Common use of MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO Clause in Contracts

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares, que se considerará para el pago de prima y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la Compañía Aseguradora dentro de los treinta (30) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 5 contracts

Samples: www.hdi.cl, Seguro De Salud Oncologico, Seguro Colectivo De Muerte Accidental

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza, que se considerará para el pago de prima y beneficiosxx xxxxxx e indemnizaciones, será el vigente al momento del pago efectivo de su pago efectivolas mismas. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare aceptase la nueva unidad y lo comunicare comunicase así a la Compañía Aseguradora compañía aseguradora dentro de los treinta diez (3010) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 4 contracts

Samples: Seguro Colectivo De Vida, Seguro Colectivo De Vida, colegiodecorredores.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares. El valor de la unidad de fomento fomento, o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza, que se considerará para el pago de prima y beneficiossiniestros, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare aceptase la nueva unidad y lo comunicare comunicase así a la Compañía Aseguradora compañía de seguros dentro de los treinta 30 (30treinta) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 3 contracts

Samples: www.hdi.cl, Seguro Colectivo De Vida, www.vidacamara.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y asegurado, el monto de la prima y demás valores de este contrato se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particularescondiciones particulares. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particularescondiciones particulares, que se considerará para el pago de prima y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. La misma regla será aplicable a la devolución de prima que correspondiere. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la Compañía Aseguradora compañía aseguradora dentro de los treinta (30) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 2 contracts

Samples: Seguro De Vida Sin Valores Garantizados, Seguro De Vida Sin Valores Garantizados

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado Capital Asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades Unidades de fomento Fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particularescondiciones particulares. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particularescondiciones particulares, que se considerará para el pago de prima y beneficiossiniestros, será el vigente al momento del pago de su pago efectivola prima o del siniestro, según sea el caso. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante y o los asegurados (según quien soporte el pago de la prima) no aceptare aceptasen la nueva unidad y lo comunicare comunicases así a la Compañía Aseguradora compañía aseguradora dentro de los treinta 30 (30treinta) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 2 contracts

Samples: www.vidasecurity.cl, www.svs.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza, que se considerará para el pago de prima y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la Compañía Aseguradora aseguradora dentro de los treinta (30) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 2 contracts

Samples: Seguro Colectivo De Accidentes Personales, www.euroamerica.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado Capital Asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades Unidades de fomento Fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particularescondiciones particulares. El valor de la unidad de fomento fomento, o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particularescondiciones particulares, que se considerará para el pago de prima y beneficios, será el vigente al momento de su del pago efectivodel siniestro. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare acepte la nueva unidad y lo comunicare así unidad, debiendo comunicarlo por escrito a la Compañía Aseguradora compañía aseguradora dentro de los treinta 30 (30treinta) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere haya hecho sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: www.svs.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado Capital Asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades Unidades de fomento Fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia Superintendenia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particularescondiciones particulares. El valor de la unidad de fomento fomento, o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particularescondiciones particulares, que se considerará para el pago de prima y beneficios, será el vigente al momento de su del pago efectivodel siniestro. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare acepte la nueva unidad y lo comunicare así unidad, debiendo comunicarlo por escrito a la Compañía Aseguradora compañía aseguradora dentro de los treinta 30 (30treinta) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere haya hecho sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: www.vidasecurity.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza, que se considerará para el pago de prima y beneficiosxx xxxxxx e indemnizaciones, será el vigente al momento del pago efectivo de su pago efectivolas mismas. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare aceptase la nueva unidad y lo comunicare comunicase así a la Compañía Aseguradora dentro de los treinta diez (3010) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: Seguro Colectivo Temporal De Vida

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza, que se considerará para el pago de prima y beneficiosxx xxxxxx e indemnizaciones, será el vigente al momento del pago efectivo de su pago efectivolas mismas. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare aceptase la nueva unidad y lo comunicare comunicase así a la Compañía Aseguradora compañía aseguradora dentro de los treinta 30 (30treinta) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: www.bancofalabella.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y saldo de las cuentas, el monto de la prima y demás valores de este contrato se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares, que se considerará para el pago de prima y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la Compañía Aseguradora compañía aseguradora dentro de los treinta (30) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: www.svs.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza, que se considerará para el pago de prima y beneficiosxx xxxxxx e indemnizaciones, será el vigente al momento del pago efectivo de su pago efectivolas mismas. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare aceptase la nueva unidad y lo comunicare comunicase así a la Compañía Aseguradora compañía aseguradora dentro de los treinta 10 (30diez) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: www.svs.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital monto asegurado y el monto de la prima se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares. El valor de la unidad de fomento fomento, o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones ParticularesParticulares de la póliza, que se considerará para el pago de prima y beneficiossiniestros, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare dejara de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare aceptase la nueva unidad y lo comunicare comunicase así a la Compañía Aseguradora compañía de seguros dentro de los treinta 30 (30treinta) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: www.cmfchile.cl