Všeobecne Vzorová ustanovení

Všeobecne. Zhotoviteľ zostaví a bude vykonávať príslušný systém záruky kvality jeho práce. Systém bude detailne popísaný a predložený Stavebnému dozoru na schválenie do 4 týždňov od prevzatia Staveniska Zhotoviteľom. Počas výkonu prác by mal Zhotoviteľ prostredníctvom pravidelných auditov preukázať, že postupuje podľa takého systému a že je adekvátne zaručená stála kvalita prác na požadovanej úrovni.
Všeobecne. (a) Pokiaľ nie je dojednané inak, S&T zabezpečuje poskytovanie dodávok a služieb spôsobom, ktorý S&T považuje za vhodný a ktorý je v súlade s obvyklými obchodnými štandardmi a aktuálnou technologickou úrovňou v odvetví, a to počas bežnej pracovnej doby spoločnosti S&T. (b) V súvislosti s poskytovaním svojich služieb S&T používa zariadenia a technológie na základe vašich kvalitatívnych a kvantitatívnych požiadaviek, ktoré boli stanovené na základe vami poskytnutých informácií. (c) Pokiaľ nie je dojednané inak, S&T nie je povinná dodať užívateľské manuály, projektové manuály alebo inú dokumentáciu, ani zaškoľovať vašich zamestnancov. K dodávkam štandardných produktov (software a hardware) však musí byť priložená dokumentácia od výrobcu, a to v jazyku používanom výrobcom. (d) S&T môže plniť objednávky uskutočňovaním čiastkových dodávok/zásielok alebo poskytovaním čiastkových služieb. (e) S&T nezodpovedá za vady dodávaných produktov a poskytovaných služieb, ktoré vznikli v dôsledku zvoleného miesta použitia, alebo technických požiadaviek, ktoré ste pre použitie vytvorili. Za poskytnutie miesta a vytvorenie technických podmienok potrebných pre využitie služieb poskytovaných spoločnosťou S&T zodpovedáte výlučne vy. (f) Pokyny zamestnancom S&T môže vydávať len samotná S&T, a to aj v prípade poskytovania služieb vo vašich priestoroch. Zamestnanci S&T nemôžu byť začlenení do vašich obchodných prevádzkových činností. (g) O výbere personálu pre poskytovanie služieb rozhoduje S&T. Jedného pracovníka možno kedykoľvek nahradiť iným pracovníkom s prinajmenšom rovnakou kvalifikáciu, za predpokladu, že existujú objektívne dôvody a budete o tomto vopred písomne informovaní. (h) S&T môže na poskytovanie služieb využívať tretie strany. 2.2
Všeobecne. (a) Pokiaľ nie je dojednané inak, všetky práva k dojednaným dodávkam a službám, vyplývajúce z priemyselného práva a/alebo autorského práva, alebo inak vznikajúce v súvislosti s Vám poskytovanými dodávkami a službami, prináležia spoločnosti S&T alebo jej poskytovateľom licencií. (b) Vám bude udelené len nevýhradné, neprenosné právo k užívaniu týchto dodávok a služieb, a to po úplnom splatení dohodnutej výšky odplaty a, v prípade práce, po schválení pracovných výsledkov v súlade so zmluvnými dojednaniami na dohodnutom mieste a na zmluvné účely a na počet licencií, ktoré ste získali to znamená, že ste oprávnený licenciu používať pre seba neobmedzeným spôsobom podľa svojich potrieb a bez časového obmedzenia a to aj po skončení zmluvy. (c) Pokiaľ nie je dojednané inak alebo pokiaľ povaha objednávky záväzne neustanovuje inak, všetky ostatné práva sú vyhradené spoločnosti S&T alebo jej poskytovateľom licencií; nie ste teda oprávnení reprodukovať, meniť, sprístupňovať tretím stranám alebo užívať na inom než dohodnutom mieste a na zmluvne dohodnutý účel a v počte získaných licencií softvér, databázy, grafiku alebo iné položky, na ktoré sa vzťahujú práva S&T alebo tretích strán. (d) Toto udelenie práv sa nevzťahuje na štandardné produkty spoločnosti S&T alebo tretích strán, používané v rámci plnenia zmluvy, ani na používanie produktov z voľne dostupných zdrojov. Pokiaľ užívanie týchto produktov vyžaduje udelenie práv, tieto práva musia byť udelené na základe osobitných licenčných zmlúv. (e) Nie ste oprávnení odstraňovať, spracovávať, meniť alebo robiť nečitateľnými žiadne doložky o vlastníctve, značke, sieťovej identifikácii alebo iné doložky či oznamy pripojené k službám S&T alebo tretích strán. (f) Aj pokiaľ sú vám na základe osobitnej dohody udelené výlučné práva k užívaniu služby či dodávky, S&T si rozhodne vyhradzuje právo neobmedzene užívať, meniť, šíriť a využívať všetky všeobecné zistenia, ktoré sú základom vytvoreného výstupu či produktu, používaných procesov, procesných modelov, metód, know-how, atď., ako aj dočasné výsledky, ktoré neobsahujú informácie špecifikujúce zákazníka. 4.
