Garancija. 8.1 Osim ako je u Uslovima kupovine navedeno drugačije, primenjivaće se relevantni zakon koji se odnosi na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima). Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČA, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone ili ako Kompanija MAGNA može da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA ima pravo da odabere način otklanjanja nedostataka. U slučaju da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njega, Kompanija MAGNA ima pravo, u hitnim situacijama, da samostalno izvrši popravku ili da angažuje treću stranu, naročito u cilju izbegavanja xxxx štete ili u slučaju postojanja neposredne opasnosti. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored toga, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili u vezi sa nedostacima, naročito troškove transporta, sklapanja, rasklapanja, administrativne i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera), kao i sve druge troškove u vezi sa otklanjanjem nedostatka. Pored toga, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvoda. 8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanje. 8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba. 8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka. 8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA. 8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 2 contracts
Samples: General Terms of Purchase, General Terms of Purchase
Garancija. 8.1 Osim 3.1. Prodavac garantuje da će svi Proizvodi koje proizvodi Prodavac i koji se isporučuju Kupcu, biti bez oštećenja u smislu sastava i izrade tokom ograničenog perioda, počev od datuma proizvodnje. U pogledu Proizvoda ili komponenti koje su proizveli i dobavili xxxxx xxxx Prodavcu, Prodavac će preneti Kupcu (koliko je to moguće i pod uslovom da Prodavac ne snosi nikakve troškove) korist od bilo koje garancije xxxx xx data Prodavcu.
3.2. Prodavac dalje garantuje da će Proizvodi proći sve testove performansi navedene u dogovorenim specifikacijama. Ako Prodavac nije u mogućnosti da izvrši testove performansi iz razloga koji nisu pod njegovom kontrolom, u roku od jedne (1) godine od isporuke Proizvoda ili šezdeset (60) xxxx xxxxx puštanja Proizvoda u rad, koji god prvi rok istekne, smatraće se da je ispunjena ova obaveza i sva odgovornost Prodavca za njih prestaje. Ukoliko nije izričito drugačije ugovoreno, Prodavac garantuje da će Proizvodi biti u skladu sa namenom za koju su dizajnirani i ne garantuje da će Proizvodi biti prikladni za bilo koju određenu svrhu za koju ih Kupac koristi, čak i ako je Prodavac o takvoj posebnoj svrsi obavestio Kupca.
3.3. Ako se tokom garantnog perioda dokaže da je Proizvod u Uslovima kupovine navedeno drugačijetrenutku isporuke bio neispravan, primenjivaće se relevantni zakon koji se odnosi na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima). Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda on će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČApopraviti u Prodavčevoj fabrici ili zameniti besplatno po pravilima FOB klauzule, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone pod uslovom da Prodavac primi pismeno obaveštenje, preporučenom poštom, sa oznakom A/R, o bilo kakvoj neispravnosti Proizvoda, u roku od osam (8) xxxx od datuma xxxx xx takav nedostatak otkriven, a u svakom slučaju pre isteka garantnog roka. Prodavac može tražiti od Kupca xx xxxxx neispravni Proizvod Prodavcu o trošku Kupca, tako da Prodavac može proveriti da xx xx kvar nastao isključivo Prodavačevim neispravnim dizajnom, materijalima ili ako Kompanija MAGNA može izradom. Prodavac neće biti odgovoran za bilo kakve troškove demontaže, uklanjanja i ponovne postavke Proizvoda ili za bilo koje druge povezane troškove, a koje sve snosi Kupac. Popravljeni ili zamenjeni Proizvodi xxxx ponovo dostavljenii Kupcu u skladu sa ovim Uslovima i pod uslovom da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxxgarancija za zamenjene Proizvode ne prelazi preostali deo originalnog garantnog roka.
3.4. Kompanija MAGNA Jedina odgovornost Prodavca prema ovoj garantnoj klauzuli je zamena ili popravka bilo kog Proizvoda za koji je Prodavac utvrdio da je neispravan. Prodavac takođe ima pravo da odabere način otklanjanja nedostataka. U slučaju da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njega, Kompanija MAGNA ima pravomogućnost povrata Proizvoda po trošku Prodavca i refundaciju Kupcu svih iznosa primljenih za vraćeni Proizvod, u hitnim situacijamakom slučaju Prodavac neće imati dalju odgovornost prema Kupcu.
3.5. Bilo kakve popravke ili promene Proizvoda xxxx xx izvršila treća strana ili Kupac bez prethodnog pismenog odobrenja Prodavca, da samostalno izvrši popravku neće se refundirati i poništiće garanciju Prodavca. Kupac jedini snosi odgovornost za svako propadanje ili da angažuje treću stranupromenu Proizvoda koje je prouzrokovao ili izvršio Kupac, naročito u cilju izbegavanja xxxx štete ili u slučaju postojanja neposredne opasnostikoje je nastalo nakon isporuke.
3.6. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored toga, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili Ograničenje garancije: Xxxx definisana garancija i pravni lekovi definišu svu odgovornost Prodavca u vezi sa nedostacimaprodajom Proizvoda i isključuju se svi drugi uslovi ili garancije koji se odnose na Proizvode, naročito troškove transportabilo izričite ili podrazumevane, sklapanjastatutom, rasklapanjaopštim zakonom ili na neki drugi način.
