We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

POJMOVI Članak Primjeri odredbi

POJMOVI Članak. 2. (1) Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje: Distribucijski kanali su sredstva i načini preko kojih je omogućen pristup, ugovaranje, korištenje proizvoda i usluga Banke te slanje komercijalnih informacija i ponuda vezanih uz proizvode i usluge Banke, a obuhvaćaju Poslovnu mrežu Banke, poslovnice Ugovornih partnera, bankomate, Kanale izravnog bankarstva, internetske stranice Banke: xxx.xxx.xx i ostalo; Informacija o distributivnim kanalima Banke je Klijentu u svakom trenutku dostupna pozivom u Kontakt centar.
POJMOVI Članak. 2. (1) Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje: omogućen pristup, ugovaranje, korištenje proizvoda i usluga Banke te slanje komercijalnih informacija i ponuda vezanih uz proizvode i usluge Banke, a obuhvaćaju centre i ispostave Banke (dalje: poslovna mreža Banke), poslovnice ugovornih partnera, bankomate, on-line bankarstvo, internetske stranice Banke: xxx.xxx.xx te ostalo. Informacija o distributivnim kanalima Banke je Klijentu u svakom trenutku dostupna pozivom u Kontakt centar. U Republici Hrvatskoj IBAN se sastoji od 21 znamenke. Nerezident je fizička osoba koja ima prebivalište u inozemstvu, neovisno o njezinom državljanstvu, odnosno fizička osoba koja u Republici Hrvatskoj boravi na osnovi važeće dozvole boravka do 183 dana. On-line bankarstvo - Banka potrošaču omogućuje korištenje usluga povezanih s računom za plaćanje (transakcijskim računom) putem interneta ili mobilne aplikacije. U smislu ovih Općih uvjeta pojam on-line bankarstvo predstavlja usluge internetskog i mobilnog bankarstva povezane s transakcijskim računom.
POJMOVI Članak. 2. (1) Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje: CRS (engl. Common Reporting Standards) ili Globalni standard izvještavanja definira pravila za automatsku razmjenu informacija o financijskim računima rezidenata EU i drugih država koje primjenjuju CRS, u svrhu izbjegavanja porezne evazije (izbjegavanje plaćanja poreza). Distribucijski kanali predstavljaju sredstva i načine preko kojih je omogućen pristup, ugovaranje, korištenje proizvoda i usluga Banke te slanje komercijalnih informacija i ponuda vezanih uz proizvode i usluge Banke, a obuhvaćaju Poslovnu mrežu Banke, poslovnice Ugovornih partnera, bankomate, Kanale izravnog bankarstva, internetske stranice Banke: xxx.xxx.xx i ostalo. Informacija o distributivnim kanalima Banke je Klijentu u svakom trenutku dostupna pozivom u Kontakt centar. FATCA (engl. Foreign Account Tax Compliance Act) je propis Sjedinjenih Američkih Država o ispunjavanju poreznih obveza u vezi s transakcijskim računima u stranim financijskim institucijama usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da izbjegnu plaćanje poreza. Poslovna mreža Banke (u daljnjem tekstu: poslovna mreža) su poslovnice, centri, uredi i svaki drugi oblik organizacijske jedinice Banke u kojem Klijenti mogu ugovoriti korištenje usluga i proizvoda Banke. Vijeća sigurnosti, Ujedinjenih naroda, i u slučaju sankcija SAD-a, propisa OFAC-a kao i bilo koje sankcije koje nalažu tijela vlasti određenih zemalja i ograničavajuće odredbe s međunarodnom ili regionalnom snagom koje izdaju tijela vlasti drugih zemalja (popis najvažnijih institucija koje propisuju sankcijske mjere uključuje: Ujedinjene narode, Europsku uniju, Ured za nadzor strane imovine Ministarstva financija SAD-a (Office of Foreign Assets Control – OFAC), Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Sjeverne Irske).
POJMOVI Članak. 2. (1) Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje: informacija i ponuda vezanih uz proizvode i usluge Banke, a obuhvaćaju centre i ispostave Banke (dalje: poslovna mreža Banke), poslovnice ugovornih partnera, bankomate, on-line bankarstvo, internetske stranice Banke: xxx.xxx.xx te ostalo. Informacija o distributivnim kanalima Banke je Klijentu u svakom trenutku dostupna pozivom u Kontakt centar. U Republici Hrvatskoj IBAN se sastoji od 21 znamenke. Nerezident je fizička osoba koja ima prebivalište u inozemstvu, neovisno o njezinom državljanstvu, odnosno fizička osoba koja u Republici Hrvatskoj boravi na osnovi važeće dozvole boravka do 183 dana. On-line bankarstvo - Banka potrošaču omogućuje korištenje usluga povezanih s računom za plaćanje (transakcijskim računom) putem interneta ili mobilne aplikacije. U smislu ovih Općih uvjeta pojam on-line bankarstvo predstavlja usluge internetskog i mobilnog bankarstva povezane s transakcijskim računom. vlasniku tekućeg računa u kunama, a koji prelazi pozitivno stanje na predmetnom računu.
