCLUDING ANY INDEMNITIES, PENALTIES OR LIQUIDATED DAMAGE (“CLAIMS”), WILL BE LIMITED TO A MAXIMUM, AGGREGATE TOTAL (“LIABILITY CAP”) OF (I) TWENTY PERCENT (20%) OF THE TOTAL PRICE PAID BY THE CUSTOMER FOR PRODUCTS AND/OR SERVICES TO WHICH SUCH CLAIMS RELATE, OR (II) EUR 2,000,000, WHICHEVER IS LOWER. FOR SERVICES THAT ARE PERFORMED ON THE BASIS OF SPECIFIED PHASES, TIME PERIODS OR MILESTONES (“MILESTONES”) AS MAY BE SPECIFIED IN AN AGREEMENT, THE LIABILITY CAP WILL FURTHER BE LIMITED TO TWENTY PERCENT (20%) OF THE TOTAL PRICE PER EACH SUCH MILESTONE FOR ALL CLAIMS ARISING FROM OR RELATED TO SUCH MILESTONE. (a) ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СИГНИФАЙ И ЕГО АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ ПО ВСЕМ ПРЕТЕНЗИЯМ ЛЮБОГО РОДА, ВЫТЕКАЮЩИМ ИЗ ИЛИ СВЯЗАННЫМ С ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ ИЛИ УСЛУГ ЗАКАЗЧИКУ ИЛИ ИНЫМ СПОСОБОМ В СООТВЕТСТВИИ С ДОГОВОРОМ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ВЫПЛАТЫ, ШТРАФЫ ИЛИ НЕУСТОЙКИ («ПРЕТЕНЗИИ”), БУДЕТ ОГРАНИЧЕНА ДО МАКСИМАЛЬНОЙ СОВОКУПНОЙ СУММЫ (ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ) В РАЗМЕРЕ (I) ДВАДЦАТИ ПРОЦЕНТОВ (20%) ОТ ПОЛНОЙ СТОИМОСТИ ОПЛАЧЕННОЙ ЗАКАЗЧИКОМ ПРОДУКЦИИ И/ИЛИ УСЛУГ, К КОТОРЫМ ОТНОСЯТСЯ ТАКИЕ ПРЕТЕНЗИИ, ИЛИ (II) 2 000 000 ЕВРО, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, КАКАЯ СУММА МЕНЬШЕ. В ОТНОШЕНИИ УСЛУГ, КОТОРЫЕ ВЫПОЛНЯЮТСЯ НА ОСНОВЕ ОПРЕДЕЛЕННЫХ СТАДИЙ, ПЕРИОДОВ ВРЕМЕНИ ИЛИ ЭТАПОВ («ЭТАПЫ”), КАК МОЖЕТ БЫТЬ УКАЗАНО В ДОГОВОРЕ, ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ БУДЕТ ТАКЖЕ ОГРАНИЧЕН 20 ПРОЦЕНТАМИ (20%) ОТ ОБЩЕЙ ЦЕНЫ ЗА КАЖДЫЙ ТАКОЙ ЭТАП ДЛЯ ВСЕХ ПРЕТЕНЗИЙ, ВОЗНИКАЮЩИХ ИЗ ТАКОГО ЭТАПА ИЛИ СВЯЗАННЫХ С НИМ.
(b) Signify will not under any circumstances be liable for any lost profits, lost savings, loss of data, loss of reputation, loss of goodwill, indirect, incidental, punitive, special or consequential damages, whether or not such damages are (б) Сигнифай ни при каких обстоятельствах не будет нести ответственность за какую-либо потерю прибыли, потерю сбережений, потерю данных, потерю репутации, потерю престижа, косвенные, случайные, штрафные, based on tort, warranty, contract or otherwise – even if Signify has been advised, or is aware, of the possibility of such damages. специальные или непрямые убытки, независимо от того, основаны такие убытки или нет на правонарушении, гарантии, договоре или чем-либо ином – даже если Сигнифай было извещено или известно о возможности таких убытков.
(c) In order to ...
LIMITATION OF LIABILITY 12. 0 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
12.1 PPM shall be liable without limitation in case of damages resulting f rom its willful misconduct, gross negligence, or personal injury or death for which it is legally liable or in case of liability resulting f rom the breach of a guarantee, the product liability and/or the breach of contractual obligations the fulfillment of which is necessary for the performance of the agreement and on the compliance with which the other party lawfully relied upon and was allowed to rely upon (“Essential Contractual Obligations”).
