Vykonávanie skúšania Sample Clauses

Vykonávanie skúšania. 2.1.1 The Investigator shall use his or her best efforts to include the number of Study Participants specified in Annex 1 and to complete the Study in accordance with the timelines as set out in the Protocol. 2.1.1 Skúšajúci vynaloží maximálnu snahu, aby zara- dil počet xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x Xxxxxxx 0 a dokončil skúšanie v súlade s termínmi uve- denými v protokole.
AutoNDA by SimpleDocs
Vykonávanie skúšania. 2.1 Institution agrees, and commits itself to CRO, to allow Investigator and other Study Personnel to conduct the Study at Institution, and warrants that Investigator and other Study Personnel are employed by Institution. 2.1 Inštitúcia súhlasí a zaväzuje sa voči zmluvnej výskumnej organizácii, že povolí skúšajúcemu a inému skúšajúcemu personálu vykonávať skúšanie v inštitúcii a zaručuje, že skúšajúci a iný skúšajúci personál sú zamestnancami inštitúcie.
Vykonávanie skúšania. Inštitúcia a Skúšajúci budú vykonávať Skúšanie v Skúšajúcom pracovisku v úplnom súlade (i) s Protokolom; (ii) so záväzkami Inštitúcie a Skúšajúceho vyplývajúcimi z tejto Zmluvy; (iii) so všetkými príslušnými zákonmi, pravidlami, predpismi a usmerneniami vrátane xxxxx príslušných smerníc a nariadení Európskej únie vrátane tých, ktoré súvisia s vykonávaním klinických skúšaní u ľudí a s ochranou osobných údajov a všetkých príslušných protikorupčných zákonov a zákonov proti úplatkom, podvodom a zneužívaniu; (iv) s požiadavkami správnej klinickej praxe, ktoré môžu byť zverejnené Medzinárodnou konferenciou pre harmonizáciu v rámci harmonizovaných tripartitných smerníc týkajúcich sa správnej klinickej praxe (ďalej len „ICH-GCP“), a to xxxxx správnej klinickej praxe (ICH-E6), manažmentu klinických údajov o bezpečnosti (ICH- E2A) a všeobecných faktorov klinických skúšaní (ICH-E8); (v) so všeobecne uznávanými liečebnými štandardmi odborných lekárov; a (vi) so všetkými ostatnými príslušnými zákonmi a predpismi krajiny, v ktorej sa Skúšanie vykonáva. Inštitúcia bude výhradne zodpovedná za všetky záväzky vyplývajúce z akéhokoľvek porušenia zo strany Inštitúcie alebo skúšajúceho vykonávania v súlade s vyššie uvedenými požiadavkami. Inštitúcia ani Skúšajúci sa neodklonia od Protokolu bez písomného súhlasu vopred vydaného spoločnosťou Gilead, pokiaľ odklonenie xxx xx na základe správneho lekárskeho úsudku Skúšajúceho nevyhnutné pre ochranu bezpečnosti účastníkov Skúšania vzhľadom na naliehavý alebo urgentný zdravotný stav, kedy Inštitúcia ani Skúšajúci ústne oznámia spoločnosti Gilead o tento odklon a jeho zdôvodnenie do dvadsiatich štyroch (24) hodín od jeho vzniku a spoločnosti Gilead predložia písomnú správu do piatich (5) pracovných dní od vzniku tohto odklonu.
Vykonávanie skúšania. 1.1. Compliance with Laws, Regulations, and Good Clinical Practices Institution agrees that Investigator, Institution and Study Staff shall perform the Study at Institution in strict accordance with this Agreement, the Protocol, any and
Vykonávanie skúšania. 2.1 Institution agrees to allow Investigator and other Study Personnel to conduct the Study at Institution, and warrants that Investigator and other Study Personnel are employed by Institution.
Vykonávanie skúšania. Inštitúcia a Skúšajúci budú vykonávať Skúšanie v Skúšajúcom pracovisku v úplnom súlade (i) s Protokolom; (ii) so záväzkami Inštitúcie a Skúšajúceho vyplývajúcimi z tejto Zmluvy; (iii) so všetkými príslušnými zákonmi, pravidlami, predpismi a usmerneniami vrátane xxxxx príslušných smerníc a nariadení Európskej únie vrátane tých, ktoré súvisia s vykonávaním klinických skúšaní u ľudí a s ochranou osobných údajov a všetkých príslušných protikorupčných zákonov a zákonov proti úplatkom, podvodom a zneužívaniu; (iv) s požiadavkami správnej klinickej praxe, ktoré môžu byť zverejnené Medzinárodnou konferenciou pre harmonizáciu v rámci harmonizovaných tripartitných smerníc týkajúcich sa správnej klinickej praxe (ďalej len
Vykonávanie skúšania. 1.1 The purpose of the Study is to further evaluate the safety of Stelara, Remicade, and Tremfya in patients with psoriasis.
AutoNDA by SimpleDocs
Vykonávanie skúšania. 3.1 The Institution agrees to provide the necessary resources to support the efficient and competent conduct of the Study. The Institution agrees to carry out the Study in accordance with, and shall ensure that the Investigator and Study Personnel carry out the Study in accordance with, (i) the Protocol, (ii) the terms of the Agreement; (iii) the provisions of the World Medical Association’s Declaration of Helsinki which provides that at no time shall the health or well- being of any subject of the Study be jeopardized by unwarranted continuation of the Protocol; (iv) the Guideline for Good Clinical Practice (GCP) of the International Conference on Harmonization (ICH) of Technical Requirements for the Registration of Pharmaceuticals for Human use; and (v) all industry standards, codes of conduct and other applicable federal, state and local laws and regulations, including the rules, regulations and guidances of the FDA (collectively, the “Applicable Regulations”). 3.1 Zdravotnícke zariadenie sa zaväzuje poskytnúť potrebné zdroje na podporu efektívneho a kompetentného vykonávania skúšania. Zdravotnícke zariadenie sa zaväzuje skúšanie vykonávať a zabezpečí, aby ho aj skúšajúci a personál skúšania vykonávali v súlade s (i) protokolom, (ii) podmienkami zmluvy, (iii) Helsinskou deklaráciou Svetovej lekárskej asociácie, ktorá stanovuje, že zdravie ani pohoda akéhokoľvek subjektu skúšania nesmú byť nikdy ohrozené neodôvodneným pokračovaním protokolu, (iv) Smernicou pre správnu klinickú prax (GCP) Medzinárodnej konferencie o harmonizácii (ICH) technických požiadaviek na registráciu liekov na humánne použitie a (v) všetkými normami platnými v danom odvetví, etickými kódexmi a ďalšími platnými federálnymi, štátnymi a miestnymi právnymi predpismi vrátane pravidiel, nariadení a usmernení úradu FDA (ďalej spoločne „platné predpisy“).