3.7. Garancije i pravni lekovi su uslovljeni pravilnim prijemom, administrativne rukovanjem, skladištenjem i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNAugradnjom Prodavčevih sklopljenih Proizvoda, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera)njihovim korišćenjem u skladu sa njihovom specifikacijom, u svakom pogledu, normalnim i pravilnim rukovanjem i održavanjem, kao i sve druge troškove u vezi sa otklanjanjem nedostatka. Pored toganeizlaganjem štetnim radnjama, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programsdoradama, zloupotrebi ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvodapogrešnom upotrebom.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanje.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Samples: General Sales Terms
Garancija. 8.1 Osim ako Kupac je u Uslovima kupovine navedeno drugačijesvestan da kompanija TECH DATA nije proizvođač Proizvoda. Do one mere do koje je to zakonski i ugovorno zaključeno iIi moguće, primenjivaće se relevantni zakon koji se odnosi kompanija TECH DATA će preneti na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima). Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČA, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone ili ako Kompanija MAGNA može da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA ima pravo da odabere način otklanjanja nedostataka. U slučaju da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njega, Kompanija MAGNA ima pravo, u hitnim situacijama, da samostalno izvrši popravku ili da angažuje treću stranu, naročito u cilju izbegavanja xxxx štete ili u slučaju postojanja neposredne opasnosti. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored toga, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili Kupca sve garancije u vezi sa nedostacima, naročito troškove transporta, sklapanja, rasklapanja, administrativne i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera)Proizvoda koje mogu da se prenose, kao i sve druge troškove obeštećenja i popravke koje stoje na raspolaganju kompaniji TECH DATA xx xxxxxx proizvođača, isključujući ona za povredu prava intelektualne svojine. Ukoliko se to zakonom propisuje, kompanija TECH DATA garantuje da će u vezi trenutku isporuke, Proizvodi biti saobrazni sa otklanjanjem nedostatkaspecifikacijama navedenim xx xxxxxx Proizvođača koje su navedene na spisku podataka o Proizvodima. Pored toga, DOBAVLJAČ Sve garancije i potraživanja će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA imati ograničen vremenski rok od 12 meseci od trenutka isporuke u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) odnosu na Proizvode koji nisu saobrazni. Ukoliko kompanija TECH DATA izvrši dodatne radove koji povećavaju vrednost istog kao što su Contained Shipping Level je integracija, specijalno pakovanje elektronske robe ili programiranje, kompanija TECH DATA garantuje da će radovi koji povećavaju vrednost istog biti saobrazni sa pismenim specifikacijama Kupca koje je kompanija TECH DATA prihvatila 90 xxxx xxxxx isporuke xx xxxxxx kompanije TECH DATA. Smatraće se da je Kupac proizvođač Proizvoda xxxx xx vrednost unapređena. KOMPANIJA TECH DATA NE DAJE BILO KOJE DRUGE GARANCIJE, IZRIČITE ILI NAGOVEŠTENE, KAO ŠTO JE GARANCIJA O MOGUĆOJ PRODAJI, POGODNOST ZA ODREĐENE NAMERE ILI NEPOVREĐIVANJE PRAVA INTELEKTUALNE SVOJINE. Jedini pravni lek Kupca u slučaju kršenja garancije kompanije TECH DATA je, u zavisnosti od izbora kompanije TECH DATA
(i) popravka Proizvoda; (ii) zamena Proizvoda; ili (iii) refundiranje iznosa kupovne cene za Proizvod. Kompanija TECH DATA ni na xxxx xxxxx ne obećava niti daje garancije u odnosu na Softver i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili snositi bilo kakve odgovornosti s xxx u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvoda.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvodavezi. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvodaizričito navedeno u primenjivom ugovoru o licenci Softvera, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanjeSOFTVER SE ISPORUČUJE “KAKAV JESTE” BEZ IKAKVIH DODATNIH GARANCIJA.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Samples: Sales Contracts
Garancija. 8.1 Osim 3.1. Prodavac garantuje da će svi Proizvodi koje proizvodi Prodavac i koji se isporučuju Kupcu, biti bez oštećenja u smislu sastava i izrade tokom ograničenog perioda, počev od datuma proizvodnje. U pogledu Proizvoda ili komponenti koje su proizveli i dobavili xxxx́x xxxx Prodavcu, Prodavac će preneti Kupcu (koliko je to moguće i pod uslovom da Prodavac ne snosi nikakve troškove) korist od bilo koje garancije xxxx xx data Prodavcu.
3.2. Prodavac dalje garantuje da će Proizvodi proći sve testove performansi navedene u dogovorenim specifikacijama. Ako Prodavac nije u mogućnosti da izvrši testove performansi iz razloga koji nisu pod njegovom kontrolom, u roku od jedne (1) godine od isporuke Proizvoda ili šezdeset (60) xxxx xxxxx puštanja Proizvoda u rad, koji god prvi rok istekne, smatraće se da je ispunjena ova obaveza i sva odgovornost Prodavca za njih prestaje. Ukoliko nije izričito drugačije ugovoreno, Prodavac garantuje da će Proizvodi biti u skladu sa namenom za koju su dizajnirani i ne garantuje da će Proizvodi biti prikladni za bilo koju određenu svrhu za koju ih Kupac koristi, čak i ako je Prodavac o takvoj posebnoj svrsi obavestio Kupca.
3.3. Ako se tokom garantnog perioda dokaže da je Proizvod u trenutku isporuke bio neispravan, on će se popraviti u Prodavčevoj fabrici ili zameniti besplatno po pravilima FOB klauzule, pod uslovom da Prodavac primi pismeno obaveštenje, preporučenom poštom, sa oznakom A/R, o bilo kakvoj neispravnosti Proizvoda, u roku od osam (8) xxxx od datuma xxxx xx takav nedostatak otkriven, a u svakom slučaju pre isteka garantnog roka. Prodavac može tražiti od Kupca xx xxxxx neispravni Proizvod Prodavcu o trošku Kupca, tako da Prodavac može proveriti da xx xx kvar nastao isključivo Prodavačevim neispravnim dizajnom, materijalima ili izradom. Prodavac neće biti odgovoran za bilo kakve troškove demontaže, uklanjanja i ponovne postavke Proizvoda ili za bilo koje druge povezane troškove, a koje sve snosi Kupac. Popravljeni ili zamenjeni Proizvodi xxx́x ponovo dostavljenii Kupcu u skladu sa ovim Uslovima kupovine navedeno drugačije, primenjivaće se relevantni zakon i pod uslovom da garancija za zamenjene Proizvode ne prelazi preostali deo originalnog garantnog roka.
3.4. Jedina odgovornost Prodavca prema ovoj garantnoj klauzuli je zamena ili popravka bilo kog Proizvoda za koji se odnosi na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima)je Prodavac utvrdio da je neispravan. Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČA, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone ili ako Kompanija MAGNA može da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA Prodavac takođe ima pravo da odabere način otklanjanja nedostataka. U slučaju da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njega, Kompanija MAGNA ima pravomogućnost povrata Proizvoda po trošku Prodavca i refundaciju Kupcu svih iznosa primljenih za vraćeni Proizvod, u hitnim situacijamakom slučaju Prodavac neće imati dalju odgovornost prema Kupcu.
3.5. Bilo kakve popravke ili promene Proizvoda xxxx xx izvršila treća strana ili Kupac bez prethodnog pismenog odobrenja Prodavca, da samostalno izvrši popravku neće se refundirati i poništiće garanciju Prodavca. Kupac jedini snosi odgovornost za svako propadanje ili da angažuje treću stranupromenu Proizvoda koje je prouzrokovao ili izvršio Kupac, naročito u cilju izbegavanja xxxx štete ili u slučaju postojanja neposredne opasnostikoje je nastalo nakon isporuke.
3.6. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored toga, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili Ograničenje garancije: Xxxx definisana garancija i pravni lekovi definišu svu odgovornost Prodavca u vezi sa nedostacimaprodajom Proizvoda i isključuju se svi drugi uslovi ili garancije koji se odnose na Proizvode, naročito troškove transportabilo izričite ili podrazumevane, sklapanjastatutom, rasklapanjaopštim zakonom ili na neki drugi način.
