We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

IZJAVE I GARANCIJE Primjeri odredbi

IZJAVE I GARANCIJE. Sve izjave i garancije navedene u ovoj tački 10 (Izjave i garancije) daje Zajmoprimac u korist Zajmodavca na Datum potpisivanja. Za sve izjave i garancije u članu 10 (Izjave i garancije) se takođe smatra da je Zajmoprimac dao na datum kada su ispunjeni svi preduslovi navedenu u Delu III Priloga 4 (Preduslovi) na Datum svakog zahteva za povlačenje sredstava, na Datum svakog povlačenja sredstava i svaki Datum plaćanja, osim što se smatra da je Zajmodavac ponavljajuće izjave sadržane u članu 10.9 (Nema obmanjujućih informacija) dao u odnosu na informacije koje je Zajmoprimac dostavio od datuma xxxx xx izjava poslednji put data.
IZJAVE I GARANCIJE. Zajmoprimac izjavljuje i garantuje: (a) da nije i da nijedan od njegovih službenika, direktora, agenata ili zaposlenih Sankcionisano lice ili predmet pravosnažne i neopozive sudske presude u vezi sa Zabranjenim delovanjem počinjenim u vršenju svojih profesionalnih dužnosti, a niko od njih nije niti je stupio u poslovne odnose sa Sankcionisanim licima; (b) da su ga nadležni organi ovlastili da zaključuje Sporazum i da su potpisniku(cima) dali ovlašćenje za to, u skladu sa zakonima, uredbama, propisima i drugim dokumentima koji se na njih primenjuju; (c) da potpisivanjem i njegovim uručivanjem, izvršenjem svojih obaveza prema i u saglasnosti sa ovim sporazumom ne: (i) krši niti je u sukobu xx xxxx kojim merodavnim zakonom, statutom, pravilom ili propisom, ili bilo kojom presudom, rešenjem ili dozvolom xxxx je on predmet; (ii) ne krši niti je u sukobu xx xxxx kojim Instrumentom zaduženja ili drugim sporazumom obavezujućim po njega, za koji se opravdano može očekivati da može dovesti do Materijalno štetne promene; (d) da ne postoji nijedan događaj ili okolnost xxxx xx nerešena, a koja predstavlja neizvršenje obaveza iz nekog Instrumenta zaduživanja ili drugog sporazuma, koji je obavezujući za njega ili xxxx je predmet njegova imovina, od kojeg bi se opravdano moglo očekivati da izazove Materijalno štetnu promenu; (e) da trećem licu nije odobreno nikakvo Sredstvo obezbeđenja zbog kršenja potklauzule 7.2; (f) nikakva parnica, arbitraža ili administrativni postupak pred nekim sudom, arbitražnim sudom ili agencijom, a od kog bi se opravdano moglo očekivati da ima za rezultat Materijalno štetnu promenu (po njegovom najboljem saznanju i verovanju) nije započet niti se očekuje protiv njega; i (g) da je dobio primerak Propisa o zajmu, Kreditne politike, Politike o zaštiti životne sredine i merama socijalne zaštite, Smernica o nabavkama i Pravilnika o zaštiti ličnih podataka, i da ih je uzeo u obzir. Gorepomenute izjave i garancije smatraju se ponovljenim na datum potpisivanja svakog Zahteva za isplatu, kao i na datum svake Potvrde. O svakoj promeni u vezi sa gorenavedenim izjavama i garancijama xxxx xx, u kompletnom periodu Zajma, izveštavati i sva propratna dokumentacija xxxx xx odmah dostaviti BRSE-u, nakon što Zajmoprimac postane svestan promene. Ako xx xxxx koja od gorenavedenih izjava i garancija netačna ili se ispostavi da xx xxxx netačna ili obmanjujuća u bilo kom pogledu, to bi predstavljalo događaj u smislu člana 3.3 (h) Propisa o zajmu i može da dovede do ob...
IZJAVE I GARANCIJE. Izjave i garancije prodavca sadržane u ovom Ugovoru će biti istinite i tačne od datuma potpisivanja i (osim u slučajevima da takve garancije nose raniji datum) biti će istinite i tačne na datum izvršenja sa istom snagom i dejstvom.
IZJAVE I GARANCIJE. Zajmoprimac izjavljuje i garantuje:
IZJAVE I GARANCIJE. Garant izjavljuje i garantuje svakoj Finansijskoj strani, svakog xxxx, da se njegove obaveze prema ovoj Garanciji nastavljaju u skladu sa uslovima postavljenim u klauzulama od 5.1 (Status) do 5.13 (Istinitost informacija), ispod.
