Common use of Jezik i pismo ponude Clause in Contracts

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.

Appears in 4 contracts

Samples: kalesija.ba, kalesija.ba, kalesija.ba

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija Izuzetno dio propratne dokumentacije (katalozi, brošure, i sl.) može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponudeizvršen.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor Ili Okvirni Sporazum Se Mogu Zaključiti Na Duži Period Samo U Slučaju Da, www.vodovod-bl.com

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija Sva ostala dokumentacija i literatura uz ponudu može biti dostavljena i na drugom engleskom jeziku. Ako se radi o jeziku različitom od engleskog xxxx biti prevedena na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod xx xxxxxx ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponudeprevodioca.

Appears in 1 contract

Samples: www.elprenos.ba

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija Sva ostala dokumentacija i literature uz ponudu može biti dostavljena i na drugom engleskom jeziku. Ako se radi o jeziku različitom od engleskog xxxx biti prevedena na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod xx xxxxxx ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.prevodioca. Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid

Appears in 1 contract

Samples: www.elprenos.ba

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može Prateći dokumenti i štampana literatura npr. Katalozi, brošure i sl. koju dostavlja ponuđač mogu biti napisani na nekom drugom jeziku koji se najčešće koristi u međunarodnoj trgovini, pod uslovom da je dostavljen i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju zvaničan (xx xxxxxx sudskog tumača) prijevod odgovarajućih poglavlja kojima se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponudepreciziraju određena pitanja npr kvalitet predmeta ove javne nabavke.

Appears in 1 contract

Samples: www.zzjzfbih.ba

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom latinskom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija Izuzetno, dio popratne dokumentacije (katalozi, brošure i sl.) može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod jeziku uz obavezan prijevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponudeprijevod izvršen.

Appears in 1 contract

Samples: viktuzla.ba

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija Izuzetno dio popratne dokumentacije (katalozi, brošure, prospektni materijal i sl.) može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju obavezno se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponudeprijevod izvršen.

Appears in 1 contract

Samples: auta.detektor.ba

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx može biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i Hercegovini ili na nekom drugom jeziku, ali u xxx slučaju jeziku pod uslovom da se obavezno prilaže priloži i prevod ovlaštenog sudskog tumača za na jezik sa kojeg je xxxx xx izvršen prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponudena jedan od službenih jezika u Bosnii Hercegovini. Izuzetno štampana literature, brošure, katalozi ili slično mogu biti na engleskom jeziku bez prevoda.

Appears in 1 contract

Samples: Aneks A

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom ćiriličnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija Izuzetno dio propratne dokumentacije (katalozi, brošure, i sl.) može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponudeizvršen.

Appears in 1 contract

Samples: osonh.edu.ba

Jezik i pismo ponude. Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija Izuzetno dio propratne dokumentacije (katalozi, brošure, i sl.) može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju obavezno se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponudeizvršen.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor Ugovorni Organ Vrijednost Ugovora Period Trajanja Položaj U Ugovoru Kratak Opis Ugovorenih Radova