Preise und Kosten. 4. Prices and Cost 4.1 Sofern nichts anderes in Textform vereinbart ist, gilt die bei Vertragsabschluss gültige Preisliste und verste- hen sich Preise EXW gem. den Incoterms in der jeweils bei Vertragsabschluss geltenden Fassung ohne Verpa- ckung zuzüglich Frachten und gesetzlicher Mehrwert- steuer. Alle Preise beruhen auf den Kostenfaktoren im Zeitpunkt der Auftragsbestätigung. Treten danach we- sentliche Erhöhungen der Kosten für Rohstoffe, Ener- gie, Frachten und Verpackungsmaterial bei uns oder unserem Lieferanten ein und führen diese zu einer we- sentlichen Erhöhung unserer Einkaufspreise oder Selbstkosten, so sind wir berechtigt, eine Preisanpas- sung zu verlangen, es sei denn der Preis ist ausdrück- 4.1 Unless otherwise agreed in text form, the price list valid at the time of conclusion of the contract shall apply and prices shall be EXW in accordance with the Inco- terms in the version valid at the time of conclusion of the contract without packaging plus freight and statutory VAT. All prices are based on the cost factors at the time of order confirmation. If thereafter significant increases in the costs of raw materials, energy, freight and pack- aging material occur with us or our supplier and if these lead to a significant increase in our purchase prices or cost prices, we shall be entitled to demand a price ad- justment unless the price has been expressly confirmed as a fixed price. In the event that the adjusted price ex- lich als Festpreis bestätigt worden. Für den Fall, dass der angepasste Preis den Ausgangspreis um mehr als 10 % übersteigt, hat der Kunde mit Wirksamwerden der Preisanpassung ein Recht zum Rücktritt vom Vertrag hinsichtlich der von der Preisanpassung betroffenen Mengen. Das Rücktrittsrecht kann nur innerhalb einer Woche ab Kenntnis oder Kenntnisnahmemöglichkeit von der Preisanpassung ausgeübt werden.“ ceeds the initial price by more than 10%, the customer shall have the right to withdraw from the contract with regard to the quantities affected by the price adjustment when the price adjustment takes effect. The right of withdrawal can only be exercised within one week of knowledge or the possibility of knowledge of the price adjustment. 4.2 Die Ware wird, soweit nichts anderes vereinbart, „brutto für netto“ berechnet. Das Entgelt für vereinbarte Prüfbescheinigungen nach EN 10204 ergibt sich aus unserer jeweils gültigen Preisliste. 4.2 Unless otherwise agreed, the goods shall be in- voiced "gross for net". The fee for agreed test certifi- cates in accordance with EN 10204 is set out in our price list valid at the time. 4.3 Soweit Waren auf Wunsch des Kunden bei uns ge- lagert werden, gehen die hierfür anfallenden Kosten zu Lasten des Kunden.
Appears in 5 contracts
Samples: Sales Contracts, Sales Contracts, Sales Contracts