Related to Vykonávanie skúšania

  • SBC-12STATE 47.1.1 The terms contained in this Agreement and any Appendices, Attachments, Exhibits, Schedules, and Addenda constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, superseding all prior understandings, proposals and other communications, oral or written between the Parties during the negotiations of this Agreement and through the execution and/or Effective Date of this Agreement. This Agreement shall not operate as or constitute a novation of any agreement or contract between the Parties that predates the execution and/or Effective Date of this Agreement.

  • Datenschutzrichtlinie Ihre Informationen werden jederzeit gemäß der Apple Datenschutzrichtlinie behandelt, die durch Verweis in diese Lizenz integriert wird und unter folgender Adresse verfügbar ist: xxxx://xxx.xxxxx.xxx/de/privacy/.

  • moorditj kwabadak Healthy people refers to the commitment we have as an organisation to ensure our staff, patients and the wider community have access to comprehensive healthcare services, in order to maintain healthy lives. Amazing care reflects the sentiment of those consumers accessing our healthcare services from feedback provided to us. This common statement resonates with the health service, and reflects our intentions in our practice and work every day. As a health service which celebrates diversity of culture and languages, it is also important that our vision is shared in the Noongar language. Our Values Our Values reflect the qualities that we demonstrate to each other and our community every day. Our staff make a difference every day to the patients, families and consumers they provide care, advice and support to. The EMHS values capture the shared responsibility that we uphold as most important, which are: • Kindness – kindness is represented in the support that we give to one another. This is how we demonstrate genuine care and compassion to each and every person.

