CALIDAD E INSPECCIÓN Cláusulas de Ejemplo

CALIDAD E INSPECCIÓN. El pago de los bienes no implicará su aceptación. El Comprador se reserva el derecho de inspeccionar las mercancías durante la fabricación (y el Vendedor deberá permitir el acceso a sus instalaciones para hacerlo) y dentro de un plazo razonable después de la entrega, pero dicha inspección no exime al Vendedor de sus obligaciones de entregar las mercancías de conformidad. El Comprador tendrá el derecho, a su sola discreción, de rechazar los bienes que sean defectuosos o no conformes. Las mercancías que sean rechazadas así como las mercancías entregadas antes o después del tiempo acordado, en cantidades incorrectas o que hayan sido incorrectamente etiquetadas, podrán ser devueltas al Vendedor a su In no event shall Buyer’s obligation to Seller for termination charges exceed the amount allowed by Xxxxx’x customer for Seller’s work. In the event of termination, Seller shall protect all property in Seller’s possession or control in which Buyer or its customer has or may acquire an interest, including the Buyer’s property. Buyer and its customer shall have the right to full access to Seller’s premises during regular business hours in order to audit books, records, facilities, view the work, material, and inventories relating and all other relevant matters relating to any termination claim.
CALIDAD E INSPECCIÓN. 6.1. AUDI inspeccionará los Bienes al momento de su recepción para verificar la existencia de defectos aparentes y notificará al Proveedor sobre los mismos, reservándose el derecho de realizar inspecciones adicionales de los Bienes y/o Servicios. AUDI notificará los vicios ocultos de los Bienes entregados tan pronto como los mismos fueran detectados en el curso ordinario de su uso.
CALIDAD E INSPECCIÓN. El pago de los bienes no implicará su aceptación. El Comprador se reserva el derecho de inspeccionar las mercancías durante la fabricación (y el Vendedor deberá permitir el acceso a sus instalaciones para hacerlo) y dentro de un plazo razonable después de la entrega, pero dicha inspección no exime al Vendedor de sus obligaciones de entregar las mercancías de conformidad. El Comprador tendrá el derecho, a su sola discreción, de rechazar los bienes que sean defectuosos o no conformes. Las mercancías que sean rechazadas así como las mercancías entregadas antes o después del tiempo acordado, en cantidades incorrectas o que hayan sido incorrectamente etiquetadas, podrán ser devueltas al Vendedor a su costo y, además de los demás derechos del Comprador, el Comprador cargará al Vendedor todos los gastos generados por el desempaque, revisión, re- empaque y reenvío de tales mercancías (incluyendo cuando el flete es a costo del Comprador). Si el Comprador recibe mercancías cuyos defectos o inconformidades no son evidentes o manifiestos en la revisión, y esto resulta en daños a otros bienes, materiales, equipo, o cualquier otro, el Comprador se reserva el derecho de exigir el reemplazo de tales bienes, materiales, etc., así como el reembolso por todos los daños causados al Comprador. El Vendedor será responsable de cualquier costo adicional incurrido por el Comprador o cualquier cliente del Comprador como resultado de la entrega, calidad, empaque o envío incorrectos por el Vendedor. (a) Los vendedores de máquinas y/o equipos especiales deberán proporcionar al Comprador statement of claim within 20 days after the receipt of a change notice, the Seller shall be conclusively deemed to have waived all claims against Buyer with respect thereto. Seller shall not make any change in design, material specifications, manufacturing or assembly processes or source of supply without the express written approval of Buyer. 8. QUALITY AND INSPECTION Payment for goods shall not constitute acceptance thereof. Buyer reserves the right to inspect goods during the manufacturing (and Seller shall allow access of its premises to do so) and within a reasonable time after delivery, but such inspection does not relieve the Seller of its obligations to deliver conforming goods. Buyer shall have the right, in its sole discretion, to reject goods that are defective or non-conforming. Goods so rejected as well as goods supplied early, late, in incorrect quantities or that are incorrectly labeled ...
