Odobrava se ugovaranje privremene primjene Primjeri odredbi

Odobrava se ugovaranje privremene primjene. Sporazuma, kako je utvrđeno člankom 30. stavkom 2. Sporazuma. KLASA: URBROJ: Zagreb, 2016. Sporazumom o strateškom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kanade, s druge strane, će se ojačati suradnja između EU-a i Kanade u nizu bilateralnih, regionalnih i multilateralnih pitanja. Njime će se strankama omogućiti da surađuju kako bi zajedničke vrijednosti u pogledu ključnih pitanja, poput međunarodnog mira i sigurnosti, demokracije i vladavine prava, pravosuđa, slobode i sigurnosti mogle prenositi na treće zemlje. Konačno usuglašavanje teksta Sporazuma dovršeno je uoči održavanja XVI samita EU- Kanada u Bruxellesu u listopadu 2016. Potpisivanje Sporazuma najavljeno je za 27. listopada 2016. zbog čega je potrebno provesti proceduru donošenja Odluke Vlade RH o pokretanju postupka za sklapanje Sporazuma. Sporazumom se osigurava temelj suradnje koji obuhvaća načela utvrđena u Povelji Ujedinjenih naroda te poštovanje međunarodnog prava. Njime se dodatno jača zalaganje stranaka za podupiranje i promicanje demokracije, ljudskih prava i temeljnih sloboda. Sporazumom se jačaju politička, gospodarska i sektorska suradnja unutar širokog niza područja politika, kao što su održivi razvoj, istraživanja i inovacije, obrazovanje i kultura, migracije, protuterorizam te borba protiv organiziranog i kibemetičkog kriminala. Njime se potvrđuje obveza stranaka da čuvaju međunarodni mir i sigurnost sprečavanjem širenja oružja za masovno uništenje i poduzimanjem mjera za suzbijanje nezakonite trgovine malim i lakim omžjem. Njime se osigurava mehanizam vođenja političkog dijaloga organiziranjem godišnjih sastanaka na vrhu na razini čelnika država i vlada te savjetovanja na ministarskoj razini. Njime se uspostavlja i Zajednički odbor ministara kojim se zamjenjuje prethodni Transatlantski dijalog, te Zajednički odbor za suradnju s ciljem praćenja razvoja strateškog odnosa stranaka. Sporazum se temelji na dva stupa: političkoj suradnji u vanjskoj politici i sigurnosnim pitanjima od zajedničkog interesa (oružje za masovno uništenje, malo i lako oružje, protuterorizam, promicanje međunarodnog mira i sigurnosti, suradnja u okviru multilateralnih foruma) te širokoj sektorskoj suradnji (gospodarski i održivi razvoj, promicanje slobodne trgovine i olakšavanje ulaganja, pravosudna suradnja, oporezivanje itd.). Kao takav. Sporazum se sastoji od odredaba o temelju suradnje (Glava I.), ljudskim pravima, temeljnim slobodama, demokraciji i vladavini prava (...
Odobrava se ugovaranje privremene primjene. Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji, kako je utvrđeno člankom 281. stavkom 4. Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji. KLASA: URBROJ: Zagreb, PREDSJEDNIK Xxxxx Xxxxxxxxx S obzirom na snažan napredak u odnosima između Europske unije i Republike Kazahstana, te njihovoj zajedničkoj želji za daljnjim jačanjem, produbljivanjem, te proširivanjem međusobnih odnosa, 13. travnja 2011. godine Vijeće Europske unije ovlastilo je Europsku komisiju da započne pregovore s Kazahstanom o novom pravnom okviru - Sporazumu o pojačanom partnerstvu i suradnji, a koji bi zamijenio postojeći Sporazum o partnerstvu i suradnji iz 1999. godine. Pregovori o Sporazumu o pojačanom partnerstvu i suradnji započeli su 2011. godine, a okončani su u rujnu 2014. godine. Odluka Vijeća o potpisivanju i privremenoj primjeni Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji je odobrena na sastanku Odbora stalnih predstavnika vlada država članica 7. listopada 2015. godine, a očekuje se da bude usvojena na Vijeću za okoliš 26. listopada 2015. godine. Potpisivanje Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji je predviđeno na Vijeću za vanjske poslova 16. studenog 2015. Sporazum o pojačanom partnerstvu i suradnji doprinijet će daljnjem ubrzavanju i produbljivanju političkih i gospodarskih odnosa između Europske unije i Republike Kazahstana, kao i postupnom uključivanju Kazahstana u instrumente i mehanizme koji se koriste u okviru politike susjedstva, konkretno Istočnog partnerstva. Sporazum o pojačanom partnerstvu i suradnji će to ostvarivati te ciljeve političkim dijalogom i suradnjom u području vanjske i sigurnosne politike, jačanejm trgovinskih i poslovnih veza te suradnjom po resornim područjima. Točkom I. Odluke uređuje se ustavna osnova za pokretanje postupka za sklapanje Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji. Točkom II. Odluke daje se ocjena dosadašnjih odnosa Europske unije i Republike Kazahstana. Točkom III. Odluke navode se razlozi zbog kojih se predlaže sklapanje Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji, te se navode bitni elementi koji se njime uređuju. Točkom IV. Odluke prihvaća se nacrt Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji, te se utvrđuje daje isti njezin sastavni dio. Točkom V. Odluke utvrđuje se da su pregovori za sklapanje Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji vođeni u skladu s postupkom predviđenim člankom 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Točkom VI. Odluke utvrđuje se da se ovlašćuje izvanredni i opunomoćeni veleposlanik Republike Hrv...
Odobrava se ugovaranje privremene primjene. Sporazuma, xxxx xx utvrđeno člankom 107. stavkom 3. Sporazuma.
Odobrava se ugovaranje privremene primjene. Sporazuma iz točke I. ove Odluke od datuma njegova potpisivanja.
Odobrava se ugovaranje privremene primjene. Sporazuma, kako je utvrđeno člankom 113. stavkom 3. Sporazuma.

Related to Odobrava se ugovaranje privremene primjene

  • Područje primjene 1.1. Opći uvjeti poslovanja za tekuće račune OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Uvjeti poslovanja za tekuće račune”) reguliraju poslovni odnos između OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Banka”) sa sljedećim podacima: Adresa: Xxxxxxxxxxx xxxx 0 Adresa elektroničke pošte: xxxx@xxxxxxxx.xx Internet stranice: xxx.xxxxxxxx.xx INFO telefon: 000 000 000 BIC (SWIFT): XXXXXX0X IBAN: XX0000000000000000000 OIB: 52508873833 i klijenta fizičke osobe koji otvara tekući račun (u daljnjem tekstu: “Klijent”).

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • Podnošenje prigovora 1. Ukoliko Korisnik kartice smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko njegovo pravo ili je neopravdano terećen njegov račun, ovlašten/dužan je bez odgađanja dostaviti Banci pisani prigovor putem pošte na njenu poslovnu adresu, putem telefaksa ili elektroničke pošte, ili predati isti u Poslovnicu Banke s naznakom da se radi o prigovoru. Prigovor će zaposlenici Banke proslijediti nadležnom tijelu za rješavanje reklamacija. 2. Prigovor mora sadržavati detaljan opis događaja/situacije, kao i dokaz iz kojeg je razvidno kako je Xxxxxxxxx kartice prigovor osnovan. Ukoliko je dostavljeni opis događaja/situacije i/ili dokaz nepotpun, Banka može zatražiti da Korisnik kartice prigovor upotpuni. 3. U slučaju podnošenja prigovora iz kojeg nije moguće utvrditi njegovu osnovanost, Banka će pozvati Korisnika kartice da u tom smislu dopuni svoj prigovor, a ukoliko Klijent to ne učini u roku od 8 dana od poziva, Banka će smatrati da je Xxxxxxxx kartice odustao od prigovora. Banka ne odgovara za eventualne štetne posljedice uzrokovane zakašnjenjem Korisnika kartice s prigovorom ili s dopunom prigovora. 4. Banka će o osnovanosti prigovora te o mjerama i radnjama koje poduzima obavijestiti Korisnika kartice pisanim putem u roku od 7 radnih dana od dana zaprimanja prigovora, osim u slučaju ako je posebnim općim uvjetima ili propisom za pojedinu vrstu financijske usluge propisan drugačiji rok. 5. Tijela koja provode postupak rješavanja prigovora te njihove ovlasti propisane su aktima Banke.

  • IZMJENE UGOVORA 1. Osim ukoliko je što drugo utvrđeno ovim Ugovorom, svaka izmjena ili dopuna ovog Ugovora bit će valjana ukoliko je učinjena u pisanom obliku i potpisana xx xxxxxx ovlaštenih predstavnika obje ugovorne strane. 2. Hrvatski Telekom zadržava pravo izmijeniti cijene usluga obuhvaćenih ovim Ugovorom u skladu s važećim propisima, odlukama nadležnog regulatornog tijela i Standardnom ponudom Hrvatskog Telekoma. U slučaju promjene cijena koje su definirane Standardnom ponudom odlukom nadležnog regulatornog tijela iste će se automatski primjenjivati i na ovaj ugovor. 3. Ugovorne strane su suglasne da će izmijeniti ovaj Ugovor ili bilo koji njegov dio kako bi ga uskladili s odlukom nadležnog regulatornog tijela kojom se nalaže izmjena uvjeta WLR-a određenih ovim Ugovorom, u roku od najviše 30 xxxx od xxxx primitka odluke nadležnog regulatornog tijela xx xxxxxx one ugovorne strane xxxx xx odluku zaprimila ranije. 4. Ukoliko ugovorne strane izmijene ovaj Ugovor kako bi ga uskladili s odlukom nadležnog regulatornog tijela, xxxx xx kasnije izmijenjena, poništena ili ukinuta, u cijelosti ili u dijelu, xx xxxxxx nadležnog regulatornog tijela, smatrat će se kako izvorne odredbe ovog Ugovora nikada nisu bile izmijenjene. U xxx slučaju niti jedna ugovorna strana neće snositi bilo kakvu odgovornost za izvršenje, odnosno neizvršenje svojih prava i obveza u skladu s izmijenjenim odredbama Ugovora koje su se primjenjivale radi usklađivanja s kasnije izmijenjenim, poništenim ili ukinutim dijelovima odluke, osim obveze povrata plaćenih iznosa koji će se smatrati stjecanjem bez osnove.

  • Izmjene i dopune ugovora Za vrijeme trajanja ugovora mogu se mijenjati i dopunjavati odredbe ugovora kojima se ne utječe na cilj natječaja, odnosno programa ili projekta. Sve izmjene i dopune ugovora za vrijeme trajanja ugovora, uključujući i dodatke ugovoru moraju biti u pisanom obliku.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • Tehnička i stručna sposobnost Odgovor:

  • Prekovremeni rad U slučaju više sile, izvanrednog povećanja opsega poslova i u drugim sličnim slučajevima prijeke potrebe, radnik je na pisani zahtjev Poslodavca dužan raditi duže od punog, odnosno nepunog radnog vremena (prekovremeni rad). Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako priroda prijeke potrebe onemogućava Poslodavca da prije početka prekovremenog rada uruči radniku pisani zahtjev, usmeni zahtjev Poslodavac je dužan pisano potvrditi u roku od sedam dana od dana kada je prekovremeni rad naložen. Ako radnik radi prekovremeno, ukupno trajanje rada radnika ne smije biti duže od pedeset sati tjedno. Prekovremeni rad pojedinog radnika ne smije trajati duže od sto osamdeset sati godišnje, osim ako je ugovoreno kolektivnim ugovorom, u kojem slučaju ne smije trajati duže od dvjesto pedeset sati godišnje. Zabranjen je prekovremeni rad maloljetnika. Xxxxxxxx, roditelj s djetetom do tri godine života, samohrani roditelj s djetetom do šest godina života, radnik koji radi u nepunom radnom vremenu kod više poslodavaca, te radnik iz članka 61. stavka 3. i članka 62. stavka 3. Zakona o radu, mogu raditi prekovremeno samo ako dostave poslodavcu pisanu izjavu o pristanku na takav rad, osim u slučaju više sile. Prekovremeni rad plaća se na kraju svakog mjeseca, a ako radnik to želi može se izvršiti preraspodjela radnog vremena u omjeri 1 sat prekovremenog rada = sat i trideset minuta za utvrđivanja broja sati i slobodnih dana, sukladno mogućnosti organizacije rada.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • SPIS PREDMETA UGOVORI 2022 28.01.2022. III Aneks Ugovora o opskrbi plinom broj:37182-2018/1 Međimurje plin d.o.o., Čakovec, Obrtnička 4, OIB:29035933600 310-05/18-01/05 2109/16-01-22-5 - 30.09.2022. DA