MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. 29.1. Na kreditni odnos Banke i Klijenta primjenjuje se pravo Republike Hrvatske.
29.2. Klijent i Banka rješavanje međusobnih spornih odnosa mogu povjeriti Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore podnošenjem prijedloga za mirenje.
29.3. Za slučaj spora iz kreditnog odnosa Banke i Klijenta nadležan je sud prema sjedištu Banke, izuzev ako Banka i Klijent ne ugovore drugačije.
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. 16.1. Na ova Pravila trgovanja, kao i na sve Transakcije, Namiru i Kliring koji su izvršeni na temelju Pravila trgovanja te na sve ugovorne i izvanugovorne obveze koje proizlaze iz ili u vezi s njima, uključujući sve Ugovore o trgovanju, primjenjuje se i tumače se u skladu s hrvatskim pravom.
16.2. Stvarno nadležni hrvatski sud u Zagrebu ima isključivu nadležnost za rješavanje potraživanja, sporova ili razlika koje mogu nastati iz ili u vezi s ovim Pravilima trgovanja, Ugovorom o članstvu i ostalim Ugovorima o trgovanju, uključujući pitanja vezana za njihovo postojanje, valjanost ili raskid.
16.3. Svaki Član i CROPEX neopozivo se odriču prigovora koje mogu imati xxxx ili u budućnosti u odnosu na mjesnu nadležnost za postupak pred stvarno nadležnim hrvatskim sudom u Zagrebu i izjava da xx xxxxxxxx pokrenut pred neodgovarajućim forumom te nadalje neopozivo pristaju da će presuda u postupku pred stvarno nadležnim hrvatskim sudom u Zagrebu (ili pred nadležnim žalbenim sudom na temelju primjenjivih postupovnih pravila) biti zaključna i obvezujuća za takvu Ugovornu stranu i da se može izvršavati na sudu xxxx xxxxx jurisdikcije u skladu sa zakonima o izvršenju odnosne jurisdikcije.
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. Na kreditni odnos, prava i obveze sudionika u kreditnom odnosu i Banke primjenjuju se zakoni Republike Hrvatske osim ako ugovorom o kreditnom proizvodu nije ugovoreno drugačije. Za slučaj spora iz kreditnog odnosa Banke i Klijenta nadležan je stvarno nadležan sud prema sjedištu Banke.
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. APPLICABLE LAW AND DISPUTE RESOLUTION
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. Na API Korisničke uvjete i Ugovor primjenjuje se, tumače se i stupaju na snagu u skladu s hrvatskim zakonom. Nadležni sud u Zagrebu bit će nadležan za rješavanje bilo kojeg zahtjeva, spora ili neslaganja koji mogu nastati iz ili u vezi sa Ugovorom i API Korisničkim uvjetima.
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. (1) Za Ugovor je mjerodavno hrvatsko pravo.
(2) Ugovorne su strane suglasne da će sve eventualne sporove iz Ugovora ponajprije nastojati riješiti mirnim putem.
(3) Ugovorne su strane suglasne da, ovisno o prirodi i važnosti problema, njegovu razmatranju pristupe odmah, odnosno u razumnu vremenu.
(4) Ako ugovorne strane ne uspiju riješiti nastali spor ili problem međusobnim dogovaranjem, za rješavanje spora nadležan je stvarno nadležan sud u Zagrebu.
(5) Ne dovodeći u pitanje nadležnost suda, Korisnik u skladu s člankom 88. Zakona može dostaviti prigovor Agenciji.
(6) Ugovor i ovi OU osim u hrvatskoj verziji mogu biti sastavljeni i u i engleskoj verziji, a u slučaju nepodudarnosti između hrvatske i engleske verzije mjerodavna je hrvatska verzija.
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. Ovim se Uvjetima korištenja upravlja i ona se tumače u skladu s zakonima Republike Hrvatske.
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. 14.1. Za ovaj Ugovor mjerodavno je pravo Republike Hrvatske.
14.2. Nadležni sud određen u skladu s mjerodavnim nacionalnim pravom ima isključivu nadležnost za odlučivanje o eventualnom sporu između organizacije i sudionika o tumačenju, primjeni ili valjanosti ovog Ugovora ako se takav spor ne može sporazumno riješiti.
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. 12.1. Za ove Uvjete opskrbe i Ugovor te bilo koje izmjene i dopune istih mjerodavno je hrvatsko pravo.
12.2. Ugovorne strane će eventualne sporove koje proizlaze iz ili se odnose na Ugovor i ove Uvjete opskrbe pokušati riješiti mirnim putem, a u suprotnom za rješavanje spora ugovaraju nadležnost stvarno i mjesno nadležnog suda.
MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA. Na bilo kakav spor između ugovornih strana koji je proizašao ili je u vezi s ugovorom koji je određen ovim Općim uvjetima, primjenjivat će se materijalno pravo sjedišta Danfoss-ovog ovlaštenog društva koje je izvršilo prodaju Proizvoda. Bilo xxxx xxxx koji je proizišao ili je u vezi s ugovorom koji je određen ovim Općim uvjetima, a koji ugovorne strane nisu u stanju samostalno riješiti, bit će upućen i konačno riješen prema Arbitražnim pravilima Međunarodne gospodarske komore („Pravila“) putem jednog ili više arbitara imenovanih temeljem navedenih Pravila. Bilo koja od ugovornih strana ima pravo tražiti zabranu ili olakšicu ili bilo koju drugu privremenu mjeru. Ugovorne strane mogu prepustiti izvršnost bilo koje arbitražne presude bilo kojem nadležnom sudu. Mjesto arbitraže bit će glavni grad države Danfoss-ovog ovlaštenog društva koje je izvršilo prodaju Proizvoda. Osim ukoliko se ugovorne strane ne dogovore drugačije, u arbitražnom postupku će se koristiti engleski jezik. Arbitražni postupak i arbitražna presuda su povjerljivi i osobe koje u njemu sudjeluju s obje strane, obvezane su na tajnost.