CALIDAD E INSPECCIÓN. El pago de los bienes no implicará su aceptación. El Comprador se reserva el derecho de inspeccionar las mercancías durante la fabricación (y el Vendedor deberá permitir el acceso a sus instalaciones para hacerlo) y dentro de un plazo razonable después de la entrega, pero dicha inspección no exime al Vendedor de sus obligaciones de entregar las mercancías de conformidad. El Comprador tendrá el derecho, a su sola discreción, de rechazar los bienes que sean defectuosos o no conformes. Las mercancías que sean rechazadas así como las mercancías entregadas antes o después del tiempo acordado, en cantidades incorrectas o que hayan sido incorrectamente etiquetadas, podrán ser devueltas al Vendedor a su costo y, además de los demás derechos del Comprador, el Comprador cargará al Vendedor todos los gastos generados por el desempaque, revisión, re-empaque y reenvío de Buyer shall have the right to make changes in drawings, specifications or instructions for goods or services, in methods of shipments and packaging and schedules and place of delivery or inspection and Seller agrees to comply with such change notices. Such change notices shall be in writing and signed by a duly authorized representative of Buyer. If such changes result in a decrease or increase in the Seller's cost or in the time of performance, an adjustment in the price and time for performance will be made as mutually agreed. Unless Seller presents Buyer an itemized statement of claim within 20 days after the receipt of a change notice, the Seller shall be conclusively deemed to have waived all claims against Buyer with respect thereto. Seller shall not make any change in design, material specifications, manufacturing or assembly processes or source of supply without the express written approval of Buyer.
CALIDAD E INSPECCIÓN. El pago de los bienes no implicará su aceptación. El Comprador se reserva el derecho de inspeccionar las mercancías durante la fabricación (y el Vendedor deberá permitir el acceso a sus instalaciones para hacerlo) y dentro de un plazo razonable después de la entrega, pero dicha inspección no exime al Vendedor de sus obligaciones de entregar las mercancías de conformidad. El Comprador tendrá el derecho, a su sola discreción, de rechazar los bienes que sean defectuosos o no conformes. Las mercancías que sean rechazadas así como las mercancías entregadas antes o después del tiempo acordado, en cantidades incorrectas o que hayan sido incorrectamente etiquetadas, podrán ser devueltas al Vendedor a su costo y, además de los demás derechos del Comprador, el Comprador cargará al Vendedor todos los gastos generados por el desempaque, revisión, re-empaque y reenvío de tales mercancías (incluyendo cuando el flete es a costo del Comprador). Si el Comprador recibe mercancías cuyos defectos o inconformidades no son evidentes o manifiestos en la revisión, y esto resulta en daños a otros bienes, materiales, equipo, o cualquier otro, el Comprador se reserva el derecho de exigir el reemplazo de tales bienes, materiales, etc., así como el reembolso por todos los daños causados al Comprador. El Vendedor será responsable de cualquier costo adicional incurrido por el Comprador o cualquier cliente del Comprador como resultado de la entrega, calidad, empaque o envío incorrectos por el Vendedor. (a) Los vendedores de máquinas y/o equipos especiales deberán proporcionar al Comprador dos (2) manuales de instrucciones y al menos un (1) manual de mantenimiento que contenga esquemas completos, dibujos, listas de piezas, especificaciones, fuentes de suministro e instrucciones completas de servicio/prueba. Todo el diseño y la construcción de herramientas, equipos o máquinas especiales vendidos o suministrados o pagados por el Comprador deben ser de conformidad con las especificaciones de Ingeniería del Comprador. 8. QUALITY AND INSPECTION Payment for goods shall not constitute acceptance thereof. Buyer reserves the right to inspect goods during the manufacturing (and Seller shall allow access of its premises to do so) and within a reasonable time after delivery, but such inspection does not relieve the Seller of its obligations to deliver conforming goods. Buyer shall have the right, in its sole discretion, to reject goods that are defective or non-conforming. Goods so rejected as well a...