POJMOVI Članak. 4. Klijent, u smislu ovih Općih uvjeta poslovanja je potrošač koji xx x Xxxxxx zaključio okvirni ugovor, odnosno ugovor o otvaranju i vođenju pojedinačnog transakcijskog računa i koji se koristi platnom uslugom u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja u skladu s odredbama navedenog ugovora i ovih Općih uvjeta poslovanja. Potrošač je svaka fizička osoba koja sklapa posao ili djeluje na tržištu u svrhe koje nisu namijenjene njegovoj poslovnoj djelatnosti niti obavljanju djelatnosti slobodnog zanimanja. Okvirni ugovor je ugovor o platnim uslugama kojeg Banka sklapa s Klijentom i kojim se uređuje buduće izvršenje platnih transakcija, a xxxx xxxx sadržavati obvezu i uvjete otvaranja i vođenja transakcijskog računa. Korisnik platnih usluga je fizička ili pravna osoba koja se koristi platnom uslugom u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja. Platitelj je fizička ili pravna osoba koja ima račun za plaćanje i daje nalog ili suglasnost za plaćanje s tog računa ili ako račun za plaćanje ne postoji, fizička ili pravna osoba koja daje nalog za plaćanje Primatelj plaćanja je fizička ili pravna osoba kojoj su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije. Pružatelj platnih usluga koji vodi račun je pružatelj platnih usluga koji platitelju otvara i vodi račun za plaćanje. Pružatelj usluge informiranja o računu (AISP) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnosti informiranja o računu. Pružatelj usluge iniciranja plaćanja (PISP) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost iniciranja plaćanja. Datum xxxxxx xx referentno vrijeme kojim xx Xxxxx koristi za izračunavanje kamata na novčana sredstva za koja se tereti račun za plaćanje (datum valute terećenja) ili za koja se odobrava račun za plaćanje (datum valute odobrenja). Referentni tečaj je tečaj koji se upotrebljava kao osnovica za preračunavanje valute, a kojeg Banka čini dostupnim ili koji potječe iz izvora dostupnog javnosti. Referentna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx koja se upotrebljava kao osnovica za izračunavanje xxxxxx xxxx xx se primjenjivati, a koja potječe iz javno dostupnog izvora i koju mogu provjeriti obje strane ugovora o platnoj usluzi. Radni xxx je xxx na koji posluje relevantni pružatelj platnih usluga koji sudjeluje u izvršenju platne transakcije kako bi se platna transakcija mogla izvršiti. Račun za plaćanje (dalje: Račun) ili transakcijski račun xx xxxx koji račun u kunama ili valuti kojeg vodi pružatelj platnih usluga na ime jednog ili više korisnika platni...
POJMOVI Članak. 2. (1) Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje: Distributivni kanali u smislu ovih Općih uvjeta, predstavljaju sredstva i načine preko kojih je omogućen pristup, ugovaranje, korištenje proizvoda i usluga Banke te slanje komercijalnih informacija i ponuda vezanih uz proizvode i usluge Banke, a obuhvaćaju centre i ispostave Banke (dalje: poslovna mreža Banke), ugovornih partnera, bankomate, on-line bankarstvo i internetske stranice Banke: xxx.xxx.xx te ostalo. Informacija, o distributivnim kanalima Banke je Klijentu u svakom trenutku dostupna pozivom u Kontakt centar. adekvatnu razinu zaštite podataka u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka i svim ostalim vezanim zakonskim propisima.
POJMOVI Članak. 2. (1) Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje: Aktivacijski kod – osobni identifikacijski brojevi koje Banka dodjeljuje Korisniku, a koristi se u procesu registracije Korisnika za korištenje pojedine usluge izravnog bankarstva ili aktiviranja pojedinih Sredstva za identifikaciju/autentifikaciju. Kreditni transfer nacionalni u kunama Pružatelj platnih usluga u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, u kunama. Kreditni transfer nacionalni u eurima Pružatelj platnih usluga u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, u eurima. Kreditni transfer u inozemstvo u eurima Pružatelj platnih usluga u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, izvan Republike Hrvatske u eurima. Kreditni transfer u inozemstvo u valuti različitoj od eura Pružatelj platnih usluga u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, izvan Republike Hrvatske u valuti različitoj od eura.