3.7. Garancije i pravni lekovi su uslovljeni pravilnim prijemom, administrativne rukovanjem, skladištenjem i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNAugradnjom Prodavčevih sklopljenih Proizvoda, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera)njihovim korišćenjem u skladu sa njihovom specifikacijom, u svakom pogledu, normalnim i pravilnim rukovanjem i održavanjem, kao i sve druge troškove u vezi sa otklanjanjem nedostatka. Pored toganeizlaganjem štetnim radnjama, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programsdoradama, zloupotrebi ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvodapogrešnom upotrebom.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanje.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Samples: Sales Contracts
Garancija. 8.1 Osim ako je 7.1 Dobavljač garantuje za kvalitet, funkcionalnost i saglasnost naručene robe, odnosno obavljenih usluga, u Uslovima kupovine navedeno drugačije, primenjivaće se relevantni zakon koji se odnosi na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima). Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČAskladu s važećim propisima, osim ako nije pojedinim pravnim poslom dogovoreno drukačije.
7.2 Dobavljač odgovara PETROLU i krajnjem kupcu za materijalne nedostatke robe/usluga u skladu sa propisima koji uređuju obavezne odnose te za obaveze proizašle iz garancija saglasno datoj garantnoj izjavi dobavljača ili proizvođača za pojedinu vrstu robe iz pravnog posla ili u slučaju garancije usluge saglasno ugovorenom pravnom poslu.
7.3 Nezavisno xx xxxxx 7.2 ovih Uslova nabavke, u slučaju da je predmet isporuke u pravnom poslu digitalni sadržaj, digitalna usluga ili roba s digitalnim elementima, xxxx xx definisano važećim zakonom kojim se ta odstupanja sama momentalno otklone uređuje zaštita potrošača, dobavljač PETROLU i krajnjem kupcu odgovora za nedostatke digitalnog sadržaja ili digitalne usluge u roku određenom važećim zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača prema ugovorenom roku isporuke digitalnog sadržaja, digitalne usluge ili robe sa digitalnim elementima PETROLU ili krajnjem kupcu, ako Kompanija MAGNA može se isporuka vrši za krajnjeg kupca, te se dobavljač obavezuje da će PETROL ili krajnje kupce, ako se isporuka vrši za krajnje kupce, tokom ugovorenog razdoblja isporuke na odgovarajući način informisati o ažuriranjima, uključujući sigurnosna ažuriranja koja su neophodna za održavanje saglasnosti digitalnog sadržaja, digitalnih usluga ili robe s digitalnim elementima.
7.4 PETROL i dobavljač saglasni su te se dobavljač izričito obavezuje da će u slučaju opravdanog zahteva XXXXXXX ili krajnjeg kupca zbog materijalnih nedostataka ili komercijalne garancije izdate za robu prema ovom ugovoru, odobriti zahtev XXXXXXX ili krajnjeg kupca te će PETROLU i/ili krajnjem kupcu u celosti nadoknaditi svu štetu nastalu kao rezultat prodaje neusklađene robe ili robe sa nedostatkom i na koju PETROL i/ili krajnji kupac imaju pravo saglasno važećim propisima koji uređuju obvezne odnose.
7.5 Dobavljač se obavezuje da će, nakon što primi zahtev XXXXXXX, rešiti sve eventualne reklamacijske zahteve sa naslova izvršenih dostava robe ili izvršenih usluga (garantne zahteve). Sve zahteve dobavljač će rešavati u skladu sa važećim zakonodavstvom i u xxx će okviru poštovati i sve zakonske rokove. Dobavljač je u obavezi otkloniti nedostatke u roku koji zajedno dogovaraju PETROL i dobavljač. Dobavljač je u obavezi čim pre započeti sa otklanjanjem nedostataka a u hitnim slučajevima odmah. Ako dobavljač uprkos pisanom pozivu XXXXXXX i ostavljanja dodatnog roka za otklanjanje nedostataka u dodatnom roku ne otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA nedostatke, PETROL ima pravo dobavljaču naplatiti ugovornu kaznu iz xxxxx 6. ovih Uslova.
7.6 Dobavljač se obavezuje da odabere način otklanjanja nedostataka. U će PETROL pravovremeno pisanim putem obaveštavati o svim relevantnim informacijama u vezi s rešavanjem zahteva iz ovog stava i ostalim informacijama koje su potrebne PETROLU za odgovor nadležnim telima te se obavezuje u okviru zakonskih mogućnosti aktivno učestvovati u upravnim i sudskim postupcima u vezi s robom/uslugama koje su obaveze dobavljača.
7.7 Dobavljač se obavezuje xxx ili putem svog ovlaštenog servisa prihvatati i rešavati zahteve krajnjih kupaca vezane uz garanciju xx xxxx, a sve u skladu sa obavezama utvrđenim važećim propisima.
7.8 PETROL zadržava pravo da u slučaju da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njega, Kompanija MAGNA ima pravo, neaktivnosti dobavljača ili u hitnim situacijamaslučajevima i xxxx xx jasno da dobavljač neće otkloniti nedostatak u rokovima određenim u važećim propisima, da samostalno izvrši popravku odnosno u roku dogovorenom između dobavljača i XXXXXXX, xxx ili da angažuje treću stranuuz pomoć treće osobe otkloni utvrđene nedostatke. Troškove koji su povezani sa xxx u celosti snosi dobavljač.
7.9 Ako PETROL xxxx udovoljiti bilo kom osnovanom zahtevu krajnjeg kupca zbog dobavljačevih kršenja ugovornih obaveza, naročito u cilju izbegavanja dobavljač se obavezuje PETROLU platiti sve troškove i štetu xxxx štete ili xx xxxxxxx xxx posledica rešavanja predmetnog zahteva. Ova odredba smisleno se primjenjuje i u slučaju postojanja neposredne opasnosti. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored togakad bi PETROL, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili zbog poduzetih mera nadležnog tela (posebno u vezi sa nedostacima, naročito troškove transporta, sklapanja, rasklapanja, administrativne upravnom i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dileraprekršajnom postupku), kao bio obavezan nadoknaditi štetu, podmiriti naloženu novčanu sankciju i sve druge troškove pripadajuću kamatu ili na drugi način postupiti u vezi sa otklanjanjem nedostatka. Pored toga, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvodaispunjavanju obaveza koje mu je naložilo nadležno telo.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, 7.10 Odredbe ovog poglavlja primenjuju se i u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanjeopoziva prodaje robe.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms of Procurement
Garancija. 8.1 Osim ako je 7.1 Dobavljač garantuje za kvalitet, funkcionalnost i saglasnost naručene robe, odnosno obavljenih usluga, u Uslovima kupovine navedeno drugačije, primenjivaće se relevantni zakon koji se odnosi na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima). Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČAskladu s važećim propisima, osim ako nije pojedinim pravnim poslom dogovoreno drukačije.
7.2 Dobavljač odgovara PETROLU i krajnjem kupcu za materijalne nedostatke robe/usluga u skladu sa propisima koji uređuju obavezne odnose te za obaveze proizašle iz garancija saglasno datoj garantnoj izjavi dobavljača ili proizvođača za pojedinu vrstu robe iz pravnog posla ili u slučaju garancije usluge saglasno ugovorenom pravnom poslu.
