Propagácia Sample Clauses

Propagácia. The Institution shall not use PSI’s or the Sponsor’s name, the names of any of their Inštitúcia nebude bez predchádzajúceho písomného súhlasu PSI alebo Zadávateľa employees, symbols, or trademarks in any advertising, sales promotional material, or press release without the prior written permission of PSI or the Sponsor, as applicable, except to the extent such disclosure is required to comply with the Applicable Regulatory Requirements. používať názov spoločnosti PSI ani Zadávateľa, mená žiadnych ich zamestnancov, symboly ani ochranné známky v reklamných, obchodných propagačných materiáloch ani tlačových správach, okrem prípadov, keď je takéto zverejnenie potrebné v záujme splnenia Platných právnych predpisov
AutoNDA by SimpleDocs
Propagácia. None of the parties shall use the name of any other party or any affiliate for promotional purposes without the prior written consent of the party whose name is proposed to be used, nor shall either party disclose the existence or substance of this Agreement except as required by law. Žiadna zo zmluvných strán nesmie použiť meno druhej zmluvnej strany alebo akejkoľvek pobočky na propagačné účely bez predchádzajúceho písomného súhlasu zmluvnej strany, ktorej meno sa má použiť. Rovnako nesmie žiadna zmluvná strana zverejniť informácie o existencii či obsahu tejto zmluvy s výnimkou prípadov, ak to vyžaduje zákon.
Propagácia. Spoločnosť Gilead nebude používať názov Inštitúcie ani Skúšajúceho, xxx xxxx ich zamestnancov, ani žiadnu z ich ochranných známok, a Inštitúcia a Skúšajúci nebudú používať názov spoločnosti Gilead, xxx xxxx jej zamestnancov, ani žiadnu z jej ochranných známok v žiadnej reklame, v propagačných materiáloch za účelom predaja či v tlačových správach bez predchádzajúceho písomného súhlasu príslušnej Zmluvnej strany, okrem rozsahu, v ako xx xxxx zverejnenie primerane potrebné: (i) na predloženie dokumentov regulačným orgánom vrátane United States); (ii) prosecuting or defending litigation; and (iii) complying with applicable laws, rules, and regulations. Notwithstanding the foregoing, Gilead may, without prior consent, publicly disclose information about Institution and Investigator as required by applicable law, including, but not limited to identifying Institution as the entity that is conducting the Trial and Investigator as conducting the Trial at Institution and the amount of funding provided and expenses covered in connection with the Trial. Investigator hereby consents to this disclosure. Institution and Investigator may, without prior consent, disclose in Institution’s confidential internal reports or governmental reports and grant applications, their participation in the Trial (including Xxxxxx’s name, the name of the Trial and Protocol number). predkladania dokladov americkej Komisii pre cenné papiere a burzy alebo radu FDA (alebo inému obdobnému úradu pre dohľad v inej krajine než v Spojených štátoch amerických); (ii) na účely trestného konania alebo obhajoby pri súdnom spore; a (iii) na dodržiavanie príslušných zákonov, predpisov a nariadení. Bez ohľadu na vyššie uvedené spoločnosť Gilead môže bez predchádzajúceho súhlasu zverejniť informácie o Inštitúcii a Skúšajúcom, nakoľko si to vyžaduje príslušný zákon, vrátane xxxxx identifikácie Inštitúcie ako subjektu, ktorý vykonáva Skúšanie, a identifikácie Skúšajúceho, ktorý vykonáva Skúšanie v Inštitúcii, a výšky financovania a nákladov vynaložené na v súvislosti so Skúšaním. Skúšajúci týmto súhlasí s takýmto zverejnením. Inštitúcia a Skúšajúci môžu bez predchádzajúceho súhlasu zverejniť dôverné interné správy alebo štátne správy a žiadosti o dotácie Inštitúcie, jej účasť na Skúšaní (vrátane názvu spoločnosti Gilead, názvu Skúšania a čísla Protokolu).
Propagácia. Žiadna zo strán nevyužije bez písomného súhlasu druhej strany názov či meno, ochrannú známku, obchodný názov, logo, symbol alebo iný obrázok druhej strany ani žiadneho z jej zamestnancov na propagačné či reklamné účely. Poskytnutie takéhoto povolenia sa však nebude neodôvodnene odopierať. Sponzor si však vyhradzuje právo uviesť Inštitúciu v súvislosti so záznamom Protokolu v Databanke údajov o klinických skúšaniach (Clinical Trials Data Bank) Národného inštitútu zdravia (National Institute of Health, NIH), ostatnými verejne dostupnými záznamami o prebiehajúcich klinických skúšaniach alebo inými službami či mechanizmami náboru pacientov.
Propagácia. Žiadna zo strán nevyužije bez písomného súhlasu druhej strany názov či meno druhej strany ani žiadneho z jej zamestnancov na propagačné či reklamné účely. Sponzor si však vyhradzuje právo uviesť Inštitúciu v súvislosti so záznamom Protokolu v Databanke údajov o klinických skúšaniach (Clinical Trials Data Bank) Národného inštitútu zdravia (National Institute of Health, NIH), ostatnými verene dostupnými záznamami o prebiehajúcich klinických skúšaniach alebo inými službami či mechanizmami náboru pacientov.
Propagácia. Žiadna zo strán nevyužije bez písomného súhlasu ďalšej promotional or advertising purposes without written permission from the other party. However, Sponsor reserves the right to identify the Principal Investigator and Institution in association with a listing of the Protocol in the National Institutes of Health (NIH) Clinical Trials Data Bank, other publicly available listings of ongoing clinical trials, or other patient recruitment services or mechanisms. strany názov či meno tejto ďalšej strany ani žiadneho z jej zamestnancov na propagačné či reklamné účely. Sponzor si však vyhradzuje právo uviesť Zodpovedného skúšajúceho a Inštitúciu v súvislosti so záznamom Protokolu v Databanke údajov o klinických skúšaniach (Clinical Trials Data Bank) Národného inštitútu zdravia (National Institute of Health, NIH), ostatnými verene dostupnými záznamami o prebiehajúcich klinických skúšaniach alebo inými službami či mechanizmami náboru pacientov.

