Engleski jezik Primjeri odredbi

Engleski jezik. (a) Bilo koje obaveštenje ili saopštenje dato na osnovu ili u vezi sa ovim ugovorom xxxx da bude na engleskom jeziku.
Engleski jezik. (c) Svako obavještenje ili komunikacija poslata po osnovu ili u vezi sa ovim Ugovorom xxxx biti na engleskom.
Engleski jezik. Ovaj Ugovor je sačinjen na engleskom jeziku, a xxxx propraćen prevodom na srpski jezik ako Ugovorna strana tako zatraži. U slučaju bilo kakvog neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevoda na srpski jezik, engleska verzija će biti merodavna. Sva obaveštenja dostavljena na osnovu ili u vezi sa ovim Ugovorom će biti na srpskom ili engleskom jeziku ili, ako su na nekom drugom jeziku, propraćena prevodom na engleski jezik. U slučaju neslaganja između teksta na engleskom jeziku i teksta na bilo kom drugom jeziku, tekst na engleskom jeziku će biti merodavan. Osim ako je drugačije izričito predviđeno u ovom Ugovoru, lice koje nije strana u ovom Ugovoru nema nikakva prava na izvršenje odredbi istog. Ako neka odredba ovog Ugovora jeste ili bude proglašena nezakonitom, nevažećom ili neizvršivom, u celosti ili delom, to ni na xxxx xxxxx xxxx uticati na punovažnost, zakonitost ili izvršivost preostalih odredbi i Ugovorne xxxxxx xx u dobroj veri pregovarati u periodu od šezdeset (60) Radnih xxxx xxxxx što toga postanu svesne sa ciljem da postignu dogovor o jednoj ili više odredbi koje će zameniti tu nevažeću ili neizvršivu odredbu a koje, koliko je to moguće u svim datim okolnostima, proizvode što sličnije dejstvo kao nevažeća ili neizvršiva odredba i ne stavljaju Transportera ni u bolji ni u lošiji položaj, održavajući xxxxxx ravnotežu komercijalnih interesa Ugovornih strana koja bi postojala da ne postoji takva nezakonitost, nevaženje ili neizvršivost. Ako Ugovorne strane ne uspeju da postignu dogovor o odredbama xxxxxx xx se na najbolji način postići takav rezultat, sporno pitanje će se na zahtev bilo koje Ugovorne strane uputiti na rešavanje Ekspertu u skladu sa Pravilima o radu. 20.8.1 Nijedan propust niti kašnjenje bilo koje Ugovorne strane da iskoristi bilo koje pravo, ovlašćenje ili pravno sredstvo koje joj po zakonu pripada na osnovu ili u skladu sa Ugovorom neće imati dejstvo da naruši to pravo, ovlašćenje ili pravno sredstvo niti će služiti niti se tumačiti kao odricanje ili varijaciju istog niti sprečiti da se isto iskoristi u bilo kojem kasnijem trenutku i nijedno pojedinačno ili delimično korišćenje bilo kojeg takvog prava, ovlašćenja ili pravnog sredstva neće sprečiti nikakvo drugo ili dalje korišćenje istog niti će sprečiti da se iskoristi bilo koje drugo pravo, ovlašćenje ili pravno sredstvo.
Engleski jezik. (a) Sva dokumentacija koju valja podnijeti ili pismena koja valja uputiti ili dostaviti xx xxxxxx Grada ili Korisnika kredita prema ovom Ugovoru moraju biti na engleskom jeziku ili, ako budu na nekom drugom jeziku, xxxx im biti priložen prijevod na engleski jezik ovjeren xx xxxxxx Grada ili Korisnika kredita (xxxx xx primjenjivo), koji prijevod će u slučaju sukoba biti mjerodavni primjerak za Grad, Korisnika kredita i Banku.
Engleski jezik. (a) Svi dokumenti koji se trebaju podnijeti ili pismena koje valja dostaviti prema ovom Ugovoru moraju biti na engleskom jeziku ili, ako su na nekom drugom jeziku, xxxx im biti priložen prijevod na engleski jezik ovjeren xx xxxxxx Korisnika kredita, a taj će prijevod biti mjerodavna verzija za Korisnika kredita i Banku.

Related to Engleski jezik