Accommodation Musterklauseln

Accommodation. Agreement”: means the agreement made between the Proprietor and the Party, the con- tents of which are specified below.
Accommodation. 7.1 For the rent of accommodation the conditions on the website "Room and board" apply. IFK does not act as a landlord, but only as an intermediary. 7.2 Accommodation reservation is made by the participant filling in the "Accommodation" section in the online registration form. The room is then bindingly booked. With the admission to the course, IFK guarantees that accommodation will be available for the participant, provided that the he/she send the reservation in due time. 7.3 Accommodation means simple student single rooms without meals. It is usually possible to use available kitchen facilities. Shower or bath facilities are available. There are rooms in student dormitories and rooms in private student apartments/houses or private houses. The furnishings are simple but functional (bed, desk/chair, dining facilities, storage space for clothes, etc.). All rooms are located in Heidelberg or neighbor cities like Eppelheim, Dossenheim or Leimen. 7.4 The participant is responsible for cleaning the accommodation during their stay. As tenant, the participant himself/herself is liable for damages, loss of keys or gross soiling; the IFK therefore strongly recommends to take out a private liability insurance. 7.5 Participants will only find out the address of their accommodation after arrival in Heidelberg. Corresponding inquiries cannot be answered in advance. 7.6 If necessary, the IFK will provide the landlord/landlady with the name, e-mail address and country of origin of the participant acting as tenant. 7.7 Specific needs of the participant are taken into account where possible. A guarantee that the accommodation will fulfill any special requests (e.g. living together with other participants, location, etc.) is expressly not given. 7.8 A change of room without a compelling reason is not possible. 7.9 The rent is to be paid in cash to the IFK at the beginning of the Summer School. The participant will be informed about the amount and the exact time of payment of the rent upon arrival. 7.10 If you have reserved a room through the International Summer School, a room accommodation fee of 25 euros will be retained if you withdraw from the contract.
Accommodation. Travel, food and accommodation expenses are to be borne by the customer. The organization is in the responsibility of the customer.
Accommodation. Der Arbeitgeber stellt dem Arbeitnehmer eine angemessene Unterkunft zur Verfügung. The Employer shall provide the Employee with appropriate accommodation. Der Arbeitgeber verpflichtet sich, für eine angemessene Unterkunft des Arbeitnehmers Sorge zu tragen. The Employer undertakes to ensure that the Employee has appropriate accommodation. Als Unterkunft ist vorgesehen: The following accommodation is intended: eine Einzelunterkunft (möblierte Wohnung) individual accommodation (furnished flat) ein möbliertes Einzelzimmer a furnished single room oder or eine möblierte Gemeinschaftsunterkunft furnished shared accommodation mit Betten/Schlafraum (gemeinschaftlich zu nutzende Wasch-/Duschräume, with Toiletten und ggf. Gemeinschaftsküche). beds/bedroom (shared laundry rooms/shower rooms, toilets and, if applicable, a shared kitchen). Der Vermieter sichert zu, dass die Unterkunft den Standards nach der ArbeitsstättenVO und den Technischen Regeln für Arbeitsstätten (ASR), insbesondere der ASR A 4.4, entspricht. Zu- dem erfüllt er die jeweils aktuell geltenden SARS-CoV-2-bedingten Vorgaben für die Unterkunft. The Landlord guarantees that the accommodation meets the standards of the Ordinance on Workplaces and Technical Rules for Workplaces (ASR), especially ASR A 4.4. It shall also meet the respectively applicable SARS-CoV-2-related requirements for the accommodation. Für die Unterkunft hat der Arbeitnehmer Entgelt in Höhe von The Employee needs to pay euros for the accommodation täglich per day wöchentlich per week oder or monatlich per month Darüber hinaus hat der Arbeitnehmer In addition to this, the Employee kein Entgelt zu bezahlen need not pay anything einen Betrag in Höhe von needs to pay the amount of Euro euros wöchentlich per week oder or monatlich per month für folgende weitere Leistungen zu zahlen: for the following additional services: Heizung heating Strom electricity Wasser water Bettwäsche bedding Reinigung cleaning
Accommodation. Number of rooms available Single, double, level of accommodations Hotels requirements Check World Cup Rules about standards - is as well valid for STS and FIS MAG! Hotels location Maximum 30km from the stadium Hotel information Late Check out?, Flexibility, Food quality & quantity Prices Connected to the standards and location - maximum 125CHF per person in double rooms Internet connection a must Parking at accommodation Team information The teams have to be fully and clearly informed early in advance about their accommodation (standards, distance to the venue, cost…) Reservation Online registration system, 10 days rules Food for officials & staff Lunch FIS Officials, FISMAG, Swiss Timing should be arrange close to the stadium, same for waxing staff