Related to POJMOVI Članak

  • Ustupanje potraživanja Banka ima pravo da, bez posebne saglasnosti Klijenta –korisnika kredita, sva potraživanja i prava iz ugovora o kreditu prenese na drugu banku u svemu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima i Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga.

  • Pojmovi Pojedini pojmovi upotrijebljeni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje: Banka je J&T banka d.d. sa sjedištem na adresi: Xxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx 0, Varaždin, OIB: 38182927268, e-mail adresa: xxxxx@xxxxxxx.xx, BIC/SWIFT XXXXXX00, čije se ovlaštenje za pružanje platnih usluga temelji se na Rješenju Hrvatske narodne banke od 22.12.2010.g. broj 1756/2010, koja je ujedno i nadzorno tijelo Banke. Banka je upisana u sudski registar Trgovačkog suda u Varaždinu pod brojem 050000185. FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act) je zakon Sjedinjenih Američkih Država usmjeren na sprečavanje poreznih obveznika Sjedinjenih Američkih Država da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. pružatelj platnih usluga i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja ili samo jedan pružatelj platnih usluga koji se nalazi u Republici Hrvatskoj. • Izvod iz Odluke o naknadama za usluge koje obavlja J&T banka d.d. u poslovanju s fizičkim osobama, • Terminski plan izvršenja platnih transakcija za fizičke osobe (dalje: Terminski plan), koji je u prilogu Općih uvjeta, te • Načela za utvrđivanje kamatnih stopa za depozite građana (potrošača) i promjene naknada za usluge, a koji su dostupni u poslovnicama Banke ili na internetskoj stranci Banke xxx.xxxxxxx.xx . poslužitelja platnih usluga od kojih jedan poslužitelj platnih usluga (primatelja plaćanja ili platitelja), posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi pružatelj platnih usluga (platitelja ili primatelja plaćanja) posluje u drugoj Državi članici.

  • Prekovremeni rad Na zahtev poslodavca, zaposleni xx xxxxx xx xxxx duže od punog radnog vremena u slučaju više sile, iznenadnog povećanja obima posla i u drugim slučajevima xxxx xx neophodno da se u određenom roku završi posao koji nije planiran (u daljem tekstu: prekovremeni rad). Prekovremeni rad ne može da traje duže od osam časova nedeljno. Zaposleni ne može da radi duže od 12 časova dnevno uključujući i prekovremeni rad.