12.1 PPM haftet unbeschränkt bei Schäden aufgrund von Vorsatz, grober Fahrlässigkeit, aus verschuldeter Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, soweit die Haftung gesetzlich zwingend ist, sowie bei Haftung nach Produkthaftungsgesetz oder beim verschuldeten Verstoß gegen Vertragspflichten, deren Erfüllung für die Durchführung des Vertrags erforderlich ist und auf deren Einhaltung der Vertragspartner sich mit Recht verlassen hat oder vernünftigerweise verlassen konnte („Wesentliche Vertragspflichten“). 12.2 In case of damages resulting f rom the breach of Essential Contractual Obligations due to slight negligence of PPM, PPM’s liability shall be limited to the contractually foreseeable damages.
12.2 Bei leicht fahrlässiger Verletzung Wesentlicher Vertragspflichten durch PPM ist die Haftung von PPM auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
12.3 Notwithstanding the foregoing, PPM’s liability for Reference Data and Solutionware is excluded. 12.3 Unbeschadet der vorstehenden Bestimmungen ist die Haftung von PPM für Referenzdaten und Solutionware ausgeschlossen.
12.4 In all other cases, PPM’s liability is excluded. 12.4 Im Übrigen ist die Haftung von PPM ausgeschlossen.
12.5 To the extent Intergraph Corporation, Hexagon Group Company, PPM and their employees, managing directors and subcontractors are liable under statutory law, the foregoing limitations apply mutatis mutandis to Intergraph Corporation, Hexagon Group Company, PPM and their employees, managing directors and subcontractors. 12.5 Soweit Intergraph Corporation, Unternehmen der Hexagon Gruppe, PPM sowie deren Mitarbeiter, Geschäftsführer und Subunternehmer gesetzlich haften, gelten die vorstehenden Haftungsbeschränkungen entsprechend zugunsten von Intergraph Corporation, Unternehmen der Hexagon Gruppe, PPM sowie deren Mitarbeitern, Geschäftsführern und Subunternehmern.
LIMITATION OF LIABILITY 12. 1 Neither Party shall be responsible for any indirect, incidental or consequential damage or any losses of production or profit caused by it under this Agreement.
LIMITATION OF LIABILITY 12. 1 The City desires to enter into this Agreement only if in so doing the City can place a limit on its liability for any cause of action for money damages due to an alleged breach by the City of this Agreement, so that its liability for any such breach never exceeds $10,000. Consultant hereby expresses its willingness to enter into this Agreement, with Consultant's recovery from the City for any damages for action for breach of contract to be limited to $10,000. Accordingly, and notwithstanding any other term or condition of this Agreement, Consultant hereby agrees that the City shall not be liable to Consultant for money damages due to an alleged breach by the City of this Agreement, in an amount in excess $10,000. The $10,000 limit is in addition to any amounts due to Consultant for outstanding invoices or services performed.
LIMITATION OF LIABILITY 12. 1To the extent permitted by applicable law, neither party is liable for loss of production, loss of turnover, loss of profit, loss of business opportunity, loss of data, loss of savings, loss of goodwill, loss relating to unauthorised access to data or systems, loss as a result of business interruption, or any other indirect or consequential losses of any kind whatsoever arising under, relating to or in connection with the Agreement or a breach hereof. Grundfos is not liable for any damages, penalties and similar contractual liabilities levied against the customer by a third party. 12.2To the extent permitted by applicable law, Grundfos’ total liability (including in regard to payment of damages (if any), agreed penalties and third-party claims) towards Customer in respect of all losses arising under or in connection with the Agreement and the cooperation thereunder, breach of statutory duty or otherwise, will not exceed an amount equal to the total amount paid or payable by Customer under the Agreement (excl. any applicable taxes) on which the claim is based. 12.3The limitations set out in Clause 12.1 and 12.2 do not apply if an act or failure to act of a party causes personal injury; or if a party intentionally causes the other party to suffer losses. 12.4The parties agree that the price for the Products and Services reflects the balance of the parties’ rights and obligations under the Agreement, including the limitations in Clause 12. 12.5If Customer’s claim for losses is based on more than one agreement or one or more agreements in combination with a Grundfos company’s delivery of Products or other Services, then Grundfos’ total liability (if any) will not exceed the total liability allocated by each such supplies’ contribution to the total claimed losses, which is determined in accordance with the legal basis applicable between the parties for the said part of the total losses, including any agreed limitation of liability.
LIMITATION OF LIABILITY 12. 7.1 The Company shall indemnify each Lender for all costs and expenses reasonably by that Lender as a result of steps taken by it under Clause 12.6 (Mitigation).
LIMITATION OF LIABILITY 12. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN.
LIMITATION OF LIABILITY 12. Term and Termination 13. Who You Are Contracting With, Notices, Governing Law and Jurisdiction 14. General Provisions