7.3 Nezavisno xx xxxxx 7.2 ovih Uslova nabavke, u slučaju da je predmet isporuke u pravnom poslu digitalni sadržaj, digitalna usluga ili roba s digitalnim elementima, xxxx xx definisano važećim zakonom kojim se ta odstupanja sama momentalno otklone uređuje zaštita potrošača, dobavljač PETROLU i krajnjem kupcu odgovora za nedostatke digitalnog sadržaja ili digitalne usluge u roku određenom važećim zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača prema ugovorenom roku isporuke digitalnog sadržaja, digitalne usluge ili robe sa digitalnim elementima PETROLU ili krajnjem kupcu, ako Kompanija MAGNA može se isporuka vrši za krajnjeg kupca, te se dobavljač obavezuje da će PETROL ili krajnje kupce, ako se isporuka vrši za krajnje kupce, tokom ugovorenog razdoblja isporuke na odgovarajući način informisati o ažuriranjima, uključujući sigurnosna ažuriranja koja su neophodna za održavanje saglasnosti digitalnog sadržaja, digitalnih usluga ili robe s digitalnim elementima.
7.4 PETROL i dobavljač saglasni su te se dobavljač izričito obavezuje da će u slučaju opravdanog zahtjeva XXXXXXX ili krajnjeg kupca zbog materijalnih nedostataka ili komercijalne garancije izdate za robu prema ovom ugovoru, odobriti zahtjev XXXXXXX ili krajnjeg kupca te će PETROLU i/ili krajnjem kupcu u cjelosti nadoknaditi svu štetu nastalu kao rezultat prodaje neusklađene robe ili robe sa nedostatkom i na koju PETROL i/ili krajnji kupac imaju pravo saglasno važećim propisima koji uređuju obligacione odnose.
7.5 Dobavljač se obavezuje da će, nakon što primi zahtjev XXXXXXX, riješiti sve eventualne reklamacijske zahtjeve sa naslova izvršenih dostava robe ili izvršenih usluga (garantne zahtjeve). Sve zahtjeve dobavljač će rješavati u skladu sa važećim zakonodavstvom i u xxx će okviru poštovati i sve zakonske rokove. Dobavljač je u obavezi otkloniti nedostatke u roku koji zajedno dogovaraju PETROL i dobavljač. Dobavljač je u obavezi čim pre započeti sa otklanjanjem nedostataka a u hitnim slučajevima odmah. Ako dobavljač uprkos pisanom pozivu XXXXXXX i ostavljanja dodatnog roka za otklanjanje nedostataka u dodatnom roku ne otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA nedostatke, PETROL ima pravo dobavljaču naplatiti ugovornu kaznu iz xxxxx 6. ovih Uslova.
7.6 Dobavljač se obavezuje da odabere način otklanjanja nedostataka. U slučaju da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njega, Kompanija MAGNA ima pravo, u hitnim situacijama, da samostalno izvrši popravku ili da angažuje treću stranu, naročito u cilju izbegavanja xxxx štete ili u slučaju postojanja neposredne opasnosti. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored toga, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili će PETROL pravovremeno pisanim putem obavještavati o svim relevantnim informacijama u vezi sa nedostacima, naročito troškove transporta, sklapanja, rasklapanja, administrativne rešavanjem zahtjeva iz ovog stava i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera), kao ostalim informacijama koje su potrebne PETROLU za odgovor nadležnim organima te se obavezuje u okviru zakonskih mogućnosti aktivno učestvovati u upravnim i sve druge troškove sudskim postupcima u vezi sa otklanjanjem nedostatka. Pored togarobom/uslugama koje su obaveze dobavljača.
7.7 Dobavljač se obavezuje xxx ili putem svog ovlašćenog servisa prihvatati i riješavati zahtjeve krajnjih kupaca vezane uz garanciju xx xxxx, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA a sve u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz skladu sa obavezama utvrđenim važećim propisima.
7.8 PETROL zadržava pravo da u slučaju neaktivnosti dobavljača ili u vezi hitnim slučajevima i xxxx xx jasno da dobavljač neće otkloniti nedostatak u rokovima određenim u važećim propisima, odnosno u roku dogovorenom između dobavljača i XXXXXXX, xxx ili uz pomoć trećeg lica otkloni utvrđene nedostatke. Troškove koji su povezani sa dostavljanjem neispravnih proizvodaxxx u cjelosti snosi dobavljač.
8.2 DOBAVLJAČ 7.9 Ako PETROL xxxx udovoljiti bilo kom osnovanom zahtjevu krajnjeg kupca zbog dobavljačevih kršenja ugovornih obaveza, dobavljač se obavezuje PETROLU platiti sve troškove i štetu xxxx xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvodaxxxxxxx xxx posledica rešavanja predmetnog zahtjeva. Osim ako Ova odredba smisleno se primjenjuje i u slučaju kad bi PETROL, zbog preduzetih mera nadležnog organa (posebno u upravnom i prekršajnom postupku), bio obavezan nadoknaditi štetu, podmiriti naloženu novčanu sankciju i pripadajuću kamatu ili na drugi način postupiti u ispunjavanju obaveza koje mu je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanjenaložio nadležni organ.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba7.10 Odredbe ovog poglavlja primenjuju se i u slučaju opoziva prodaje robe.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Samples: General Procurement Terms
Garancija. 8.1 Osim ako je 1. Prigovori zbog nedostataka robe moraju se prodavcu pod prijetnjom gubitka prava xxxxxx saopštiti u Uslovima kupovine navedeno drugačijeroku od 8 xxxx, primenjivaće se relevantni zakon koji se odnosi odnosno kod trgovačkih ugovora odmah po preuzimanju robe; prodavcu xxxx biti omogućeno da provjeri prigovor. Prodavac ne odgovora za štete nastale uslijed vremenskih uticaja, nestručnog rukovanja ili skladištenja kao i za vrijeme prevoza. Prigovori u slučaju djelomične isporuke ne utiču na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke postojanje narudžbe.
2. U svim slučajevima dokazanih šteta i nedostataka na proizvodima)predmetu isporuke, prodavac će besplatno zamijeniti materijal s nedostatkom. Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČA, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone ili ako Kompanija MAGNA može da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA Prodavac ima pravo da odabere način otklanjanja nedostatakaprema svom izboru isporučiti drugi predmet isporuke uz povrat predmeta isporuke s nedostatkom ili vratiti kupcu plaćeno uz odbijanje troškova montaže i ostalih sporednih troškova. Izvan toga, isključene su sva ostala potraživanja po osnovi garancije ili naknade štete, naročito za štete trećim licima ili za štete koje su nastale na drugim predmetima, kao i potraživanja za naknadu izgubljene zarade ili dobiti. Odgovornost prodavca ograničena je visinom računa za predmet isporuke. U slučaju isporuke proizvoda stranih proizvođača, prodavac načelno garantuje samo u obimu u kojem u odnosu na njega njegovi dobavljači preuzimaju garanciju i ispunjenje za svoje proizvode. Garancija se ne odnosi na dijelove koji podliježu prirodnom trošenju; ono prestaje ako se ne pridržavaju propisi prodavca o ugradnji i korištenju, ako se ne koriste po prodavcu propisane i isporučene hemikalije i dopunska punjenja, ako se bez saglasnosti prodavca vrše izmjene na opremi ili ako kupac ne ispuni svoje obaveze plaćanja. Garancija za skrivene nedostatke traje 2 godine, odnosno kod trgovačkih ugovora 6 mjeseci od xxxx isporuke.