Related to Propagácia

  • Influenza Vaccination The parties agree that influenza vaccinations may be beneficial for patients and employees. Upon a recommendation pertaining to a facility or a specifically designated area(s) thereof from the Medical Officer of Health or in compliance with applicable provincial legislation, the following rules will apply:

  • Animals The Hirer shall ensure that no animals (including birds) except guide dogs are brought into the premises, other than for a special event agreed to by the Village Hall. No animals whatsoever are to enter the kitchen at any time.

  • Influenza Vaccine Upon recommendation of the Medical Officer of Health, all employees shall be required, on an annual basis to be vaccinated and or to take antiviral medication for influenza. If the costs of such medication are not covered by some other sources, the Employer will pay the cost for such medication. If the employee fails to take the required medication, she may be placed on an unpaid leave of absence during any influenza outbreak in the home until such time as the employee has been cleared by the public health or the Employer to return to the work environment. The only exception to this would be employees for whom taking the medication will result in the employee being physically ill to the extent that she cannot attend work. Upon written direction from the employee’s physician of such medical condition in consultation with the Employer’s physician, (if requested), the employee will be permitted to access their sick bank, if any, during any outbreak period. If there is a dispute between the physicians, the employee will be placed on unpaid leave. If the employee gets sick as a reaction to the drug and applies for WSIB the Employer will not oppose the application. If an employee is pregnant and her physician believes the pregnancy could be in jeopardy as a result of the influenza inoculation and/or the antiviral medication she shall be eligible for sick leave in circumstances where she is not allowed to attend at work as a result of an outbreak. This clause shall be interpreted in a manner consistent with the Ontario Human Rights Code.

  • Hepatitis B Vaccine Where the Hospital identifies high risk areas where employees are exposed to Hepatitis B, the Hospital will provide, at no cost to the employees, a Hepatitis B vaccine.

  • Culture e) History and past behavior;

  • Safety Glasses 10.3.1 Where a teacher is considered to be working in an “eye danger” area, the teacher shall receive a personal issue of standard neutral safety glasses which shall remain the property of the employer.

  • Rhytidectomy Scar revision, regardless of symptoms. • Sclerotherapy for spider veins. • Skin tag removal. • Subcutaneous injection of filling material. • Suction assisted Lipectomy. • Tattooing or tattoo removal except tattooing of the nipple/areola related to a mastectomy. • Treatment of vitiligo. • Standby services of an assistant surgeon or anesthesiologist. • Orthodontic services related to orthognathic surgery. • Cosmetic procedures when performed primarily: o to refine or reshape body structures or dental structures that are not functionally impaired; o to improve appearance or self-esteem; or o for other psychological, psychiatric or emotional reasons. • Drugs, biological products, hospital charges, pathology, radiology fees and charges for surgeons, assistant surgeons, attending physicians and any other incidental services, which are related to cosmetic surgery.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.