Related to Accommodation

  • Support Der Kontaktweg des Supports für SAP Qualtrics Digital CX ist xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/. Wenn SAP den Kontaktweg ändert, weist SAP auf xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/ darauf hin. Alle sonstigen Aspekte im Hinblick auf den Support werden gemäß den Support-Richtlinien von SAP für Cloud Services bereitgestellt.

  • Services Der Lizenzgeber gewährleistet, dass sämtliche erworbenen Services auf professionelle Weise und gemäß den allgemein anerkannten Branchenstandards erbracht werden. Diese Gewährleistung gilt für einen Zeitraum von dreißig (30) Tagen ab der Bereitstellung der Services. Bei jeglichem Verstoß gegen diese Gewährleistung ist der Lizenzgeber lediglich verpflichtet, entweder die Services so zu verändern, dass sie mit dieser Gewährleistung übereinstimmen, oder Ihnen den Betrag zu erstatten, den Sie für den Teil der Services an den Lizenzgeber bezahlt haben, der nicht mit dieser Gewährleistung übereinstimmt. Sie erklären sich damit einverstanden, entsprechende Maßnahmen zur Isolierung und Sicherung Ihres Systems vorzunehmen.

  • Installation Das Netzabschlussgerät wird auf dem Postweg versendet. Der Anschluss des Netzabschlussgerätes und der Anschluss der kundeneigenen Endgeräte er- folgt durch den Verbraucher selbst.

  • Personal 4.1. Sofern nach den zwischen den Vertragspartnern getroffenen Vereinbarungen Mitarbeiter des AG vom AN übernommen werden, ist darüber eine separate schriftliche Vereinbarung zu treffen.

  • Force Majeure 14.1. A party's obligations in terms of these Credit Terms shall be suspended for such period during which that party is prevented from complying with its obligations due to Force Majeure, provided such party: (a) has notified the other party of the existence of such Force Majeure, (b) does everything in its/his/her power to comply with the Loan Agreement; and (c) fulfils its obligations once the Force Majeure event has ceased to exist, within the time specified by the other party. 14.2. For the avoidance of doubt, Force Majeure shall only suspend a party’s obligation in so far as it is impossible for such party to perform the same and shall in no case excuse such party from the obligation to perform other obligations in terms of the Loan Agreement.

  • Reklamation Der Kunde ist verpflichtet, sowohl Bestellbestätigungen als auch die Tickets nach deren Zugang unverzüglich und gewissenhaft auf Richtigkeit zu überprüfen, insbesondere im Hinblick auf Anzahl, Preis, Datum, Veranstaltung und Veranstaltungsort. Eine Reklamation von Tickets und/oder Ticketbestellungen, die erkennbar einen Mangel aufweisen, muss unverzüglich, d.h. ohne schuldhaftes Zögern, in der Regel innerhalb von fünf (5) Werktagen nach Erhalt der Versandbestätigung des Clubs (vgl. Ziffer 2.2) oder nach Erhalt des Tickets, spätestens jedoch sieben (7) Werktage vor der jeweiligen Veranstaltung, in Textform (E-Mail ausreichend), per Telefax oder auf dem Postweg an die Kontaktadresse erfolgen. Bei Tickets und/oder Ticketbestellungen, die innerhalb der letzten sieben (7) Werktage vor der jeweiligen Veranstaltung vorgenommen werden, bei einer sonstigen Bestellung gemäß Ziffer 2.3, bei der das Ticket übergeben wird und/oder im Fall hinterlegter Tickets nach Ziffer 6.2 hat die Reklamation un- verzüglich zu erfolgen, im Übrigen gilt die vorherige Regelung entsprechend. Mängel im Sinne dieser Ziffer 7.1 sind insbesondere unzulässige Abweichungen von der Bestellung hinsichtlich Anzahl, Preis, Datum, Veranstaltung und Veranstaltungsort, fehlerhaftes Druckbild, fehlende wesentliche Angaben wie Veranstaltung oder Platznummer bei Tickets in Papierform und/oder sichtbare Beschädigung oder Zerstörung des Tickets. Maßgeblich für die Wahrung der Reklamationsfrist ist der Eingangspoststempel bzw. das Übertragungsprotokoll des Faxes oder der E-Mail. Bei DES 1. FC HEIDENHEIM 1846 E. V. berechtigter und rechtzeitiger Reklamation stellt der Club dem Kunden gegen Vernichtung bzw. Aushändigung des reklamierten Tickets kostenfrei ein neues Ticket aus. Die Regelungen zur Reklamation gelten ausdrücklich nicht für gemäß Ziffer 7.3 abhandengekommene oder für die Zusendung nicht bestellter Tickets sowie nicht für Fälle, in denen der Reklamationsgrund nachweislich auf ein Verschulden seitens des Clubs zurückzuführen ist.