3. Za valjanost izjave da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njega, Kompanija MAGNA predmet isporuke ima pravopotrebna svojstva za naročitu upotrebu za xxxx xx kupac nabavlja, u hitnim situacijama, da samostalno izvrši popravku ili da angažuje treću stranu, naročito u cilju izbegavanja xxxx štete ili u slučaju postojanja neposredne opasnostipotrebna je izričita pisana potvrda prodavca. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČTehničko savjetovanje temelji se na iskustvu prodavca i njegovim eksperimentima te se daje prema najboljem poznavanju i znanju. Pored toga, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili u vezi sa nedostacima, naročito troškove transporta, sklapanja, rasklapanja, administrativne i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera), kao i sve druge troškove u vezi sa otklanjanjem nedostatka. Pored toga, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane Stoga po toj osnovi ne može nastati bilo kakav pravni osnov za učestvovanje Kompanije MAGNA u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvodaodgovornost prodavca.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanje.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Samples: Opšti Uslovi Prodaje I Isporuke
Garancija. 8.1 A. Prodavac izričito garantuje da će sva Roba iz svake pojedinačne Porudžbenice biti u skladu sa svim specifikacijama, standardima, nacrtima, uzorcima i opisima koje je dostavio Prodavac i sa svim industrijskim standardima, zakonima i propisima na snazi u zemljama gde xx Xxxx ili vozila opremljena takvom Robom prodaju i da xx Xxxx ispunjavati uslove sastavljanje u promet, da će biti napravljena od dobrog materijala i dobre izrade bez nedostataka. Osim ako toga, Prodavac potvrđuje da je upoznat sa nameravanom upotrebom Kupca i izričito garantuje da će sva Roba iz svake Porudžbenice biti odgovarajuća i dovoljna za potrebe koje je Kupac planirao.
B. Prodavac izričito garantuje da će za svu Robu iz Porudžbenice preneti pravo vlasništva na Kupca bez bilo kakvih založnih prava, zahteva i ostalih tereta.
C. Sve garancije važiće u Uslovima kupovine navedeno drugačijedužem od sledeća dva perioda (i) periodu koji je definisan zakonom ili (ii) garancijskom periodu koji Kupac daje svom Klijentu; pod uslovom, primenjivaće međutim, da u slučaju da Kupac ili njegov Klijent, dobrovoljno ili na osnovu zahteva nadležnog organa, vlasnicima vozila (ili drugih gotovih proizvoda) na xxxxxx xx ugrađena Roba ili bilo xxxx xxx, komponente ili sistemi koji sadrže Robu, ponude da sprovedu korektivne mere kako bi otklonili nedostatak ili stanje koji utiču na bezbednost vozila ili predstavljaju nedostatak vozila zbog kojeg vozilo nije usklađeno sa važećim zakonom, standardom ili smernicom u vezi sa bezbednošću, bilo u okviru kampanje za povlačenje proizvoda ili na osnovu drugih akcija za ispunjenje zahteva klijenata ili sprovođenja korektivnih mera („Korektivne mere“), garancija nastavlja da važi u periodu koji nalažu Kupčevi Klijenti ili državni organi, organi pokrajinske autonomije ili organi lokalne samouprave, ili državni organi teritorija na kojima xx Xxxx koristi ili isporučuje, dok će Prodavac u svakom pogledu ispunjavati zahteve iz člana 12.I.
D. Garantni period za Robu koja se relevantni zakon ne koristi u daljoj proizvodnji xxxx duža od jedne (1) godine nakon konačnog prihvatanja iste xx xxxxxx Kupca ili perioda navedenog u prodajnim materijalima Prodavca.
E. Sve garancije treba da obezbede Kupcu zaštitu od bilo kojih zahteva po osnovu garancija istaknutih na teret Kupca xx xxxxxx njegovih Klijenata. To, između ostalog, uključuje ispunjenje svih garancija koje zahtevaju Klijenti u pogledu date Robe ili proizvoda koji sadrže Robu. Sve takve garancije koje zahtevaju Klijenti su uključene u garancije Prodavca na osnovu ovog pozivanja na iste.
F. Sledeći dopisi smatraće se odnosi obaveštenjima o povredi garancija iz Porudžbenice: (i) bilo koji dopis koji navodi nedostatak, grešku, zahtev za otklanjanje nedostatka ili drugo pitanje ili problem u vezi sa kvalitetom Xxxx prodate po osnovu Porudžbenice; (ii) bilo koji dopis upućen Prodavcu u kojem se tvrdi da su povređene garancije u vezi sa Robom Prodavca ili da postoji neizvršenje Prodavca u odnosu na nedostatke proizvoda Porudžbenicu; i (uključujući prave nedostatke iii) obaveštenje o raskidu od Kupca iz člana 17.A. Bilo koji zahtev u pogledu povrede na proizvodima). Odstupanja strani Kupca može se opozvati samo u pisanom obliku xx xxxxxx ovlašćenog člana pravnog sektora Kupca.
G. Da bi ublažio svoju štetu, Kupac se može u potpunosti štititi od dogovorenih specifikacija proizvoda će bilo kojeg zahteva Klijenata u kojem se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČA, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone ili ako Kompanija MAGNA može ističe da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA bilo koja Roba xxxx xx isporučio Prodavac ima nedostatke, predstavlja povredu garancije ili na neki drugi način ne zadovoljava pravne i ugovorne zahteve, te Klijent može pokušati da ga tereti za probleme koje je u celosti ili delom uzrokovao Prodavac. Prodavac i Kupac se slažu da je ovakva odbrana u interesu i Prodavca i Kupca. Prodavac se ovim odriče prava da tvrdi da zauzimanje takvog stava xx xxxxxx Kupca xx xxxx xxxx xxxxx ograničava pravo Kupca da odabere način otklanjanja nedostataka. U slučaju da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njegaProdavca zahteva obeštećenje za povredu garancije, Kompanija MAGNA ima pravodoprinos, u hitnim situacijama, da samostalno izvrši popravku ili da angažuje treću stranu, naročito u cilju izbegavanja xxxx naknadu štete ili u slučaju postojanja neposredne opasnosti. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored toga, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz uputi drugačiji zahtev xxxx xxxx nastati na osnovu ili u vezi sa nedostacimapredmetom prethodno navedenog.