  • Platby In consideration for the services rendered by the Institute, in the Study, the Sponsor agrees to pay to the Institute according to the Budget, attached as Exhibit B hereto (the “Fee”). Jako protiplnění za služby poskytnuté Zdravotnickým zařízením při provádění Studie se Zadavatel zavazuje hradit Zdravotnickému zařízení platby podle Rozpočtu, který je ke Smlouvě přiložen jako Příloha B („Poplatek“). The Fee shall be payable for each eligible Subject properly enrolled according to the Protocol upon proper completion and delivery to the Sponsor of the Case Report Forms (the “CRF”) for each Subject. The Fees, plus VAT calculated in the legal amount, shall be the full remuneration and payment by Sponsor for all costs incurred in the course of the clinical Study. Any and all taxes or other registration charges shall be borne by the Institute. Poplatek bude splatný za každého způsobilého Účastníka, který je zařazen do Studie podle Protokolu, po řádném vyplnění a doručení Zadavateli záznamových formulářů („CRF“) za každého Účastníka. Poplatky navýšené o DPH vypočítanou v zákonné výši budou úplnou odměnou a platbou Zadavatele za všechny náklady, které vzniknou v průběhu klinické Studie. Náklady na veškeré daně nebo jiné registrační poplatky ponese Zdravotnické zařízení. The Institute will recruit a maximum of 300 Subjects into the Study. The Sponsor will not pay Fees, reimburse any expense, charge, cost, nor bear any liability to the Institute, nor to any other person or entity, in respect of any Subject in excess of the maximum number of Subjects specified in the previous sentence. Zdravotnické zařízení do Studie získá maximálně 300 Účastníků. Zadavatel nezaplatí Poplatky, neuhradí žádný výdaj, poplatek ani náklad ani neponese žádnou odpovědnost vůči Zdravotnickému zařízení ani vůči jakékoliv jiné osobě nebo subjektu, pokud jde o jakéhokoliv Účastníka nad rámec maximálního počtu Účastníků specifikovaného v předchozí větě. Fees due will be transferred by the Sponsor upon provision of a respective invoice to the following account of the Institute: Splatné Poplatky Zadavatel převede po poskytnutí příslušné faktury na následující účet Zdravotnického zařízení:

  • Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.

  • SBC-7STATE will notify the Commission of the names of all transferred Resale End Users whose local service was terminated pursuant to Section 9.7.5.

  • Vynálezy Stávající vynálezy a technologie Zadavatele nebo Zdravotnického zařízení zakládají jejich samostatné vlastnictví a Smlouva na ně nemá žádný vliv. Kompletní práva, nároky a podíly ohledně veškerých vynálezů, know-how, autorských práv nebo jiných práv duševního vlastnictví, které vzniknou, budou vyvinuty nebo použity v praxi (včetně veškerých zlepšení nebo úprav), které i) používají, využívají nebo zahrnují Hodnocené léky; ii) jsou zahrnuty nebo předvídány v Protokolu; nebo iii) používají, využívají nebo zahrnují Důvěrné informace, zakládají výlučné vlastnictví Zadavatele (společně xxxx xxx „Vynálezy Zadavatele“). Zdravotnické zařízení je povinno bezodkladně písemně informovat PRA a/nebo Zadavatele o každém takovém Vynálezu Zadavatele, a tímto převádí (a zajistí, aby všichni členové studijního týmu převedli) na Zadavatele veškerá práva, nároky a podíly týkající se každého jednotlivého Vynálezu Zadavatele. Zdravotnické zařízení se zavazuje poskytnout Zadavateli na jeho náklady přiměřenou pomoc, xxx xxxx Zadavatel smluvně zajistit a vykonávat svá práva na takové Vynálezy Zadavatele. Zdravotnické zařízení má výlučný vlastnický titul ke všem vynálezům nebo objevům, které vzniknou nebo budou použity v praxi výhradně zásluhou Zdravotnického zařízení, a které nenáleží Zadavateli. 9.