Všeobecne. (a) Všetky ceny sú ceny netto v mene euro, ku ktorým sa pripočítava zákonom stanovená daň z pridanej hodnoty. Rozhodujúce sú ceny uvedené v zmluve, ktoré zahŕňajú odplatu za predmet zmluvy tam definovaný. 4.2
Všeobecne. V žiadostiach o náhradu škody musí byť uvedené meno cestujúceho spolu s adresou, telefónnym číslom a číslom účtu v peňažnom ústave, kde má byť poukázaná náhrada (v prípad ak je účet vedený v zahraničnej banke, musí byť uvedený aj IBAN a SWIFT). V prípade ďalších otázok kontaktujte: AirExplore, s.r.o. Xxxxxxxxx 0 821 08 Bratislava Tel/Fax.: +000 000 000 000 E-mail: xxxxxx@xxxxxxxxxx.xx
Všeobecne. Pre potreby riadenia dopravy v tuneloch a na diaľniciach je technologické vybavenie tunelov – centrálny riadiaci systém tunela (CRS) a informačný systém diaľnice (ISD) vybavený kamerovým dohľadom. Kamerový dohľad je výhradne budovaný ako digitálny internet protokol (IP) systém a má zabezpečiť sledovanie plynulosti dopravy v tuneloch, kritických diaľničných úsekoch, diaľničných parkoviskách, križovatkách a na ostatných dôležitých objektoch dopravnej stavby. Kamerový dohľad je vždy – ako už bolo uvedené súčasťou celého systému riadenia - tzv. technologického vybavenia tunela, alebo diaľnice. V prípade tunela je kamerový dohľad súčasťou bezpečnostného vybavenia tunela a je vždy prepojený s CRS, v prípade diaľnice je kamerový dohľad súčasťou ISD.
Všeobecne. Cena alebo hodnota investície bude závisieť od fluktuácií na finančných trhoch, ktoré sú mimo akejkoľvek kontroly. Údaje o výkonnosti týkajúce sa minulosti nie sú spoľahlivým ukazovateľom pre budúcu výkonnosť.
Všeobecne. Cena investícií stúpa alebo klesá v závislosti od ponuky a dopytu na trhu, od vnímania trhu investormi a od cien akýchkoľvek hlavných alebo súvisiacich investícií, ako aj od odvetvových a ekonomických faktorov. Uvedené faktory môžu byť úplne nepredvídateľné.
Všeobecne. 1. Daňové priznanie k dani z pridanej hodnoty (ďalej len „daň“) je podľa § 78 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon“) povinný do 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia podať každý platiteľ dane okrem platiteľa dane registrovaného pre daň podľa § 5 alebo § 6 zákona (bod 2 poučenia). Súčasne do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia je každý platiteľ dane povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť, ktorou sa rozumie kladný rozdiel, ktorý vznikne po odpočítaní celkovej výšky odpočítateľnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie od celkovej výšky splatnej dane za príslušné zdaňovacie obdobie okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru.
Všeobecne. 3. Technický výbor sa vynasnaží skončiť v primerane krátkom čase prácu na špecifických záležitostiach, osobitne na tých, ktorými ho poverili členovia, Výbor alebo porota. Ako je uvedené v článku 19 ods. 4, porota určí špecifické časové obdobie, v ktorom má dostať správu od Technického výboru a ten správu počas tohto obdobia predloží.