H. U slučaju da Prodavac želi da učestvuje u bilo kojim pregovorima sa Kupčevim Klijentima u pogledu bilo čega prethodno navedenog ili bilo kojeg povezanog spora ili odbrane od bilo kakvog zahteva, naročito onda u svakom slučaju kada Prodavac primi obaveštenje o nedostatku ili zahtevu na osnovu povrede, Prodavac će odmah dostaviti Kupcu obaveštenje o svom zahtevu da učestvuje u skladu sa članom 42, gde će to obaveštenje detaljno opisivati navodni nedostatak ili povredu.
I. Bez obzira na istek garantnog perioda iz člana 12.C, Xxxxxxxx nastavlja da snosi odgovornost za sve troškove transporta, sklapanja, rasklapanja, administrativne i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera), kao i sve druge troškove štete nastale u vezi sa otklanjanjem nedostatkasprovođenjem bilo koje Korektivne mere u meri u kojoj je takva Korektivna mera zasnovana na razumno utvrđenom stanju (uključujući sprovođenje statističke analize ili druge metodologije uzorkovanja) da Roba odstupa od garancija navedenih u Porudžbenici. Pored togaGde je to slučaj, DOBAVLJAČ Prodavac će takođe snositi platiti sve razumne troškove vezane povezane sa utvrđivanjem da xx xx Korektivne mere neophodne. Kupac i Prodavac su saglasni da će se bilo koje Korektivne mere koje se odnose xx Xxxx za učestvovanje Kompanije MAGNA Kupca sprovoditi zasebno i drugačije u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level odnosu na slične Korektivne mere u pogledu ostale robe Prodavca; pod uslovom da takav odvojen i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo drugačiji tretman bude zakonit i da Prodavac ni u kojem slučaju neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili propustiti da pruži barem istu zaštitu Kupcu po osnovu takve Robe koju inače pruža ostalim svojim klijentima u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvodatakvim sličnim Korektivnim merama.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanje.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Garancija. 8.1 Osim 11.1. Dobavljač garantuje Naručiocu da će koristiti najkvalitetnije, prikladne i potpuno nove materijale, a proizvode proizvoditi na odgovarajući način i u skladu sa osnovnim tehničkim nacrtima te da će se pobrinuti za njihovu pravilnu montažu.
11.2. Garancija za ispravno funkcionisanje isporučene robe, odnosno za solidnost izvedenih radova iznosi 2 godine. Garantni rok za proizvode i usluge koji postaju fiksni (neodvojivi) deo građevina ili zemljišta traje tri godine.
11.3. Garantni rok za isporučenu robu počinje da teče postavljanjem ili montažom isporučenih proizvoda, za usluge njihovom primopredajom, za isporučenu robu koja ne uključuje postavljanje ili montažu isporukom na odredište, za skrivene nedostatke njihovim utvrđivanjem. Garantni rok za robu isporučenu na lokacijama na kojima Naručilac koristi robu Dobavljača za izvršenje ugovora van svojih prostorija počinje da teče primopredajom usluga koje pruža Naručilac svom naručiocu. Smatraće se da je to vremensko ograničenje poštovano ako je Naručilac iskoristio pravo na potraživanja na osnovu garancije Dobavljača u Uslovima kupovine navedeno drugačijenavedenim rokovima u pisanom obliku.
11.4. Ako Dobavljač pruža usluge ili obezbeđuje osoblje za projektovanje, primenjivaće savetovanje, dokumentovanje, kao i softverske usluge i ostalo osoblje, Dobavljač u potpunosti garantuje za ispravnost i potpunost pisanih i usmenih informacija i naloga takvog osoblja, u periodu od dve godine nakon što se relevantni zakon isti dostave.
11.5. Ukoliko tokom garantnog roka nastane bilo kakav nedostatak na isporučenoj robi odnosno izvedenim radovima, Naručilac je ovlašćen da od Dobavljača zahteva otklanjanje nedostatka na način po sopstvenom nahođenju.
11.6. Dobavljač xx xxxxx da reklamirani nedostatak otkloni u razumnom roku koji se odnosi na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima)odredi Naručilac. Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČAU slučaju predstojeće opasnosti, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone npr. kako bi izbegao povredu svojih prava, ili ako Kompanija MAGNA može da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA Dobavljač ne ispravi nedostatke u razumnom roku, Naručilac ima pravo da odabere način otklanjanja od trećih xxxx xxxxxx proizvode bez nedostataka. U slučaju da DOBAVLJAČ , bez prethodnog obaveštenja i ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA to zatraži od njegadovodeći u pitanje njegova potraživanja na osnovu garancije prema Dobavljaču, Kompanija MAGNA ima pravo, u hitnim situacijama, da samostalno izvrši popravku ili da angažuje treću stranupopravi ili da xxxx xx nedostacima
11.7. Naručilac je ovlašćen da potražuje sve troškove koji nastanu otklanjanjem nedostataka, naročito u cilju izbegavanja npr. troškove montaže i demontaže. Dobavljač xxxx štete ili u slučaju postojanja neposredne opasnosti. Konkretne bez odlaganja da nadoknadi Naručiocu sve troškove popravke snosi DOBAVLJAČinspekcijskih pregleda ako je inspekcijskim pregledima utvrđeno da postoje nedostaci. Pored togaprava da zahteva otklanjanje nedostatka, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili u vezi sa nedostacima, naročito troškove transporta, sklapanja, rasklapanja, administrativne Naručilac je ovlašćen i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera), da zahteva nadoknadu štete koja nastupi kao i sve druge troškove u vezi sa otklanjanjem posledica predmetnog nedostatka. Pored toga, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvoda.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda11.8. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen Na popravljenim ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA zamenjenim delovima robe ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanje.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravkiradova, garantni rok počinje da teče ispočetkaiznova. Garantni rok se produžava i za onaj period u kojem je usled nedostatka Xxxxxxxxx bio lišen upotrebe robe odnosno radova.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala11.9. Dobavljač xxxx da obešteti i oslobodi od odgovornosti Naručioca za sporove koji proizlaze iz povrede nekog prava na patent, garantni rok počinje autorskog prava, zaštitnog znaka, žiga ili registrovanog dizajna te Naručiocu garantovati neograničenu upotrebu isporučenog proizvoda bez odlaganja, po pozivu Naručioca. Ne dovodeći u pitanje druge obaveze, Dobavljač će obeštetiti i osloboditi od odgovornosti Naručioca za sva potraživanja na temelju odgovornosti za proizvode, a koje imaju treća licaprema Naručiocu kao posledicu nedostataka na proizvodima koje isporučuje Dobavljač i to bez odlaganja, po pozivu Xxxxxxxxx. Dobavljač se obavezuje da Xxxxxxxxx nadoknadi troškove koji nastaju u vezi sa inicijalnom registracijom vozilazaštitom od takvih potraživanja ili u vezi sa obavezom popravke neispravnih proizvoda bez odlaganja, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNApo pozivu Xxxxxxxxx. Dobavljač će Xxxxxxxxx pružiti dovoljno dokaza da je za ove rizike preduzeo adekvatne mere obezbeđenja.