CALIDAD E INSPECCIÓN. Todo Producto y Servicio debe: (i) estar de conformidad con todas las programaciones, especificaciones, dibujos, documentación, libros de instrucción o manuales de servicio de Motorola aplicables, incluso - sin embargo no restringido a - especificaciones de rastreabilidad de los materiales, especificaciones establecidas en xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx (conforme sean actualizadas periódicamente); (ii) satisfacer los estándares de prueba y de calidad y procesos de Motorola; (iii) obedecer a los estándares de aplicación de calidad y desempeño de la industria; (iv) cumplir con todos los requisitos legales y reglamentarios de aplicación; y (v) ser comercializable, adecuado y seguro para los efectos pretendidos por Motorola. El Proveedor deberá cumplir con sus obligaciones de conformidad con este Pedido, en la rígida observancia de estos requisitos, y deberá cumplir con los estándares Six Sigma de Motorola y adherir a los procesos de calidad requeridos por Motorola de manera continuada, con el objetivo de pasar cero defectos para todos los Productos y Servicios. Si los estándares, requisitos, procesos, procedimientos o términos y condiciones relativos a los Productos, Servicios o a este Pedido, varíen o entren en conflicto, será aplicado el que sea más estricto, conforme determinado por Motorola. Cualquier desvío de estos requisitos constituye una quiebra material de este Pedido. El pago por Productos o Servicios no se constituye en aceptación. Los Productos y Servicios sólo serán considerados aceptados cuando hayan sido, en efecto, contados, inspeccionados y probados por Motorola y se hayan revelado de conformidad con este Pedido. Motorola tendrá la oportunidad razonable de inspeccionar los Productos y Servicios. Por solicitud de Motorola, el Proveedor deberá proporcionar, sin tardanza, una autorización de devolución de material (“RMA”) a Motorola para Productos no conformes y Productos reprobados, por encima de la cantidad encomendada o entregados antes del cronograma de entrega. Todas las devoluciones al Proveedor corren por cuenta del Proveedor. La titularidad de los Productos designados para devolución por Motorola será revertida, inmediatamente, para el Proveedor en el momento de la designación por parte de Motorola. El Proveedor deberá evaluar, de inmediato, los Productos/Servicios para identificar la causa raíz del defecto o de la no conformidad y pasar, a Motorola, un análisis en detalle. La devolución o no aceptación de Productos/Servicios por parte de Mot...

Related to CALIDAD E INSPECCIÓN

  • OBJETO Y ALCANCE DE LA LICITACIÓN 2.1 Información, descripción de la contratación.

  • CAMBIOS El Comprador podrá de vez en cuando notificando al Vendedor hacer cambios en los dibujos, especificaciones, materiales, embalaje, prueba, cantidad, tiempo o método de entrega o envío u otros requisitos prescritos en el Contrato. Cualquier cambio de este tipo se considerará que no afectará el tiempo de cumplimiento o costo bajo el Contrato, a menos que el Vendedor notifique al Comprador por escrito dentro de los diez (10) días de recibir el aviso de cualquier cambio. Si el Vendedor así lo notifica al Comprador oportunamente y el Comprador determina que un ajuste es apropiado, el Comprador y el Vendedor negociarán un ajuste equitativo al tiempo de desempeño o costo después de la recepción por parte del Comprador de dicha documentación y en la forma y detalle, como el Comprador pueda requerir. El comprador necesitará el precio por pieza y los desgloses de herramientas para el precio acordado original y los desgloses para cualquier aumento propuesto o solicitado al precio acordado. La documentación adicional puede incluir desgloses de precios completos, facturas de materia prima basadas en el período de tiempo solicitado por el Comprador, facturas del sub-proveedor y / o cualquier otra documentación relacionada que muestre la varianza real del costo. El Comprador tiene el derecho de examinar cualquiera de los libros y registros pertinentes del Vendedor con el propósito de verificar la reclamación del Vendedor. Si el Comprador determina que ningún ajuste es apropiado, el Comprador lo notificará por escrito al Vendedor. Nada de lo dispuesto en esta Sección disculpará al Vendedor de proceder con el Contrato como cambiado, incluyendo el fracaso de las partes en acordar cualquier ajuste que se haga bajo esta Sección. El Vendedor no hará ningún cambio en el Contrato o en los Productos cubiertos por el Contrato sin la previa aprobación por escrito de un representante autorizado del Comprador, incluyendo, sin limitación, cualquier cambio en (a) Cualquier proveedor tercero al Vendedor de servicios, materias primas o bienes utilizados por el Vendedor en relación con su desempeño bajo el Contrato, (b) la instalación desde la cual el Vendedor o dicho proveedor opera, (c) la naturaleza, el tipo o la calidad de los servicios, materias primas o bienes utilizados por el Vendedor o sus proveedores en relación con el Contrato, o (d) el método de producción, o cualquier proceso utilizado en la producción o provisión de cualquier Producto bajo el Contrato.