Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Sopimuspuolet ovat nimenneet seuraavat kansalliset turvallisuusviranomaiset vastaa- maan tämän sopimuksen kaikkien näkökohti- en yleisestä täytäntöönpanosta ja asiaankuu- luvasta valvonnasta: Suomen tasavallassa: Ulkoasiainministeriö, turvallisuusyksikkö Slovenian tasavallassa: Urad Vlade Republike Slovenije za varo- vanje tajnih podatkov
2. Kansalliset turvallisuusviranomaiset il- moittavat toisilleen muut toimivaltaiset tur- vallisuusviranomaiset, jotka vastaavat tämän sopimuksen täytäntöönpanosta.
3. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen kan- sallisten turvallisuusviranomaistensa mahdol- liset myöhemmät muutokset. tion, which receives Classified Information from the Originating Party. The purpose of this Agreement is to protect Classified Information provided by one Party to the other Party mainly for purposes of for- eign affairs, defence, security and police mat- ters as well as industrial or technological matters, or transmitted within the context of the implementation or preparation of Classi- fied Contracts, or arising or produced within the context of an activity falling within the scope of application of this Agreement.
1. The National Security Authorities desig- nated by the Parties as responsible for the general implementation and the relevant con- trols of all aspects of this Agreement are: In the Republic of Finland: Ulkoasiainministeriö, turvallisuusyksikkö In the Republic of Slovenia: Urad Vlade Republike Slovenije za varo- vanje tajnih podatkov
2. The National Security Authorities shall notify each other of any other Competent Se- curity Authorities that are responsible for the implementation of this Agreement.
3. The Parties shall inform each other of any subsequent changes of the National Se- curity Authorities.
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Sopimuspuolet ovat nimenneet seuraavat toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset vas- taamaan kaikilta osin tämän sopimuksen täy- täntöönpanosta ja asianmukaisesta valvonnas- ta: ing the following subjects:
a) Cooperation between the Parties and/or entities relating to the Parties concerning de- fence and security issues.
b) Cooperation and/or exchange of Classi- fied Information in any field between the Parties and their respective entities.
c) Cooperation, exchange of Classified In- formation, joint ventures, contracts or any other relations between governmental, public or private entities of the Parties concerning defence or security issues.
d) Sale of equipment and knowhow relat- ing to defence entities by one Party to the other.
e) Classified Information transferred be- tween the Parties by any private or other rep- resentative, employee or consultant, concern- ing defence and security issues.
2. Each Party shall, in accordance with the national legislation, notify the relevant agen- cies and entities in its country of the exis- tence of this Agreement and agree that the provisions of this Agreement shall be binding upon and duly observed by all agencies, units and entities of the Parties.
3. This Agreement shall apply to any fu- ture negotiations or contracts between the Parties or agencies, units or entities related to the Parties concerning the subject-matters specified in Paragraph 1.
4. Each Party shall be responsible for the Classified Information from the time of its receipt. Such responsibility shall be subject to the relevant provisions and practices of this Agreement.
1. The Competent Security Authorities des- ignated by the Parties as responsible for the implementation and the relevant controls of all aspects of this Agreement shall be: Suomi Israel Puolustusministeriö Määrätty turvalli- suusviranomainen Ministry of defence Directorate of Secu- rity for the Defence In Finland: In Israel Ministry of Defence Designated Security Authority (DSA) Ministry of Defence Directorate of Secu- rity for the Defence (DSA) Establishment (DSDE) (MAL- MAB) Establishment (DSDE) (MAL- MAB)
2. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen mahdollisista 1 kappaleessa tarkoitettujen toimivaltaisten turvallisuusviranomaisten muutoksista.
3. Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset antavat toisilleen tiedoksi määrätyt turvalli- suusviranomaisensa, jotka vastaavat tämän sopimuksen täytäntöönpanosta.
4. Sopimuspuolten toimivaltaiset turvalli- suusviranomaiset sopivat keskenä...
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Sopimuspuolet ovat nimenneet seuraavat toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset, joi- den vastuulla on tämän sopimuksen yleinen toimeenpano ja sen soveltamisen valvonta kaikilta osin: Suomen tasavallassa: Ulkoasiainministeriö Turvayksikkö Xxxxxxxxxx 0X XX 000, 00000 Xxxxxxxx XXXXX - XXXXXXX Italian tasavallassa: - Presidenza del Consiglio dei Ministri Autorità Nazionale per la Sicurezza CESIS – III Reparto X.X.Xx. Xxx xx Xxxxx Xxxxxxx, x.00 00000 XXXX ITALIA Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen mah- dollisista myöhemmistä muutoksista näihin tietoihin. Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset il- moittavat toisilleen muista turvallisuusviran- omaisista, joilla saattaa olla tämän sopimuk- sen toimeenpanoon liittyviä tehtäviä.