8.6 Ovo neće imati uticaja 11.10. Dobavljač se obavezuje da u periodu od 11 xxxxxx nakon poslednje isporuke na zahtev Naručioca bez odlaganja stavi Xxxxxxxxx na raspolaganje imena dotičnih proizvođača, uvoznika, preddobavljača, ali ne kasnije od dve nedelje nakon takvog zahteva. Dalje, Dobavljač će Xxxxxxxxx bez odlaganja staviti na raspolaganje odgovarajuće dokaze poput proizvodnih zapisa i dokumenata u kojima se navode serije proizvodnje i isporuke i/ili datum proizvodnje ili isporuke, kako bi Naručilac mogao da pobije potraživanja na osnovu odgovornosti za proizvode.
11.11. Naručilac zadržava pravo da traži dokaz Dobavljačevog organa provere kvaliteta i Dobavljačevu dokumentaciju o izvršenim proverama kvaliteta i u bilo koja druga potraživanja koje doba da sprovede nadzornu proveru na lokaciji Dobavljača. Dobavljač isplaćuje naknadu Naručiocu za troškove nadzorne provere, ako se tokom provere pronađu nedostaci u sistemu kontrole kvaliteta ili greške u dokumentaciji provere kvaliteta.Naručilac ne snosi nikakvu odgovornost za štete iz područja zaštite na radu, koje bi xxxxx nastati kod radnika Dobavljača i njegovih poddobavljača kao ni za štete prema Dobavljaču odnosno štete koje Dobavljač prouzrokuje trećim licima, izuzev šteta koje su nastale namerom ili krajnjom nepažnjom Naručioca. Dobavljač preuzima potpunu zakonsku odgovornost za sprovođenje svih mera zaštite na radu u okviru ugovorenih poslova prema ovim Opštim uslovima. Na isti način Dobavljač odgovara i za sve radove koje je poverio kooperantima. Dobavljač je u obavezi da izvodi radnje i aktivnosti prema ovim Opštim uslovima na način da se spreče sve prijave ili objave na štetu Naručioca i da se spreči narušavanje poslovnog ugleda Dobavljača.
11.12. Sva prava Xxxxxxxxx po osnovu povrede ugovora ili drugih obavezaodgovornosti Dobavljača za nedostatke odnosno po osnovu garancije, smatraće se ustupljenim krajnjem korisniku isporučene robe odnosno izvršenih usluga, ukoliko xxx Naručilac nije krajnji korisnik. U xxx pogledu, Dobavljač je odgovoran da po svim zahtevima krajnjeg korisnika upućenim Naručiocu, Naručioca zaštiti od istih, odnosno da ga obešteti za iznos takvog zahteva i sve pripadajuće troškove koji iz toga proizađu.
Appears in 1 contract
Samples: Opšti Uslovi Nabavke Robe I Usluga
Garancija. 8.1 Osim ako 1. Dobavljač garantuje da isporučena roba zadovoljava ugovorom dogovorene specifikacije i kvalitete, da je u Uslovima kupovine navedeno drugačijeskladu sa priznatim tehničkim pravilima i sa važeći zakonskim i administrativnim propisima, primenjivaće posebno sa relevantnim odredbama zaštite okoliša, propisima za sprečavanje nesreća i zaštite na radu, te da su bez ikakvih nedostataka koji bi poništili ili umanjili vrijednost ili prikladnost za uobičajeno / ugovorno propisanu svrhu.
2. Ako se relevantni zakon Odredba (EC) br. 1907/2006 Europskog Parlamenta i Vijeća od 18. decembra 2006. godine („Odredba REACH“) u trenutnoj verziji primjenjuje na isporučenu robu, dobavljač garantuje da je isporučena roba u skladu sa zahtjevima REACH Odredbe (uključujući registraciju). Dobavljač će nas obeštetiti od svih potraživanja protiv nas xx xxxxxx trećih lica (uključujući javne organe) zbog neusklađenost sa zahtjevima REACH Odredbe. Dobavljač xx xxxxx da nas, odmah i bez zahtjeva, obavijesti o svim mogućim izmjenama REACH standarda a koji se odnosi tiču predmeta isporuke (tj. modificiranim sigurnosnim podacima i listama ).
3. Imamo pravo na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima). Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČAgarancijska potraživanja propisana zakonom, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone ili ako Kompanija MAGNA može da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxxnije drugačije dogovoreno između strana u pisanoj formi. Kompanija MAGNA ima Zadržavamo pravo da odabere način otklanjanja nedostatakana naknadu štete uz pravo potraživanja dodatne izvedbe. U slučaju da DOBAVLJAČ ne otkloni nedostatak momentalno nakon što Kompanija MAGNA dodatne izvedbe (otklanjanje nedostataka ili naknadnu isporuku), sve troškove snosi dobavljač potrebne za otklanjanje nedostataka ili naknadne isporuke. Zahtjev za naknadu štete također uključuje indirektne, posljedične i finansijske štete koje smo pretrpjeli u uzročno-posljedičnoj vezi sa isporukom neispravne robe, osim ako je dobavljač postupio bez greške.
4. Garantni rok, koji je regulisan zakonom, će se primjenjivati. Za popravljeni ili zamijenjeni dio novi garantni rok će važiti za isti vremenski period kao i za originalni dio.
5. Dobavljač će uspostaviti i održavati priznat sistem osiguranja kvaliteta i to zatraži od njega, Kompanija MAGNA ima pravo, u hitnim situacijama, da samostalno izvrši popravku ili da angažuje treću stranu, naročito će potkrijepiti na naš zahtjev.
6. U domenu obaveza dobavljača u cilju izbegavanja osiguranje kvaliteta, a u skladu sa odjeljkom IV.5, roba se pregledava samo sa aspekta vrste, količine te vidljivih oštećenja nastalih transportom. Kupac će prijaviti nedostatke u kvaliteti bez nepotrebnih razloga odgode i najkasnije u roku od 10 xxxx xxxxx otkrivanja. Dobavljač se odriče obrane zakašnjele obavijesti o nedostatku.
1. Dobavljač garantuje da je isporučena roba oslobođena od prava xxxxx xxxxxx uključujući, posebno prava industrijskog vlasništva kao što su patenti, dizajni, zaštitni znakovi i trgovačka imena. Dobavljač se slaže da će nas smatrati neodgovornima i obeštetite nas od bilo kakvih potraživanja i kršenje bilo kojeg vlasničkog prava i nastale štete ili troškova uzrokovanih korištenjem ili prodajom robe, a sve u slučaju postojanja neposredne opasnostiskladu sa ugovorom, i to odmah po našem prvom pismenom zahtjevu.
2. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored togaDizajni, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz ili u vezi sa nedostacimacrteži, naročito troškove transportamodeli, sklapanjastatistički profili, rasklapanja, administrativne nosači podataka i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera)slično, kao i sve druge troškove svi materijali koji su dostavljeni od nas će ostati naše vlasništvo. Zaštićeni su autorskim pravima, a ni oni ni druga proizvedena dobra dobijena njihovim korištenjem ne mogu se dati trećim licima bez naše dozvole. Ne smiju ih koristiti ni xxxxx xxxx ili biti korištena u vezi sa otklanjanjem nedostatkareklamne svrhe čak i nakon isteka ugovorom utvrđenog perioda tokom kojeg može se dosuditi naknada štete za kršenje ugovora. Pored togaNadalje, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja svako takvo ponašanje nam daje pravo na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu povlačenje iz ili u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvodaugovora.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda. Osim ako je izričito dogovoreno drugačije, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod na formalno prihvatanje.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Garancija. 8.1 Osim ako je u Uslovima kupovine navedeno drugačije, primenjivaće se relevantni zakon koji se odnosi na nedostatke proizvoda (uključujući prave nedostatke na proizvodima). Odstupanja od dogovorenih specifikacija proizvoda će se smatrati bitnom povredom ugovornih obaveza DOBAVLJAČA, osim ako se ta odstupanja sama momentalno otklone ili ako Kompanija MAGNA može da otkloni nedostatak bez većeg xxxxxx. Kompanija MAGNA ima pravo da odabere način otklanjanja nedostataka1) Xxxx xxxxx pregledati odmah nakon isporuke. U slučaju da DOBAVLJAČ kupac otkrije oštećenje robe, kupac xxxx u roku 8 xxxx od isporuke robe dostavljaču dostaviti pisanu reklamaciju. U slučaju otkrivanja skrivenih nedostataka, dostavljač xxxx biti xxxxxx obaviješten o njima u roku od 8 xxxx od xxxx saznanja za skrivene nedostatke. Ukoliko reklamacija ne otkloni bude dostavljena u roku, xxxx xx se smatrati prihvaćenom. U slučajevima xxxx xx postupanje kupca u protivnosti s xxxx navedenim odredba, kupac nema pravo na prava iz garancije i pravo na naknadu štete. Kupac xxxx dokazati da je nedostatak momentalno nakon postojao u trenutku isporuke.
(2) Kupac xxxx o svom trošku i o svom riziku poslati uzorke robe s nedostatkom i obavijesti.
(3) Nematerijalni nedostaci (kao što Kompanija MAGNA to zatraži su razlike u boji, kvarovi koji s vremenom mogu nestati ili ih kupac može popraviti zajedno s dobavljačem s vrlo xxxx xxxxx), ne daju kupcu pravo ni na kakav zahtjev za naknadu štete od njegadobavljača.
(4) Roba dobavljača je proizvedena xxxx xx navedeno u narudžbi ili specifikaciji proizvoda. Upute za upotrebu dobavljača moraju se odnositi na specifičan proizvod i neobvezujuće su. Kupac je odgovoran za pregled robe, Kompanija MAGNA te za prikladnost robe za procese i upotrebu. To naročito vrijedi u slučajevima kada se dodaju razrjeđivači, dodaci ili drugi sastojci, koji nisu kupljeni od dobavljača. Dobavljač ne preuzima nikakvu odgovornost i ne daje nikakvo jamstvo za upotrebu koja nije specifična za određeni proizvod.
(5) Jamstvo je isključeno, ako nije dobavljač ne može izvršiti pregled robe (na primjer, zbog daljnje obrade).
(6) Ako je nedostatak posljedica postupanja treće osobe, kupac nema pravo na naknadu štete od dobavljača, već od onog tko je uzrokovao nedostatak.
(7) Osim u slučajevima u kojima kupac ima pravozakonsko pravo na raskid ugovora, dobavljač može popraviti robu, izvršiti zamjenu robe ili na sniziti cijenu robe.
(8) Dobavljač ne jamči za nedostatke koji proizlaze iz sfere kupca.
(9) Kupac može zahtijevati naknadu štete u hitnim situacijama, da samostalno izvrši popravku ili da angažuje treću stranu, naročito u cilju izbegavanja xxxx štete ili novcu umjesto ostvarivanja prava iz jamstva samo u slučaju postojanja neposredne opasnosti. Konkretne troškove popravke snosi DOBAVLJAČ. Pored toga, DOBAVLJAČ snosi dodatne troškove popravke koji nastanu iz nemarnog ili u vezi sa nedostacima, naročito troškove transporta, sklapanja, rasklapanja, administrativne i manipulativne troškove (na nivou Kompanije MAGNA, OEM-a i/ili OEM-ovog dilera), kao i sve druge troškove u vezi sa otklanjanjem nedostatka. Pored toga, DOBAVLJAČ će takođe snositi troškove vezane za učestvovanje Kompanije MAGNA u „Programu otklanjanja nedostataka“ („Remedy-of-Defect-Program“) kao što su Contained Shipping Level i Executive Champion Programs, ili slični programi njenih klijenata, naročito proizvođača automobila. Ovo neće imati uticaja na zakonska ili druga ugovorna potraživanja koja nastanu iz ili u vezi sa dostavljanjem neispravnih proizvodazlonamjernog ponašanja dobavljača.
8.2 DOBAVLJAČ xx xxxxx xx xxxxx Kompaniji MAGNA garanciju kojom garantuje ispravno funkcionisanje proizvoda(10) Zahtjeve za naknadu štete od dobavljača kupac podnosi samo direktno. Osim ako je izričito dogovoreno drugačijePrava iz jamstva zastarijevaju najkasnije protekom 12 mjeseci od isporuke, garantni rok traje 36 (slovima: trideset šest) meseci. Garantni rok počinje momentom primopredaje a u svakom slučaju kod isteka roka valjanosti proizvoda, u koji će proizvod DOBAVLJAČA biti postavljen ili montiran, (krajnjem) korisniku, i završava se najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA ili trećoj strani koju Kompanija MAGNA naznači. U slučaju da je potrebno formalno prihvatanje proizvoda, garantni period počinje nakon što Kompanija MAGNA izvrši prihvatanje proizvoda; ako test prihvatanja bude kasnio bez odgovornosti DOBAVLJAČA za to kašnjenje, garantni rok će početi najkasnije 12 (slovima: dvanaest) meseci nakon što DOBAVLJAČ dostavi proizvod označenog na formalno prihvatanjeproizvodu.
8.3 Za proizvode koji nisu bili upotrebljivi tokom inspekcije neispravnih proizvoda ili tokom popravke, garantni rok će biti produžen za period kada nije bila moguća njihova upotreba.
8.4 U slučaju zamene proizvoda ili većih popravki, garantni rok počinje da teče ispočetka.
8.5 Kod isporuke proizvodnog materijala, garantni rok počinje sa inicijalnom registracijom vozila, i prestaje najkasnije 42 (slovima: četrdeset dva) meseca nakon isporuke Kompaniji MAGNA.
8.6 Ovo neće imati uticaja na bilo koja druga potraživanja po osnovu povrede ugovora ili drugih obaveza.
Appears in 1 contract
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja