Dritte Person-Definition

Dritte Person. “ im Sinne dieses § 5(d) (i) und (ii) ist jede Person außer einer verbundenen Person der Emittentin (wie nachstehend definiert). “Third Person” shall for the purpose of this § 5(d) (i) and (ii) mean any person other than an Affiliated Company of the Issuer (as defined below).
Dritte Person. “ im Sinne dieses § 4(e)(i) und
Dritte Person. “ im Sinne dieser Anlei- “Third Party” for the purpose of these hebedingungen meint jede Person, die nicht Emittentin oder eine Tochterge- sellschaft ist. Terms and Conditions means any per- son who is not the Issuer or a subsidiary of the Issuer. Unverzüglich nachdem die Emittentin von einem Kontrollwechsel Kenntnis er- langt hat, hat sie die Anleihegläubiger durch Bekanntmachung (die „Put- Rückzahlungsmitteilung”) gemäß § 8 hiervon zu benachrichtigen. In der Put- Rückzahlungsmitteilung sind die Um- stände des Kontrollwechsels sowie das Verfahren für die Ausübung der Put- Option anzugeben. If a Change of Control occurs, the Issu- er shall notify the Noteholders of the Change of Control immediately after becoming aware thereof by a notice in accordance with § 8 (the “Put- Redemption Notification”). The Put- Redemption Notification shall specify the circumstances of the Change of Control and the procedure for exercis- ing the Put-Option. Innerhalb einer Frist von 45 Tagen, nachdem die Put-Rückzahlungs- mitteilung veröffentlicht wurde (der „Put-Rückzahlungszeitraum”), kann die Put Option ausgeübt werden. Die Put Option ist wie nachfolgend be- schrieben auszuüben. Within a period of 45 days after the publication of the Put-Redemption Noti- fication (the “Put-Redemption Peri- od”), the Put-Option may be exercised. The Put-Option is to be exercised as described below. Die Ausübung der Put Option setzt vo- raus, dass (i) der Anleihegläubiger in- nerhalb des Put-Rückzahlungs- zeitraums eine ordnungsgemäß ausge- füllte und unterzeichnete Ausübungser- klärung bei seinem depotführenden Kreditinstitut einreicht (die “Put- Ausübungserklärung”) und (ii) seine Schuldverschreibung(en), für die die Put Option ausgeübt werden soll, über sein depotführendes Kreditinstitut an die Zahlstelle liefert, und zwar durch Lieferung (Umbuchung) der Schuldver- schreibungen auf das in der Put- Rückzahlungsmitteilung angegebene Konto der Zahlstelle bei dem jeweiligen Clearingsystem. The exercise of the Put-Option re- quires, that the Noteholder (i) submits a duly completed and signed Put- Exercise Notification (the “Put- Exercise Notification”) to its deposi- tary bank and (ii) delivers its Notes, for which the Put-Option shall be exercised via its depositary bank to the Paying Agent, in fact by delivery (rebooking) of the Notes on the account of the Paying Agent with the relevant Clearing Sys- tem as indicated in the Put-Redemption Notification. Die Emittentin wird nach ihrer Xxxx die ...

Examples of Dritte Person in a sentence

  • Auch besteht das Recht die gebuchte Tour auf eine Dritte Person zu übertragen (siehe Punkt 2).

  • Dritte Person in diesem Sinne ist insbesondere nicht die Augusta Ventures Limited (AVL) als der Co-Investor des Finanzierers.

  • Dritte Person in diesem Sinne ist insbesondere nicht die Firma Augusta Ventures Limited.


More Definitions of Dritte Person

Dritte Person im Sinne dieser Anleihebedingungen ist jede Person außer einer Verbundenen Person der Emittentin (wie nachstehend definiert).
Dritte Person im Sinne dieses § 4(e)(i) und (ii) ist jede Person außer einer Verbundenen Person der Emittentin (wie nachstehend definiert).
Dritte Person. “ im Sinne dieser Anleihebedingungen ist jede Person, die nicht die Emittentin oder eine Tochtergesellschaft (wie nachfolgend definiert) ist. „Tochtergesellschaft“ im Sinne dieser Anleihebedingungen ist jede vollkonsolidierte Tochtergesellschaft im Konzern der Emittentin. Im Fall eines Kontrollwechsels verpflichtet sich die Emittentin, dies entsprechend § 10 unverzüglich mitzuteilen. Die Kündigung aufgrund eines Kontrollwechsels nach dieser lit. (f) kann nur innerhalb von 30 Tagen nach der Mitteilung entsprechend § 10 ausgeübt werden; oder
Dritte Person. “ im Sinne dieser Anleihebedingungen) ist jede Person außer einer Verbundenen Person (wie nachstehend definiert) der Emittentin. “Third Person” shall for the purpose of these Terms and Conditions mean any person other than an Affiliate (as defined below) of the Issuer.
Dritte Person im Sinne dieser Bestimmung ist jede Person, die zum Zeitpunkt der Emis- sion der Anleihe kein verbundenes Unternehmen zur der Emittentin oder Garantin ist.

Related to Dritte Person

  • Dienstleistungen “ bedeutet die Dienstleistungen, die gemäß Spezifizierung in der Besonderen Dienstanweisung/ im Leistungsverzeichnis von Securitas im Rahmen dieser Vereinbarung zu erbringen sind.

  • Gaswirtschaftsjahr Der Zeitraum vom 1. Oktober, 06:00 Uhr, eines Kalenderjahres bis zum 1. Oktober, 06:00 Uhr, des folgenden Kalenderjahres.

  • Geschäftstag “ im Sinne dieser Anleihebedingungen ist jeder Tag (außer einem Samstag oder Sonntag), an dem (i) das Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer System 2 (TARGET2) oder ein entsprechendes Nachfolgesystem und (ii) Clearstream geöffnet sind und Zahlungen abwickeln.

  • Vertrauliche Informationen “ sind alle Informationen und Unterlagen der jeweils anderen Partei, die als vertraulich gekennzeichnet oder aus den Umständen heraus als vertraulich anzusehen sind, insbesondere Informationen über betriebliche Abläufe, Geschäftsbeziehungen und Know-how.

  • Werktage Abweichend von der Definition in § 2 Nr. 16 GasNZV sind im Folgenden unter Werktagen für die Fristenregelung alle Tage zu verstehen, die kein Sonnabend, Sonntag oder gesetzlicher Feiertag sind. Wenn in einem Bundesland ein Tag als Feiertag ausgewiesen wird, gilt dieser Tag bundesweit als Feiertag. Der 24. Dezember und der 31. Dezember eines jeden Jahres gelten als Feiertage.

  • Kunde bezeichnet den Vertrags- partner der GESELLSCHAFT; "CUSTOMER" means the contracting party of the COMPANY;

  • Verbundenes Unternehmen “ bezeichnet jede juristische Person, die eine Partei kontrolliert, die von einer Partei kontrolliert wird oder die unter gemeinsamer Kontrolle mit einer Partei steht.

  • Unterbrechbare Kapazität Kapazität, die vom Netzbetreiber auf unterbrechbarer Basis angeboten wird. Die Nut- zung der unterbrechbaren Kapazität kann von dem Netzbetreiber unterbrochen werden.

  • Sub-Bilanzkonto Das Sub-Bilanzkonto ist ein Konto, das einem Bilanzkreis zugeordnet ist und die Zuordnung von Ein- und Ausspeisemengen zu Transportkunden und/oder die übersichtliche Darstellung von Teilmengen ermöglicht.

  • Bilanzkreisnummer Eindeutige Nummer, die von dem Marktgebietsverantwortlichen an einen Bilanzkreisverantwortlichen für einen Bilanzkreis vergeben wird und insbesondere der Identifizierung der Nominierungen oder Renominierungen von Gasmengen dient.

  • Bilanzierungsbrennwert Der Bilanzierungsbrennwert stellt die Vorausschätzung eines Abrechnungsbrennwertes je Brennwertgebiet dar. Er unterliegt der monatlichen Überprüfung, soweit erforderlich. Das Brennwertgebiet ist ein Netzgebiet, in dem ein einheitlicher Abrechnungsbrennwert angewendet wird.

  • Bestellung Bestellung oder Auftrag des Kunden oder Annahme eines Angebots von Xxxxxxx über die Lieferung, Bereitstellung oder Erbringung von Waren, Software, Dokumentation und Dienstleistungen. Cyberangriff: Cyberangriffe, Eindringversuche, unbefugte Zugriffe durch Dritte und andere böswillige Aktivitäten. Dienstleistungen: Leistungen, zu deren Erbringung sich Xxxxxxx im Vertrag verpflichtet.

  • Nutzer “ sind Personen, die den PTV-Cloud-Dienst im Rahmen ihrer Tätigkeit als Angestellte oder Vertreter des Kunden verwenden.

  • Vertrag “ bezeichnet die vorliegenden Geschäftsbedingungen und den von SAP angenommenen Auftrag.

  • GeLi Gas Festlegung einheitlicher Geschäftsprozesse und Datenformate der Bundesnetzagentur (Az. BK7-06-067) vom 20. August 2007 oder einer diese Festlegung ersetzende oder ergänzende Festlegung der Bundesnetzagentur.

  • Monat M Monat M ist der Liefermonat. Der Liefermonat umfasst den Zeitraum vom 1. Tag 06:00 Uhr des Liefermonats bis zum 1. Tag 06:00 Uhr des Folgemonats. Bei untermonatlichen Lieferanmeldungen beginnt der Liefermonat am 1. Tag der Belieferung 06:00 Uhr. Bei untermonatlichen Lieferabmeldungen endet der Liefermonat um 06:00 Uhr des Folgetages.

  • Höhere Gewalt bedeutet das Eintreten eines Ereignisses oder Umstandes, welches eine Partei daran hindert eine oder mehrere ihrer vertraglichen Verpflichtungen aus dem Vertrag zu erfüllen, wenn und soweit diese Partei nachweist, dass

  • Software “ bezeichnet lizenzierte Kopien von Microsoft-Software, die in den Produktbestimmungen aufgeführt sind. Software umfasst keine Onlinedienste, kann aber Teil eines Onlinedienstes sein.

  • Dokumentation “ bezeichnet die technische und funktionale Dokumentation von SAP für den Cloud Service sowie ggf. Beschreibungen von Rollen- und Verantwortlichkeiten (Roles and Responsibilities), in der jeweils gültigen Fassung, die dem Auftraggeber mit dem Cloud Service verfügbar gemacht werden.