Common use of Delivery of the Goods Clause in Contracts

Delivery of the Goods. 19.1 Sauf indication expresse contraire dans l’accusé de réception de commande écrit, les Biens sont livrés ex-works, tel que défini par les INCOTERMS 2010. Le Lieu de livraison sera, sauf stipulation agréées entre les Parties, le lieu de production des Biens. 19.1 Unless otherwise expressly specified in the written acknowledgement of order, delivery of the Goods will be made ex- works as defined in INCOTERMS 2010. The place of delivery shall be, unless otherwise agreed by the Parties, the place where the Goods are produced. 19.2 La livraison des Biens interviendra pendant les heures ouvrables normales du Fournisseur. 19.2 Delivery of the Goods will be made during Supplier’s usual business hours. 19.3 Le Fournisseur s’efforcera, dans les limites du raisonnable, de livrer et exécuter chacune des commandes de Biens passées par l’Acheteur, dans les délais convenus lors de la passation de la commande par l’Acheteur et de sa confirmation par le Fournisseur ou, en l’absence de délai convenu, dans un délai raisonnable, étant précisé que les délais de livraison ne constituent pas une condition essentielle. Si, en dépit de ces efforts et pour quelque motif que ce soit, le Fournisseur est dans l’incapacité de livrer des Biens à la date donnée, le Fournisseur ne sera pas réputé avoir manqué au présent Contrat ni (en tant que de besoin) engager sa Responsabilité envers l’Acheteur pour retard ou absence de livraison, sauf comme indiqué au présent article. Un retard de livraison ne saurait justifier la résiliation du Contrat par l’Acheteur, sauf si l’Acheteur a mis le Fournisseur en demeure, par écrit, de lui livrer les Biens concernés dans un délai de cent vingt jours (ou toute période plus longue mentionnée dans la confirmation écrite du Contrat) et que le Fournisseur ne s’est pas exécuté dans ce délai. En cas d’annulation du Contrat par l’Acheteur en application du présent article : 19.3 Supplier will use reasonable endeavours to deliver and perform each of Buyer’s orders for the Goods within the time agreed when Xxxxx places an order and Supplier provides the acknowledgement of order and, if no time is agreed, then within a reasonable time, but the time of delivery will not be of the essence. If, despite those endeavours, Supplier is unable for any reason to fulfil any delivery on the specified date, Supplier will be deemed not to be in breach of this Contract, nor (for the avoidance of doubt) will Supplier have any Liability to Buyer for any delay or failure in delivery except as set out in this condition. Any delay in delivery will not entitle Buyer to cancel the Contract unless and until Buyer has given one hundred and twenty days’ written notice (or such longer period specified in the written acknowledgement of Contract) to Supplier requiring the delivery to be made and Supplier has not fulfilled the delivery within that period. If Buyer cancels the Contract in accordance with this clause then: 19.3.1 le Fournisseur remboursera à l’Acheteur les sommes payées par ce dernier au Fournisseur au titre du Contrat, ou de la partie du Contrat, qui a été annulé(e) et qui n’a pas été livré(e) ou n’est pas prêt(e) à être livré(e) ; et 19.3.1 Supplier will refund to Buyer any sums which Buyer has paid to Supplier in respect of that Contract or part of the Contract which has been cancelled and has not been delivered or is not ready for delivery; and 19.3.2 L’Acheteur ne sera redevable d’aucun versement supplémentaire au titre de l’article 4.1 relativement au Contrat, ou à la partie du Contrat, qui a été annulé(e) sauf lorsque les Biens sont prêts à être livrés. 19.3.2 Buyer will be under no liability to make any further payments under clause 4.1 in respect of that Contract or part of the Contract which has been cancelled unless the Goods are ready for delivery. 19.4 L’Acheteur mettra à disposition sur le Lieu de Livraison, à ses frais, le matériel et le personnel requis pour le chargement des Biens. 19.4 Buyer will provide at its expense at the Delivery Point adequate and appropriate equipment and manual labour for loading the Goods.

Appears in 7 contracts

Samples: Terms and Conditions for Sale of Goods and Supply of Services, Terms and Conditions for Sale of Goods and Supply of Services, Terms and Conditions for Sale of Goods and Supply of Services