  • Povinnosti Zkoušejícího Investigator is responsible for the conduct of the Study at Institution. In particular, but without limitation, it is the Investigator’s duty to review and understand the information in the Investigator’s Brochure to ensure that all informed consent requirements are followed. IQVIA or Sponsor will ensure that all required reviews and approvals by applicable regulatory authorities and ECs are obtained. Zkoušející je odpovědný za provedení Studie ve Zdravotnickém zařízení. Konkrétně pak jde zejména, ale nejen o povinnost Zkoušejícího zkontrolovat a porozumět informacím obsaženým v Souboru informací pro zkoušejícího a zajistit dodržování všech požadavků týkajících se informovaného souhlasu. IQVIA nebo Zadavatel zajistí, že budou opatřena veškerá požadovaná kontrolní schválení od příslušných regulatorních úřadů a EK. Investigator agrees to provide a written declaration revealing Investigator’s possible economic or other interests, if any, in connection with the conduct of the Study or the Investigational Product, or the Sponsor. Zkoušející souhlasí, že poskytne písemné prohlášení vztahující se k potenciálním zájmům Zkoušejícího ekonomické či jiné povahy, či odhalí jiné zájmy, je-li jich, a to v souvislosti s prováděním této Studie či ve vztahu k Hodnocenému léčivu i ve vztahu k Zadavateli. Investigator agrees to provide a written declaration revealing Investigator’s disclosure obligations, if any, with the Institution in connection with the conduct of the Study and the Investigational Product. Zkoušející souhlasí, že poskytne písemné prohlášení, jež bude odhalovat závazky Zkoušejícího, jsou-li nějaké, a to vůči Zdravotnickému zařízení ve vztahu a v souvislosti s prováděním Studie a Hodnoceným léčivem. Investigator is duly licensed to conduct the Study and in good standing. Zkoušející má řádné a platné příslušné oprávnění k provádění Studie. Site agrees to provide prompt advance notice to Sponsor and IQVIA if Investigator will be terminating its employment relationship in the Institution or is otherwise no longer able to perform the Study. The appointment of a new Investigator must have the prior approval of Sponsor and IQVIA. Místo provádění klinického hodnocení souhlasí, že zašle předem promptní oznámení Zadavateli a IQVIA v případě, že Zkoušející ukončí pracovní poměr ve Zdravotnickém zařízení či nebude-li Zkoušející z jakéhokoli jiného důvodu schopen provádět Studii. Ustanovení nového Zkoušejícího bude podléhat předchozímu schválení Zadavatele a IQVIA.

  • Einwilligung Zur Verwendung Von Daten A. Analysedaten. Wenn du dich entscheidest, die Sammlung von Analysedaten zuzulassen, erklärst du dein Einverständnis damit, dass Apple, seine Tochtergesellschaften und Auftragnehmer Diagnosedaten sowie technische, nutzungsrelevante und zugehörige Informationen, einschließlich insbesondere eindeutige System- oder Hardwarekennungen, Informationen über deinen Computer, deine Systemsoftware und Softwareprogramme sowie deine Peripheriegeräte sammeln, verwalten, verarbeiten und verwenden dürfen. Diese Informationen werden regelmäßig gesammelt, um Produkte und Dienste von Apple bereitzustellen und zu verbessern, die Bereitstellung von Softwareaktualisierungen, Produktsupport und anderen Diensten für dich (sofern vorhanden) in Verbindung mit der Apple-Software zu vereinfachen und um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Lizenzvertrags zu überprüfen. Du kannst deine Einstellungen für die Analyse jederzeit ändern, indem du auf deinem Computer zur Einstellung „Analyse“ navigierst und das Markierungsfeld deaktivierst. Die Einstellung „Analyse“ befindet sich in der Systemeinstellung „Sicherheit“ im Bereich „Privatsphäre“. Apple ist berechtigt, diese Informationen zu nutzen, sofern diese für die oben beschriebenen Zwecke in einer Form gesammelt werden, die keinerlei Rückschlüsse auf deine Person zulässt. Damit Partner und Fremdentwickler von Apple die Möglichkeit erhalten, ihre für die Nutzung mit Apple-Produkten ausgelegte(n) Software, Hardware und Dienste zu optimieren, stellt Apple solchen Partnern oder Fremdentwicklern möglicherweise einen Teil seiner Diagnoseinformationen bereit, der für die Software, Hardware und/oder Dienste dieses Partners oder Entwicklers relevant ist, vorausgesetzt, diese Informationen werden in einer Form verwendet, die keinerlei Rückschlüsse auf deine Person zulässt.

  • Dienste Und Materialien Von Drittanbietern (a) Die Apple-Software gewährt möglicherweise Zugang zu(m) iTunes Store, App Store, Apple Books, Game Center, iCloud, Karten von Apple und zu anderen Diensten und Websites von Apple und Drittanbietern (gemeinsam und einzeln als „Dienste“ bezeichnet). Solche Dienste sind möglicherweise nicht in xxxxx Sprachen oder in xxxxx Ländern verfügbar. Die Nutzung dieser Dienste erfordert Internetzugriff und die Nutzung bestimmter Dienste erfordert möglicherweise eine Apple-ID, setzt möglicherweise dein Einverständnis mit zusätzlichen Servicebedingungen voraus und unterliegt unter Umständen zusätzlichen Gebühren. Indem du diese Software zusammen mit einer Apple-ID oder einem anderen Apple-Dienst verwendest, erklärst du dein Einverständnis mit den anwendbaren Servicebedingungen für diesen Dienst, z. B. den neuesten Apple Media Services-Bedingungen für das Land, in dem du auf diese Services zugreifst, die du über die Webseite xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/legal/ internet-services/itunes/ anzeigen und nachlesen kannst

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.