  • NAKNADE I TROŠKOVI Banka naplaćuje naknade i troškove koji nastanu u vezi sa otvaranjem i vođenjem platnog računa, kao i naknade za pružene platne usluge. Vrste i visine naknada i troškova utvrđene su Tarifom naknada za platne usluge koja čini sastavni deo ovih Opštih uslova i Okvirnog ugovora kao i Pregledom usluga i naknada povezanih sa platnim računom. Za dodatno dostavljanje informacija o izvršenju platnih transakcija na zahtev Korisnika, u vidu potvrda o izvršenju/odbijanju platnog naloga odnosno o stanju i prometu na njegovom tekućem računu, Banka naplaćuje naknadu u skladu sa Tarifom naknada za platne usluge. Korisnik ovlašćuje Banku da radi naplate naknada i troškova iz Tarife naknada za platne usluge, može zadužiti njegov račun, bez bilo kakve naknadne saglasnosti. U slučaju postojanja dospelih nenaplaćenih potraživanja Banke po osnovu bilo kog drugog ugovornog odnosa Banke i Korisnika, Banka svoja dospela potraživanja može naplatiti iz sredstava na platnom računu/računima Korisnika, te ovlašćuje Banku da može zadužiti njegov platni račun / račune za iznos nenaplaćenog potraživanja. U slučaju da na platnom računu / računima Korisnika nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Banka može izvršiti konverziju iz ostalih valuta na njegovom deviznom računu / računima koristeći kupovni kurs Banke, u skladu sa kursnom listom Banke koja važi u trenutku izvršenja transakcije. Banka zadržava pravo promene naknada i troškova predviđenih Tarifom naknada za platne usluge. Xxxxx xx Korisniku najmanje jednom godišnje, i to najkasnije do 01. xxxxx tekuće godine a za predhodnu kalendarsku godinu, bez naknade dostaviti Izveštaj o naplaćenim naknadama za usluge povezane sa platnim računom, a na način ugovoren u okvirnom ugovoru. Izveštaj o naplaćenim naknadama sadrži i podatke o primenjenim kamatnim stopama i ukupnom iznosu xxxxxx, ako je pružalac platnih usluga naplaćivao i/ili plaćao kamatu u izveštajnom periodu za pojedine usluge povezane s platnim računom. U slučaju gašenja platnog računa, Xxxxx xx dužna da, nakon gašenja tog računa, Korisniku, bez odlaganja, dostavi Izveštaj o naplaćenim naknadama koji se odnosi na taj platni račun, za period od poslednjeg slanja Izveštaja pa do xxxx njegovog gašenja, i to najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx gašenja tog platnog računa.

  • Sklapanje ugovora Članak 4.

  • ODGOVORNOST I NAKNADA ŠTETE 18.1. Odgovornost Operatora za pristup mreži i Operatora korisnika Standardne ponude i naknada štete

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • Naknada troškova Član 118 1) za dolazak i odlazak xx xxxx, u visini cene prevozne karte u javnom saobraćaju, ako poslodavac nije obezbedio sopstveni prevoz; 2) za vreme provedeno na službenom putu u zemlji; 3) za vreme provedeno na službenom putu u inostranstvu; 4) smeštaja i ishrane za rad i boravak na terenu, ako poslodavac nije zaposlenom obezbedio smeštaj i ishranu bez naknade; 5) za ishranu u toku rada, ako poslodavac ovo pravo nije obezbedio na drugi način; 6) za regres za korišćenje godišnjeg odmora. Visina troškova iz stava 1. xxxxx 5) ovog člana xxxx biti izražena u novcu. Promena xxxxx stanovanja zaposlenog nakon zaključenja ugovora o radu, ne može da utiče na uvećanje troškova prevoza koje je poslodavac xxxxx da naknadi zaposlenom u trenutku zaključenja ugovora o radu, bez saglasnosti poslodavca.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove