Forwardy Vzorová ustanovení

Forwardy. Forwardem se obecně rozumí nestandardizovaná dohoda dvou stran o nákupu nebo prodeji podkladového nástroje za předem stanovenou cenu s vypořádáním k budoucímu datu.
Forwardy. Forwardem se obecně rozumí nestandardizovaná dohoda dvou stran o nákupu nebo prodeji podkladového nástroje za předem stanovenou cenu s vypořádáním k budoucímu datu. Fond může při obhospodařování Podfondu využívat měnová konverze (Foreign exchange - FX) a úrokové forwardy (FRA).
Forwardy. Deriváty zajišťovací celkem Deriváty zajišťovací zahrnují deriváty, které byly uzavřeny za účelem řízení měnového a úrokového rizika aktiv a závazků a splňují kritéria pro zajišťovací účetnictví.
Forwardy. Forwardem se obecně rozumí nestandardizovaná dohoda dvou stran o nákupu nebo prodeji podkladového nástroje za předem stanovenou cenu s vypořádáním k budoucímu datu. Fond může při obhospodařování majetku Podfonduoperovat i s výslovně neuvedenými typy finančních derivátů, pokud jsou v souladu s investičními cíli.
Forwardy. Forward je dohoda dvou či více stran, v níž se zavazují koupit či prodat podkladové aktivum za předem stanovených podmínek v danou dobu v budoucnu.
Forwardy. Forwardem se obecně rozumí nestandardizovaná dohoda dvou stran o nákupu nebo prodeji podkladového nástroje za předem stanovenou cenu s vypořádáním k budoucímu datu. Foreign exchange (FX) forward je měnová konverze s vypořádáním v budoucnosti. Měnový kurz pro vypořádání této konverze je odvozen (vypočítán) od promptního (spotového) aktuálního kurzu a očištěn o rozdíl vyplývající z odlišných úrokových sazeb konvertovaných měn pro období od data sjednání kontraktu do data jeho vypořádání. Nejčastější případ použití je situace, kdy Podfond drží aktivum v Cizí měně a očekává nepříznivý pohyb této Cizí měny vůči Základní měně Podfondu. Aby nebylo nutné prodávat příslušné aktivum, dojde pouze ke sjednání FX forwardu tak, aby kurz měny aktiva byl zafixován a tak zajištěn proti jeho nepříznivému pohybu v budoucnosti. Může však dojít i k situaci, že předpoklad na pohyb Cizí měny byl nesprávný a tento pohyb bude naopak příznivý vůči Základní měně Podfondu. V důsledku sjednání FX forwardu však Podfond nebude participovat na výnosu plynoucím z příznivého pohybu Cizí měny vůči Základní měně Podfondu. Fond může při obhospodařování majetku Podfondu operovat i s výslovně neuvedenými typy finančních derivátů, pokud jsou v souladu s investiční strategií Podfondu.

Related to Forwardy

  • Postavení smluvních stran (1) Poskytovatel prohlašuje, že je oprávněn poskytnout plnění dle této smlouvy, a že má odpovídající znalosti a potřebné zkušenosti s prováděním prací obdobného rozsahu, a že je tedy plně schopen zajistit realizaci díla dle této smlouvy v nejvyšší kvalitě. Poskytovatel prohlašuje, že disponuje adekvátními zkušenostmi, kapacitními možnostmi a odbornými předpoklady pro řádné poskytování služeb dle této smlouvy.

  • Informační povinnost Banky Je-li Smlouva uzavírána mimo obchodní prostory Banky, Klient souhlasí s tím, aby mu Banka poskytovala informace sdělované spotřebiteli při uzavírání smluv mimo obchodní prostory podnikatele4 na svých internetových stránkách.

  • Informace Klient se zavazuje předkládat Bance finanční výkazy stanovené Smlouvou, a to ve lhůtách stanovených ve Smlouvě.

  • Odpovědnost smluvních stran 1. Společnost odpovídá za újmu na majetku či na zdraví Členů (pro účely tohoto článku jsou za Členy považováni i oprávnění uživatelé Služeb, kteří nejsou Členy) v případě, že vznikla přímým a jednoznačným zaviněným (ať úmyslným nebo v důsledku hrubé nedbalosti) porušením povinností Společnosti nebo jejích zaměstnanců.

  • Informační povinnost 13.1. Dohled v pojišťovnictví vykonává Česká národní banka, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1 (dále jen „ČNB“).

  • SLUŽBY TŘETÍCH STRAN PERSONÁL

  • Vydání Karty IV.1 Banka vydá Kartu Držiteli ve lhůtě 14 Bankovních pracovních dnů od uzavření Smlouvy. Vydáním Karty se rozumí její distri- buce Držiteli sjednaným způsobem. Termín vydání Karty je ze strany Banky splněn, pokud Banka umožní Držiteli v této lhůtě její převzetí, případně ji Držiteli odešle.

  • Odpovědné osoby smluvních stran Zástupcem kupujícího je Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D., xxxx.x@xxxxxxxxxx.xx, +000 000 000 000. Tento zástupce kupujícího může za kupujícího v souvislosti s touto smlouvou jakkoliv jednat, nemůže však smlouvu ani měnit ani ukončit. Zástupcem prodávajícího je …. Tento zástupce prodávajícího může za prodávajícího v souvislosti s touto smlouvou jakkoliv jednat; nemůže však smlouvu ani měnit ani ukončit.

  • Informace o zpracování osobních údajů 14.1. Zadavatel v postavení správce osobních údajů tímto informuje ve smyslu čl. 13 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (dále jen „GDPR“) účastníky zadávacího řízení o zpracování osobních údajů za účelem realizace zadávacího řízení dle zákona.

  • SLUNEČNÍKY/LEHÁTKA Zjistěte si, prosím, z příslušného popisu hotelu, v jaké míře jsou k dispozici lehátka a slunečníky, popř. jestli je třeba jejich zapůjčení hradit. Myslete na to, že lehátka a slunečníky z důvodu místa neodpovídají vždy kapacitě lůžek, a proto nejsou k dispozici všude, popř. jsou k dispozici jen omezeně a zejména v hlavní sezoně nedostačují vždy. Rezervace několika lehátek současně na různých místech v jednom zařízení je zakázána stejně jako rezervace v časných ranních hodinách.