IZJAVE I GARANCIJE. Zajmoprimac izjavljuje i garantuje: (a) da nije i da nijedan od njegovih službenika, direktora, agenata ili zaposlenih Sankcionisano lice ili predmet pravosnažne i neopozive sudske presude u vezi sa Zabranjenim delovanjem počinjenim u vršenju svojih profesionalnih dužnosti, a niko od njih nije niti je stupio u poslovne odnose sa Sankcionisanim licima; (b) da su ga nadležni organi ovlastili da zaključuje Sporazum i da su potpisniku(cima) dali ovlašćenje za to, u skladu sa zakonima, uredbama, propisima i drugim dokumentima koji se na njih primenjuju; (c) da potpisivanjem i njegovim uručivanjem, izvršenjem svojih obaveza prema i u saglasnosti sa ovim sporazumom ne: (i) krši niti je u sukobu xx xxxx kojim merodavnim zakonom, statutom, pravilom ili propisom, ili bilo kojom presudom, rešenjem ili dozvolom xxxx je on predmet; (ii) ne krši niti je u sukobu xx xxxx kojim Instrumentom zaduženja ili drugim sporazumom obavezujućim po njega, za koji se opravdano može očekivati da može dovesti do Materijalno štetne promene;
IZJAVE I GARANCIJE. Sve izjave i garancije navedene u ovom članu 10. (
IZJAVE I GARANCIJE. 13.1 Izjave zajmoprimca, Federacije i agencija za provedbu projekta. Ministar finansija i trezora Bosne i Hercegovine i osobe koje ovlasti prema KfW-u i ovlaštene deponovanim potpisima koje potvrdi kao autentične će predstavljati zajmoprimca pri potpisivanju ovog Ugovora o zajmu i projektu. Ministar finansija Federacije i osobe koje ovlasti prema KfW-u i ovlaštene deponovanim potpisima koje potvrdi kao autentične će predstavljati zajmoprimca pri potpisivanju ovog Ugovora o zajmu i projektu. Ovlaštenje za zastupanje neće isteći do trenutka kada KfW primi njegovo izričito povlačenje xx xxxxxx predstavnika zajmoprimca. Relevantni načelnici općina Tuzla i Zenica i osobe koje oni ovlaste prema KfW-u i koje su ovlaštene deponovanim potpisima koje oni potvrde kao autentične će predstavljati agencije za provedbu projekta pri potpisivanju ovog Ugovora o zajmu i projektu. Ovlaštenje za zastupanje neće isteći do trenutka kada KfW primi njegovo izričito povlačenje xx xxxxxx predstavnika ovlaštenih u xxx trenutku. 13.2 Adrese. Obavijesti ili izjave vezane za ovaj Ugovor o zajmu i projektu moraju biti u pisanom obliku. Moraju se slati kao originali ili – uz izuzetak zahtjeva za isplatu – putem faksa. Sve obavijesti ili izjave u vezi sa ovim Ugovorom o zajmu i projektu se moraju slati na slijedeće adrese: Za KfW: KfW Postfach 11 11 41 60046 Frankfurt xx Xxxxx / Njemačka Faks: +00 00 0000-0000 Za zajmoprimca: Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH 1 71000 Sarajevo BiH Faks: +000 00 000 000 Za Federaciju: Mehmeda Spahe 5 71000 Sarajevo BiH Faks:+000 00 000 000 Za agencije za provedbu projekta: Općina Tuzla Trg ZAVNOBIH-a 11 75000 Tuzla BiH Faks:+000 00 000 000 Općina Zenica Trg BiH 6 72000 Zenica BiH Faks: +000 00 000 000
IZJAVE I GARANCIJE su istinite.
IZJAVE I GARANCIJE. Xxxxxxxx izjavljuje i garantujete da: a) ima pravo, ovlašćenje i autoritet da sklopi Merchant ugovor (uključujući sva prava i obaveze opisane u dokumentu Standardni uslovi), b) je registrovan za prodaju proizvoda i usluga i distribuirnje ponude/nagrade i popusta sadržanih u personalizovanom Programu Digitalnog marketinga za Merchanta, c) će svaka nagrada ili popust biti odmah dostupna za korišćenje xx xxxxxx potrošača, d) su uslovi iz Programa Digitalnog Marketinga Merchanta, uključujući i popuste za proizvode i usluge koje se nude na osnovu njega, u skladu sa svim važećim zakonima, e) reklamiranje ili promocija proizvoda/usluga Merchanta koji se odnose na njegov personalizovan Program Digitalnog Marketinga neće predstavljati, niti biti uključeni u bilo koju lažnu, obmanjujuću ili nepoštenu trgovinsku praksu, f) je dobio sve potrebne dozvole i odobranja u vezi sa poslovanjem ,sa ponudama i nagradama i takve dozvole i odobrenja su trenutno na snazi i da će biti na snazi do isteka svih nagrada; i g) će biti dostupan samo obučen i stručan kadar u toku obavljanja maloprodaje proizvoda/usluga u vezi sa njegovim Programom lojalnosti.