Peněžní účet Vzorová ustanovení

Peněžní účet. V závislosti na tom, jaké možnosti má Klient k dispozici (jak je vidět ve WebTraderu), se Klient může rozhodnout držet peníze na Peněžním účtu u banky. Banka má se společností DEGIRO uzavřenou smlouvu o spolupráci, která umožňuje Klientovi použít zůstatek na Peněžním účtu pro transakce s cennými papíry (např. zadávání Objednávek) se společností DEGIRO. Peněžní účet bude používán výhradně jako clearingový účet pro transakce s cennými papíry, úschovu a správu účtu klienta DEGIRO. Klient tímto uděluje společnosti DEGIRO neodvolatelnou plnou moc k inkasu z Peněžního účtu za tímto účelem. Tato plná moc se vztahuje na náhrady uvedené v článku 11. Klient vybere banku ze seznamu dostupného ve WebTraderu. Speciální podmínky Peněžního účtu budou Klientovi poskytnuty prostřednictvím WebTraderu. Klient při jejich přijetí naváže přímý smluvní vztah s příslušnou bankou. V případě rozporu mezi Klientskou smlouvou a Speciálními podmínkami Peněžního účtu budou mít přednost Speciální podmínky Peněžního účtu. Klient bere na vědomí, že provoz Peněžního účtu bude prakticky probíhat přes WebTrader společnosti DEGIRO, vzhledem k tomu, že Peněžní účet bude používán výhradně jako clearingový účet pro transakce s cennými papíry, úschovy a správy pro účet Klienta DEGIRO a dále plnou moc, kterou DEGIRO má v souvislosti s odečtením zůstatků z Peněžního účtu. V rámci této možnosti Klient převádí peníze přímo z bankovního účtu na Peněžní účet. Pokud jsou peníze přijaty z prodejní transakce (nebo jinak), společnost DEGIRO převede peníze na Peněžní účet. Klient si bude moci vybrat peníze z Peněžního účtu na bankovní účet dohodnutý s příslušnou bankou třetí strany, přičemž Xxxxxx dá pokyn k takovému převodu prostřednictvím WebTraderu. Klient tímto souhlasí s tím, že taková instrukce bude spadat do neodvolatelné plné moci společnosti DEGIRO za účelem debetní transakce Peněžního účtu pro tyto účely. Více informací o Peněžním účtu je k dispozici v dokumentu Investiční služby v Informacích o investičních službách a Speciálních podmínkách Peněžního účtu.
Peněžní účet. (1) K přijímání plateb, spojených s transakcemi na tomto účtu vlastníka, bude používán peněžní účet č , vedený u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) Klient se zavazuje, že nezruší peněžní účet uvedený v odstavci (1) během doby, kdy bude evidován v SKD.
Peněžní účet. Účet, na kterém jsou evidovány peněžní prostředky.
Peněžní účet. Účet, na kterém jsou evidovány peněžní prostředky Klienta (AM účet), zřízený na základě příslušné smlouvy uzavřené mezi Klientem a Československou obchodní bankou, a.s., a jehož prostřednictvím Obhospodařovatel provádí pouze vypořádání veškerých transakcí s majetkem, který je součástí Portfolia Klienta.
Peněžní účet. 1. X-Trade Brokers otevírá Zákazníkovi Peněžní účet, který slouží ke zúčtování Obchodních transakcí uzavíraných v rámci ESPP. 2. Peněžní účet je veden v Základní měně. 3. Na Peněžním účtu se registrují následující operace: a) vklady a výplaty peněžních prostředků Zákazníka; b) zisky a ztráty vyplývající z ukončených Obchodních transakcí na Finančních nástrojích kromě Opčních finančních nástrojů zúčtovávaných v rámci OSPP; c) zatížení účtu z titulu zúčtovaných swapových bodů, poplatků a provizí ve prospěch X-Trade Brokers, v souladu s Tabulkou poplatků a provizí; d) připsání na účet a jeho zatížení z titulu Fyzické dodávky; e) připsání na účet a jeho zatížení z titulu přiznání, zvýšení, snížení nebo odnětí Transakčního limitu; f) připsání na účet a jeho zatížení z titulu převodu prostředků z Peněžního podúčtu a na Peněžní podúčet vedený v rámci OSPP; g) jiná zatížení účtu vyplývající ze Smlouvy. 4. Na přání Zákazníka X-Trade Brokers založí Peněžní podúčet, který slouží ke zúčtování Obchodních transakcí uzavíraných v rámci OSPP. 5. Peněžní podúčet je veden v Základní měně. 6. Na Peněžním podúčtu se registrují následující operace: a) připsání na účet a jeho zatížení z titulu převodu prostředků z Peněžního účtu a na Peněžní účet vedený v rámci ESPP; b) připsání na účet a jeho zatížení vyplývající ze zúčtování Obchodních transakcí na Opčních finančních nástrojích; c) připsání na účet a jeho zatížení z titulu Fyzické dodávky; 7. Vklady Zákazníků na Peněžní účet se provádějí na Zúčtovací účet k tomu určený X-Trade Brokers. Zúčtovací účet je vždy určen písemně ve Xxxxxxx. O každé změně Zúčtovacího účtu má X-Trade Brokers povinnost Zákazníka informovat nejpozději 5 pracovních dnů před jejím provedení. 8. Provádí-li Zákazník vklady na Zúčtovací účet má povinnost uvést následující informace: a) jméno a příjmení fyzické osoby nebo firmu či jméno právnické osoby - držitele Peněžního účtu; b) titul vkladu; c) identifikační číslo Zákazníka – přihlašovací jméno; 9. Prostředky vkládané na Peněžní účet budou použity následovně (v uvedeném pořadí): a) pokrytí provizí a poplatků příslušných X-Trade Brokers; b) pokrytí debetního zůstatku na Peněžním účtu; c) ke zúčtování ztrát na Ukončených obchodních transakcích; d) ke zúčtování ztrát na Opčních finančních nástrojích; e) jako Zúčtovací záloha (Marže). 10. X-Trade Brokers vykonává pokyny Zákazníka týkající se peněžních prostředků uložených na jeho Peněžním účtu výhradně za účelem: a) zúčtování výsledků Obchodních transakcí na ...
Peněžní účet. Účet, na kterém jsou evidovány peněžní prostředky Klienta, zřízený na základě příslušné smlouvy uzavřené mezi Klientem a ČSOB, a jehož prostřednictvím Obhospodařovatel provádí pouze vypořádání veškerých transakcí s majetkem, který je součástí Portfolia Klienta podle Smlouvy.

Related to Peněžní účet

  • Postoupení, započtení Zhotovitel není oprávněn postoupit žádnou svou pohledávku za Objednatelem vyplývající z Dílčí smlouvy nebo Rámcové dohody nebo vzniklou v souvislosti s Dílčí smlouvou nebo Rámcovou dohodou.

  • Vedení stavebního deníku 3.3.1 Centrální Stavební deník (viz 3.1.2 a) a b)) bude uložen na pracovišti člena osoby Xxxxxxxxxxx zmocněné vedením stavby dle SOD. 3.3.2 Zhotovitel se zavazuje, že Stavební deník bude trvale přístupný během pracovní doby pro osoby oprávněné provádět v něm záznamy, na předem určeném a dohodnutém místě. 3.3.3 Záznamy do Stavebního deníku čitelně zapisují pouze oprávněné osoby k tomu pověřené Objednatelem a Zhotovitelem, nebo kontrolní orgány státní správy, osoby vykonávající kontrolní prohlídky, osoby pověřené výkonem autorského dozoru zhotovitele Projektové dokumentace, Koordinátor BOZP, osoby vykonávající ekologický dozor a další osoby uvedené ve stavebním zákoně nebo Smlouvě. Osoby, vykonávající vybrané činnosti ve výstavbě podle ustanovení stavebního zákona [1], prokazují oprávnění k výkonu těchto činností ve Stavebním deníku otiskem svého razítka a podpisem. Totéž platí při změně těchto osob v průběhu výstavby (jména, příjmení, funkce, tel. číslo). 3.3.4 V průběhu provádění Díla jsou dále uvedené osoby oprávněny provádět kontrolní prohlídky, jejichž součástí je kontrola záznamů a kontrola vedení Stavebního deníku. Kontrolu dle předchozí věty jsou oprávněny provádět osoby oprávněné k tomu Zhotovitelem a Objednatelem a ty státní orgány, u nichž tato pravomoc vyplývá z příslušných právních předpisů. 3.3.5 Zhotovitel se zavazuje zajistit přenos závažných a významných záznamů pro celé Dílo ze Stavebních deníků části stavby (viz 3.1.2 d)) do centrálního stavebního deníku (viz 3.1.2 b)) a to formou písemného záznamu nebo připojením kopií příslušných stránek Stavebních deníků části stavby. 3.3.6 Objednatel provádí potvrzování (potvrzení podpisem přečtení záznamů) Stavebních deníků až po jejich předchozím potvrzení Zhotovitelem. 3.3.7 Potřebné stanovisko další oprávněné osoby včetně Objednatele k záznamům ve Stavebních denících musí být zaznamenáno do příslušného Stavebního deníku do 5 pracovních dnů po jejich předložení příslušné oprávněné osobě a Objednateli, podle toho, komu bude záznam předložen později. Nevyjádří-li se Objednatel ve lhůtě 5 pracovních dní ode dne, kdy mu byl předložen záznam, má se za to, že Objednatel s obsahem záznamu souhlasí. 3.3.8 Jestliže člen oprávněný zaměstnanec Zhotovitele, popř. jeho zmocněný zástupce, nesouhlasí se záznamem Objednatele, nebo jiné oprávněné osoby, provedeným v centrálním Stavebním deníku nebo v ostatních Stavebních denících, je povinen připojit k uvedenému záznamu do 2 pracovních dnů po jeho zapsání své vyjádření a předat je v tomto termínu na předem určeném a dohodnutém místě pro přístup ke Stavebním deníkům. Nevyjádří-li Zhotovitel svůj nesouhlas ve lhůtě 2 pracovních dní ode dne, kdy mu bylo předloženo předmětné vyjádření, má se za to, že Xxxxxxxxxx s obsahem záznamu souhlasí. 3.3.9 Zhotovitel se zavazuje při provádění Díla vést písemný přehled změn Xxxx navrhovaných v souladu se Smlouvou. Do přehledu jsou oprávněny činit zápisy a stanoviska Objednatel, zhotovitel Projektové dokumentace, k tomu oprávněné osoby Objednatele (zejména TDS) a Zhotovitel. Příloha č. 2 b) Všeobecné technické podmínky Zhotovení stavby – VTP/R/12/19 9/39 3.3.10 Zhotovitel se zavazuje předat Objednateli originál všech Stavebních deníků výměnou za kopii bez zbytečného odkladu po předání a převzetí Díla nebo jeho část a po odstranění vad a dokončení nedokončených prací, nejpozději však v okamžiku, kdy obdrží od Objednatele Předávací protokol.

  • Vyloučení ustanovení občanského zákoníku 1. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že ustanovení § 2050 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, se pro právní vztahy založené touto smlouvou, vylučuje. 2. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že vylučují dále aplikaci ustanovení § 557 a § 1805 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.

  • Označení účastníků zadávacího řízení Nabídka č. 1 Nabídka č. 2

  • Dokončení díla 10.1 Dílo jako celek se má za dokončené ke dni podpisu Předávacího protokolu Xxxxxxxxxxxx i TDS s uvedením data, kdy Xxxxxxxxxx splnil všechny své povinnosti podle Xxxxxxx pro dokončení Díla. Ust. § 2605 odst. 1 občanského zákoníku se nepoužije. 10.2 TDS podepíše na písemnou výzvu Zhotovitele Předávací protokol bez zbytečného odkladu poté, co nastane poslední z následujících skutečností: 10.2.1 Zhotovitel dokončí a řádně předá všechny Části Díla; a 10.2.2 Zhotovitel dokončí terénní úpravy a úpravy všech ploch vyžadujících uvedení do původního stavu, a to ve vztahu k celému Dílu; a 10.2.3 Zhotovitel v souladu se Smlouvou otestuje celé Dílo; a 10.2.4 Zhotovitel odstraní všechny vady uvedené v Zápisech o předání a převzetí Díla; a Příloha č. 1 – OBCHODNÍ PODMÍNKY 10.2.5 Zhotovitel poskytne protokolárně Objednateli všechnu Dokumentaci Zhotovitele včetně kompletní geodetické dokumentace, dokumentace skutečného provedení staveb tvořících předmět Díla a originálů stavebních deníků. 10.3 Pro vyloučení všech pochybností smluvní strany berou na vědomí, že podmínkou pro dokončení Díla není zavedení Zkušebního provozu. 10.4 Dnem podpisu Předávacího protokolu Zhotovitelem i TDS se Dílo má za převzaté a pouze Předávací protokol bude dokladem konečného převzetí celého Díla, přičemž Předávací protokol musí obsahovat: 10.4.1 datum, ke kterému byla splněna poslední ze všech povinností nezbytných k dokončení Díla jako celku; 10.4.2 podpisy Xxxxxxxxxxx a TDS. 10.5 Po podpisu Předávacího protokolu Zhotovitelem i TDS zůstávají nadále v platnosti povinnosti smluvních stran ze Smlouvy, které v této době zůstávají nesplněny nebo z jejichž povahy vyplývá, že mají zůstat v platnosti i po dokončení Díla. 10.6 Základním právem Objednatele z vad je právo na odstranění vady. K odstranění oznámených vad je Zhotovitel povinen bez dalšího vždy, a to i v případě, že Objednatel toto právo zvlášť výslovně neuplatní. Do dvaceti osmi (28) dnů po podepsání Předávacího protokolu Zhotovitelem i TDS Zhotovitel odstraní veškeré zbývající vybavení Zhotovitele, nadbytečný materiál, odpad, suť a pomocné práce ze Staveniště nebo jeho příslušné části tak, aby bylo možno Dílo nebo předávanou Část Díla bezpečně provozovat a aby nebyl ohrožen bezpečný a plynulý provoz dráhy nebo drážní dopravy.

  • Stavební deník 1. Xxxxxxxxxx je povinen vést ode dne předání a převzetí staveniště stavební deník dle vyhlášky 499/2006 Sb., do kterého zapisuje skutečnosti předepsané zákonem a příslušnou prováděcí vyhláškou. 2. Povinnost vést stavební deník končí dnem odstranění vad a nedodělků z přejímacího řízení nebo vydáním kolaudačního souhlasu (rozhodující je okolnost, která nastane dříve). 3. Zápisy do stavebního deníku provádí zhotovitel formou denních záznamů. Veškeré okolnosti rozhodné pro plnění díla musí být učiněny zhotovitelem v ten den, kdy nastaly nebo nejpozději následující den, kdy se na stavbě pracuje. 4. Stavební deník musí být přístupný kdykoliv v průběhu pracovní doby oprávněným osobám objednatele (včetně zaměstnanců zařazených do Oddělení investičních činností), případně jiným osobám oprávněným do stavebního deníku zapisovat. 5. Objednatel, nebo jím pověřená osoba vykonávající funkci technického dozoru stavebníka, je povinen se vyjadřovat k zápisům ve stavebním deníku učiněným zhotovitelem nejpozději do 5 dnů ode dne vzniku zápisu, jinak se má za to, že s uvedeným zápisem souhlasí. 6. Nesouhlasí-li zhotovitel se zápisem, který učinil do stavebního deníku objednatel nebo jím pověřená osoba vykonávající funkci technického dozoru, případně osoba vykonávající funkci autorského dozoru, musí k tomuto zápisu připojit svoje stanovisko nejpozději do 5 dnů, jinak se má za to, že se zápisem souhlasí. 7. V případě neočekávaných událostí nebo okolností majících zvláštní význam pro další postup stavby, pořizuje zhotovitel i příslušnou fotodokumentaci, která se stane součástí stavebního deníku. 8. Stavební deník musí mít číslované listy a nesmí v něm být vynechána volná místa. 9. Zápisy do stavebního deníku musí být prováděny čitelně a musí být vždy k nadepsanému jménu a funkci podepsány osobou, která příslušný zápis učinila. 10. Zápisy ve stavebním deníku se nepovažují za změnu smlouvy, ale slouží jako podklad pro vypracování příslušných dodatků smlouvy.

  • Balení 5 balení 4 336 Kč Papír Office Depot Contrast past. žlutá,A4 80g Coloured Copy Paper A4, 80 gsm, yellow Profesionální barevný papír ideální pro digitální tisk na barevných laserových tiskárnách*Tónovaný kancelářský papír dodá vašim dokumentům zcela novou dimenzi * Při použití k tisku letáků a dokumentů zanechá dlouhotrvající dojem * Vhodný pro laserové i inkoustové tiskárny a kopírky* Dodáváme již od 1 balíku Coloured Copy Paper A4, 80 gsm, yellow, 500 sheets https://xxxxxx.xxxxxxxxxxx.xx/Images\Catalo 2500 500 440,00 Kč 88,00 Kč 21% 321.3625 237 561 30197644-2 30197644-2-13 Papír, A4, 80 g, mix 10 pastelových barev Multifunkční barevný papír, vhodný pro laserový a inkoustový tisk a kopírování, formát: A4, gramáž: 80 g/m2, barva: mix. 10 pastelových barev, balení obsahuje 500 listů papíru.

  • Zrušení zadávacího řízení V případě zrušení zadávacího řízení zadavatel postupuje v souladu s ust. § 84 zákona.

  • Skončení nájmu 6.1. Nájem skončí: a) uplynutím doby, na kterou je sjednán, b) dohodou smluvních stran, c) výpovědí bez výpovědní doby ze strany nájemce, d) odstoupením od smlouvy ze strany pronajímatele, jestliže nájemce neuhradí dlužné nájemné nebo úhradu za služby spojené s nájmem do 3 měsíců ode dne jejich splatnosti, nebo je-li hrobové místo užíváno v rozporu s touto smlouvou, nebo e) rozhodnutím o zrušení veřejného pohřebiště dle § 24 zákona o pohřebnictví v platném znění. Nájem neskončí dříve, než uplyne stanovená tlecí doba uložených lidských ostatků. 6.2. V případě výpovědi nájemcem končí platnost nájemní smlouvy dnem, ve kterém nájemce prokazatelně předal vyklizené hrobové místo provozovateli veřejného pohřebiště. V případě odstoupení od smlouvy pronajímatelem platnost smlouvy končí dnem doručení odstoupení od smlouvy druhé smluvní straně na adresu uvedenou v této smlouvě nebo v jejím dodatku. U nevyzvednuté zásilky se písemnost považuje za doručenou uplynutím posledního dne úložní doby, po kterou je zásilka uložena u pošty. 6.3. V případě smrti nájemce, právo nájmu hrobového místa přechází na osobu, kterou nájemce určil. Není-li přechod nájmu na určenou osobu možný, anebo neurčil-li nájemce nikoho, přechází právo nájmu na jeho manžela, není-li ho, na jeho děti, není-li jich, na jeho rodiče, není-li jich, na jeho sourozence; nežijí-li, pak na jejich děti. Není-li přechod práva nájmu na žádnou z těchto osob možný, přechází právo nájmu na dědice zemřelého. Pokud právo nájmu hrobového místa přešlo na dědice, je povinen se legitimovat usnesením dědického soudu. Osoba, na niž právo nájmu přešlo, je povinna sdělit provozovateli pohřebiště bez zbytečného odkladu údaje potřebné pro vedení evidence veřejného pohřebiště.

  • Postoupení smlouvy Zhotovitel není oprávněn postoupit práva, povinnosti a závazky z této smlouvy třetí osobě nebo jiným osobám bez předchozího písemného souhlasu objednatele. Objednatel je oprávněn postoupit práva, povinnosti a závazky z této smlouvy třetí osobě.