2. Turvallisuusstandardien yhdenmukais- tamiseksi kumpikin toimivaltainen turvalli- suusviranomainen antaa pyynnöstä toiselle tietoja turvallisuusjärjestelyistään ja -menet- telyistään.
3. Tarpeen vaatiessa ja läheisen yhteistyön varmistamiseksi tämän sopimuksen toimeen- panossa toimivaltaiset turvallisuusviranomai- set neuvottelevat toistensa kanssa jomman- kumman niin pyytäessä.
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1 Sopimuspuolten kansalliset turvallisuus- viranomaiset ovat: Suomen tasavallassa – Ulkoasiainministeriö Turvallisuusyksikkö. Bulgarian tasavallassa – State Commission on Information Security
2 Kansalliset turvallisuusviranomaiset anta- vat toisilleen viralliset yhteystietonsa.
3 Kansalliset turvallisuusviranomaiset il- moittavat toisilleen mahdolliset muut toimi- valtaiset turvallisuusviranomaiset.
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Kansalliset turvallisuusviranomaiset (Na-
1. The National Security Authorities tional Security Authority, NSA), jotka vas- taavat yleisesti tämän sopimuksen täytän- töönpanosta, ovat: (NSAs) responsible for the general imple- mentation of this Agreement are: Ulkoasiainministeriö Federal Chancellery Kansallinen turvallisuusviranomainen Information Security Commission (NSA) (NSA) SUOMI AUSTRIA Ministry for Foreign Affairs National Security Authority (NSA) FINLAND Federal Chancellery Information Security Commission (NSA) AUSTRIA
2. Osapuolet antavat toisilleen tiedoksi diplomaattiteitse mahdolliset muut toimival- taiset turvallisuusviranomaiset, jotka vastaa- vat tämän sopimuksen täytäntöönpanosta, se- kä näiden viranomaisten mahdolliset myö- hemmät muutokset. Nämä tiedoksiannot si- sältävät myös kansallisten turvallisuusviran- omaisten ja muiden toimivaltaisten turvalli- suusviranomaisten yhteystiedot.
2. The Parties shall notify each other through diplomatic channels of other Compe- tent Security Authorities which are responsi- ble for the implementation of this Agree- ment, as well as any subsequent changes thereof. Such notifications shall also include contact information on the NSAs and the other Competent Security Authorities.
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Osapuolet ovat nimenneet seuraavat kan- salliset turvallisuusviranomaiset (NSA) vas- taamaan viime kädessä tämän sopimuksen täytäntöönpanon valvonnasta kaikilta osin:
1. The National Security Authorities desig- nated by the Parties as ultimately responsible for the oversight of all aspects of this Agreement are: Suomen tasavalta Luxemburgin suurherttuakunta Ulkoasiainministeriö Kansallinen turvallisuusviranomainen Helsinki Suomi Service de Renseignement de l’Etat Autorité nationale de Sécurité Luxembourg Grand-Duchy of Luxembourg
2. Osapuolet antavat toisilleen tiedoksi mahdolliset muut toimivaltaiset turvallisuus- viranomaiset, jotka vastaavat tämän sopimuk- sen eri osien täytäntöönpanosta.
3. Osapuolet antavat toisilleen tiedoksi mahdolliset myöhemmät toimivaltaisten tur- vallisuusviranomaisten muutokset.
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Osapuolet ovat nimenneet seuraavat kan- salliset turvallisuusviranomaiset (National Security Authority, NSA) vastaamaan ylei- sesti tämän sopimuksen täytäntöönpanosta:
b) Classified Contract means any contract or sub-contract, including pre-contractual ne- gotiations, which contains or involves Classi- fied Information;
c) Contractor means a legal entity or an in- dividual possessing the legal capacity to con- clude classified contracts in accordance with the national laws and regulations;
d) Originating Party means the Party which provides Classified Information or un- der whose authority Classified Information is generated;
e) Recipient means the Party, as well as any legal entity or individual under its jurisdic- tion, to which the Classified Information is provided by the Originating Party;
f) Competent Security Authority means a National Security Authority, a Designated Security Authority or any other competent body authorised in accordance with the na- tional laws and regulations of the Parties which is responsible for the implementation of this Agreement;
g) Breach of Security means an act or an omission contrary to national laws and regu- lations which may lead to the loss or com- promise of Classified Information;
h) Security Clearance means a positive de- termination following a vetting procedure to ascertain the eligibility of a legal entity (Fa- cility Security Clearance, FSC) or individual (Personnel Security Clearance, PSC) to have access to and to handle Classified Infor- mation on a certain level in accordance with the national laws and regulations;
i) Third Party means any state including the legal entities or individuals under its ju- risdiction or international organisation not being a party to this Agreement.
