Odměna a náklady Vzorová ustanovení

Odměna a náklady. 6.1 Klient se zavazuje platit Bance za obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů a za další služby poskytované Klientovi podle této Smlouvy odměnu, která se skládá z poplatků Banky uvedených v Sazebníku.
Odměna a náklady. Za poskytování služeb na základě a v souvislosti s touto Smlouvou se Zákazník zavazuje platit Patrii odměnu dle sazebníku, který je Přílohou č. 1 této Smlouvy (dále jen „Sazebník“). Zákazník dále uhradí náklady spojené s prováděním pokynů, zejména poplatky účtované třetími stranami, včetně poplatků vzniklých v důsledku prodlení Zákazníka při vypořádání, a další účelně vynaložené náklady, které Patrii vzniknou z důvodů na straně Zákazníka.
Odměna a náklady. 6.1 Emitent zaplatí Agentovi pro zajištění odměnu za služby poskytované Agentem pro zajištění na základě této Smlouvy, Zajišťovací dokumentace, Emisních podmínek nebo jinak v souvislosti s výkonem, uplatňováním nebo vymáháním práv ze Zajištění nebo plněním příslušných povinností Agenta pro zajištění a nahradí náklady a výdaje Agenta pro zajištění účelně vynaložené v souvislosti s jeho činností podle této Smlouvy, Zajišťovací dokumentace, Emisních podmínek, Zákona o dluhopisech nebo jiných příslušných právních předpisů (včetně nákladů spojených s výkonem Zajištění a uplatňováním nebo vymáháním práv ze Zajištění, Zajišťovací dokumentace, této Smlouvy, Emisních podmínek, Zákona o dluhopisech nebo jiných příslušných právních předpisů) způsobem a v termínech splatnosti dohodnutých mezi Emitentem a Agentem pro zajištění ve Zvláštním ujednání ke smlouvě s agentem pro zajištění.
Odměna a náklady. 4.1 OdmĚna za zajištĚní provozu PCKS
Odměna a náklady. Odměna za služby poskytované Provozovatelem a/nebo Roklenem a související náklady jsou definovány v ceníku nebo ve smluvní dokumentaci uzavřené mezi Investorem a Roklenem, mezi Emitentem a Fundliftem, a mezi Emitentem a Roklenem. Investor a Emitent jsou povinni uhradit odměnu a náklady dle těchto Podmínek Fundliftu a dle smluv uzavřených s Roklenem.
Odměna a náklady. Odměna za poskytované právní služby dle této Smlouvy, resp. Objednávek, se stanovuje dohodou Smluvních stran, a to v následující výši za každou hodinu poskytnutých právních služeb: Při výpočtu výše odměny se bude vycházet ze skutečného rozsahu právních služeb poskytnutých Poradcem Klientovi. Úkony právní služby budou Poradcem účtovány po započatých čtvrthodinách. Spolu s odměnou je Klient povinen Poradci uhradit náhradu hotových výdajů dle § 13 vyhlášky Ministerstva spravedlnosti č. 177/1996 Sb., o odměnách advokátů a náhradách advokátů za poskytování právních služeb (advokátní tarif), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Advokátní tarif“), a náhradu za promeškaný čas dle § 14 Advokátního tarifu. V odměně jsou zahrnuty náklady Poradce na vnitrostátní poštovné, místní hovorné a přepravné ve smyslu § 13 odst. 3 Advokátního tarifu. V případě, že bude v soudním nebo jiném řízení, ve kterém Klienta zastupoval Poradce, přiznána Klientovi náhrada nákladů tohoto řízení a vyplacena Poradci, Poradce tuto náhradu vyplatí Klientovi.
Odměna a náklady. Klient se zavazuje platit Xxxxx za obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů a za další služby poskytované Klientovi podle této Smlouvy odměnu, která se skládá z poplatků Banky uvedených v Sazebníku (dále jen „Odměna“). Klient nahradí na požádání Bance veškeré účelně vynaložené náklady, včetně všech poplatků třetích osob, které se podílí na poskytování služeb Bankou dle této Smlouvy, vzniklé v souvislosti s uzavřením, plněním, změnou, ukončením, nebo porušením této Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti s touto Smlouvou, jakož i veškeré náklady, které Banka vynaloží na ochranu nebo výkon jakéhokoli práva Banky podle této Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti s touto Smlouvou (dále jen „Náklady“). Způsob zjištění poplatků třetích osob nebo jejich výše, které jsou spojeny s plněním předmětu této Smlouvy, je uveden v Sazebníku. Odměna i Náklady jsou splatné v den Vypořádání obchodu nebo do 5 (pěti) Obchodních dnů od konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího kalendářní měsíc, ve kterém byla příslušná Služba poskytnuta. Banka se zavazuje, a to za podmínek stanovených platnými právními předpisy, informovat Xxxxxxx před poskytnutím Služby, pokud by v souvislosti s jejím poskytnutím měla přijmout či již přijala peněžitou nebo nepeněžitou pobídku, a to od třetí osoby nebo by pobídku takové osobě nabídla (dále jen „Pobídka“). Banka poskytne Klientovi na jeho žádost specifikaci Pobídky, a to v obchodním místě Banky, kde podal příslušný Pokyn.
Odměna a náklady. 7.1 Za služby poskytované na základě této Smlouvy zaplatí Emitent Administrátorovi odměnu ve výši a způsobem dohodnutým ve zvláštním ujednání k této Smlouvě (Zvláštní ujednání), které je neveřejné. Emitent dále uhradí Administrátorovi veškeré účelně vynaložené náklady dle této Smlouvy nebo Zvláštního ujednání, zejména uhradí jakékoli poplatky CDCP, BCPP, náklady oznámení v tisku související s administrací Emise dluhopisů či vyžadované právními předpisy a případné náklady v souvislosti s organizací jakékoli Schůze.
Odměna a náklady. Za poskytování služeb na základě a v souvislosti s touto Smlouvou se Zákazník zavazuje platit Patrii Odměnu a Náklady ve výši, se splatností a způsobem stanoveným v Sazebníku poplatků a Obchodních podmínkách, případně jinak dohodnuté mezi Smluvními stranami.
Odměna a náklady. Odměna za Služby bude vycházet z množství času, který odborný personál věnuje plnění této zakázky, a našich dohodnutých sazeb. Konečné určení odměny vztahující se k této zakázce proběhne bezprostředně po dokončení prací na této zakázce nebo po jiném ukončení této zakázky. Za předpokladu, že nevzniknou žádné neobvyklé komplikace (a pokud nebudeme následně souhlasit s provedením dalších prací nad rámec dohodnutý v tomto Smluvním dopise), naše odměna (bez výdajů a DPH) bude činit a bude strukturována následovně: Tato výše odměny vychází z následujících předpokladů: ⚫ Veškeré podklady obdržíme na začátku due diligence procesu a ve formátu, který umožňuje další zpracování dat v elektronické editovatelné formě (např. Excel). ⚫ Poskytnuté podklady nebudou v podstatné míře vzájemně nekonzistentní, nebudou následně v podstatném rozsahu měněny a nebudou jevit jiné zásadní vady podstatným způsobem ovlivňující náročnost zpracování daných podkladů. ⚫ Xxxxxx mít adekvátní přístup k vedení Předmětné skupiny, abychom mohli získat odpovědi na naše dotazy. ⚫ Zpráva o due diligence nebude obsahovat informace, které obdržíme po více než 15 pracovních dnech od zahájení due diligence. ⚫ Rozumíme, že v rámci finančního due diligence požadujete prověrku smluv tvořících 90 % nájemníků. Revize nájemních smluv může být v závislosti na okolnostech velmi pracná část due diligence, a proto výše odměny uvedená v tabulce výše pro část „Provedení finanční a účetní due diligence“ vychází z předpokladu, že se jedná o maximálně 25 nájemníků, s nimiž jsou uzavřené smlouvy dle jednotného vzoru, a průměrně je uzavřen jeden dodatek smlouvy na nájemníka. Společnost, která vlastnila Xxxxxxxxxx před svým zánikem fúzí sloučením s , byla ⚫ účelová společnost vlastnící pouze Nemovitost bez dalších aktivit (tj. nebude třeba připravovat carve-out výkazy této společnosti). ⚫ Výše odměny uvedená v tabulce výše pro část „Poradenství s volbou vhodné konstrukce kupní ceny dle části B přílohy č. 2“ vychází z následujících předpokladů: o Návrh Kupní smlouvy a předběžné kupní ceny bude připraven prodávajícími;