  • Implosion Implosion ist ein plötzlicher, unvorhersehbarer Zusammenfall eines Hohlkörpers durch äußeren Überdruck infolge eines inneren Unterdrucks.

  • Roaming 1. Der Kunde ist berechtigt mit der Ladekarte die E-Ladesäulen der Roamingpartner von xxxxxxxx.xx zu nutzen. 2. Die Nutzung der E-Ladesäule der Roamingpartner erfolgt zu den Nutzungsbedingungen der jeweiligen Roamingpartner. 3. Eine aktuelle Liste der Roamingpartner kann der Kunde unter xxxxxxxx.xx einsehen. Ein Anspruch auf Nutzung der Ladeinfrastruktur eines Roamingpartners besteht für den Kunden nicht. Die Zusammensetzung der Roamingpartner kann sich verändern. 4. Die SWU behält sich vor, die Roamingfunktion der Ladekarte zu sperren, wenn innerhalb eines Zeitraums von zwei aufeinander folgenden Monaten mehr als 50 % der Ladevorgänge im Rahmen des Roaming erfolgen.

  • Qualitätsmanagement Der Lieferant verpflichtet sich zur permanenten Anwendung eines wirksamen Qualitätsmanage- mentsystems, das entsprechend seiner Struktur und Betriebsgröße auf der Basis der aktuellen Re- vision von IATF 16949/ VDA 6.1 oder vergleichbar aufgebaut und zumindest gem. DIN EN ISO 9001 in der gültigen Ausgabe zertifiziert wurde. Die Anforderungen des Zertifizierungsstandards, erweitert um die Forderungen dieser QSV, müssen in das Qualitätsmanagementsystem (QMS) des Lieferan- ten implementiert werden. Inhalte dieser QSV widerspiegeln die Ansprüche des Bestellers, der IATF 16949 und die kunden- spezifischen Zusatzanforderungen der Kunden des Bestellers (CSR) an das Qualitätsmanagement- system der Lieferanten (s. Anlage 1 zur Information). Der Lieferant verpflichtet sich das Bewusstsein seiner Mitarbeiter in Bezug auf Produktkonformität, Produktsicherheit, sowie auch das ethische Verhalten zu fördern. Die notwendige Qualifikation des Fach- und Prüfpersonals ist durch regelmäßige Schulungsmaßnahmen aufrechtzuerhalten. Die not- wendigen Arbeitsanweisungen und Vorgabedokumente müssen den Mitarbeitern am Arbeitsplatz zur Verfügung stehen. Der Lieferant muss die Anforderungen des VDA-Bandes Produktintegrität einhalten und umsetzen. Die Benennung und Qualifizierung eines Produktsicherheits- und Konformitätsbeauftragten (Product Safety and Conformity Representative = PSCR) ist verpflichtend. Die Wirksamkeit seines Herstellprozesses überprüft der Lieferant in einem jährlichen Selbstaudit gemäß der Richtlinie VDA 6.3 (Prozessaudit) und VDA 6.5 (Produktaudit) bzw. nach der jeweiligen kundenspezifischen Vorgabe (s. Anlage 1). Der Besteller behält sich das Recht vor, Nachweise zu den durchgeführten Audits einzufordern.

  • Vermittler Soweit Sie hinsichtlich Ihres Versicherungsvertrags von einem Vermittler betreut werden, verarbeitet Ihr Vermittler die zum Abschluss und zur Durchführung des Vertrags benötigten Antrags-, Vertrags- und Schaden-/Leistungsfalldaten. Auch übermittelt unser Unternehmen diese Daten an die Sie betreuenden Vermittler, soweit diese die Informationen zu Ihrer Betreuung und Beratung in Ihren Versicherungs- und Finanzangelegenheiten benötigen.