1. The National Security Authorities desig- nated by the Parties as responsible for the general implementation of this Agreement are: Ministry for Foreign Affairs Ulkoasiainministeriö National Security Authority (NSA) Kansallinen turvallisuusviranomainen National Security Authority (NSA) Nemzeti Biztonsági Felügyelet (NBF) Ministry for Foreign Affairs Ulkoasiainministeriö National Security Authority (NSA) Kansallinen turvallisuusviranomainen National Security Authority (NSA) Nemzeti Biztonsági Felügyelet (NBF)
2. Osapuolet antavat toisilleen tiedoksi mahdolliset muut toimivaltaiset turvallisuus- viranomaiset, jotka vastaavat tämän sopi- muksen täytäntöönpanosta eri osin.
3. Osapuolet antavat toisilleen tiedoksi mahdolliset myöhe...
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Osapuolet ovat nimenneet seuraavat toi- mivaltaiset turvallisuusviranomaiset vastaa- maan yleisesti tämän sopimuksen täytän- töönpanosta:
b) Classified Contract means any contract or sub-contract, which contains or involves Classified Information;
c) Originating Party means the Party which provides Classified Information to the Recip- ient Party,
d) Recipient Party means the Party, as well as any public or private legal entity or indi- vidual under its jurisdiction, to which the Classified Information is provided by the Originating Party;
e) Competent Security Authority means a National Security Authority or a specially designated state body authorised in accord- ance with the national laws and regulations of the Parties which is responsible for the imple- mentation of this Agreement;
f) Breach of Security means an act or an omission contrary to national laws and regu- lations which may lead to the loss or compro- mise of Classified Information;
g) Personnel Security Clearance (PSC) means determination by the Competent Secu- rity Authority confirming in accordance with its national laws and regulations, that an indi- vidual is eligible to have access to and to han- dle Classified Information;
h) Facility Security Clearance (FSC) means determination by the Competent Security Authority confirming in accordance with its national laws and regulations, that a legal en- tity is eligible to have access to and to handle Classified Information;
i) Contractor means an individual or legal entity possessing the legal capacity to under- take contracts.
1. The Competent Security Authorities des- ignated by the Parties as responsible for the general implementation of this Agreement are:
2. Osapuolet antavat toisilleen tiedoksi ne toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset tai muut toimivaltaiset viranomaiset, jotka vas- taavat tämän sopimuksen täytäntöönpa- nosta eri osin.
3. Osapuolet antavat toisilleen tiedoksi mahdolliset myöhemmät toimivaltaisten turvallisuusviranomaisten muutokset.
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Osapuolten kansalliset turvallisuusviran- omaiset ovat Suomen tasavallassa - ulkoasiainministeriö; Kroatian tasavallassa - Office of the National Security Council.
2. Osapuolet ilmoittavat toisilleen diplo- maattiteitse kansallisten turvallisuusviran- omaisten mahdollisista muutoksista. Kansal- liset turvallisuusviranomaiset ilmoittavat toi- silleen mahdollisista muista toimivaltaisista turvallisuusviranomaisista ja näiden myö- hemmistä muutoksista.
3. Kansalliset turvallisuusviranomaiset il- moittavat toisilleen voimassa olevista kansal- lisista säädöksistä ja määräyksistä, joilla säännellään turvallisuusluokitellun tiedon suojaamista, sekä vaihtavat pyynnöstä keske- nään tietoja turvallisuusluokitellun tiedon suojaamista koskevista turvallisuusstandar- deista, -menettelyistä ja -käytännöistä.
Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset. 1. Osapuolten toimivaltaiset turvallisuusvi- ranomaiset luetellaan tämän sopimuksen liit- teessä 1.
2. Toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset antavat toisilleen viralliset yhteystiedot.