Nalog za plaćanje Primjeri odredbi

Nalog za plaćanje. Nalozi za plaćanje moraju biti popunjeni u skladu s propisima, standardima u sustavima plaćanja, uputama i načinima ispunjavanja naloga za plaćanje i ovim Općim uvjetima, uz obvezne elemente za pojedinu vrstu naloga. Korisnik xx xxxxx naloge predavati u formatu i na način koji odredi Banka. Nalog za uplatu xxxx sadržavati najmanje sljedeće elemente: o Naziv (ime) platitelja o Adresa platitelja (ulica, grad, država) o IBAN primatelja plaćanja o Naziv (ime) primatelja o Adresa primatelja (ulica, grad, država) o Oznaka valute o Iznos o Datum izvršenja Nalog za isplatu xxxx sadržavati najmanje sljedeće elemente: o IBAN platitelja o Naziv (ime) platitelja o Adresa platitelja (ulica, grad, država) o Naziv (ime) primatelja plaćanja o Adresa primatelja (ulica, grad, država) o Oznaka valute o Iznos o Datum izvršenja o Ovjera Korisnika Nalog za prijenos (plaćanje) xxxx sadržavati najmanje slijedeće elemente: o Naziv (ime) platitelja o IBAN platitelja o Adresa platitelja (ulica, grad, država) o Naziv (ime) primatelja o IBAN primatelja plaćanja o Adresa primatelja (ulica, grad, država) o Oznaka valute o Iznos o Opis plaćanja o Datum izvršenja o Ovjera Korisnika Xxxxx xx Korisniku omogućiti popunjavanje i svih ostalih elemenata naloga za plaćanje koji nisu navedeni kao obavezni elementi. Za platne naloge uplate, isplate i prijenosa, Banka, u određenim slučajevima, može zahtijevati od Korisnika i druge elemente na platnom nalogu poput: podatka o adresi, opis plaćanja i slično. Za međunarodna plaćanja na nalogu za plaćanje obavezno je navesti BIC (SWIFT adresa) banke primatelja plaćanja, kao i za prekogranična i nacionalna plaćanja koja nisu u kunama i eurima. Troškovna opcija SHA (podijeljeni troškovi) primjenjuje se na sve nacionalne i prekogranične platne transakcije u svim valutama. Za međunarodna plaćanja potrebno je navesti podatak tko snosi troškove ino banke: platitelj (OUR), primatelj (BEN) ili su troškovi podijeljeni (SHA). Ukoliko to zahtijevaju posebni propisi, nalog xxxx sadržavati i ostale informacije. Sadržaj naloga za plaćanje xxxx biti nedvojben i čitak. IBAN platitelja i primatelja plaćanja obavezan je za nacionalna i prekogranična plaćanja. Banka ne odgovara za štetu koja može nastati kao posljedica zakašnjenja u obradi naloga za plaćanje ako xx xxxxx uzrokovana potrebom dodatnog kontakta Banke s Korisnikom radi nadopune podnesenog naloga za plaćanje, odnosno ispostavljanja novog, ispravnog naloga za plaćanje.
Nalog za plaćanje. 1. Zadavanje Naloga za plaćanje
Nalog za plaćanje. Banka će sukladno važećim zakonskim propisima za Korisnika/opunomoćenike obavljati platne transakcije u domaćoj i/ili stranoj valuti putem nacionalnog, prekograničnog ili međunarodnog platnog prometa. Korisnik može raspolagati sredstvima na Računu isključivo na temelju Naloga u okviru raspoloživog stanja.
Nalog za plaćanje označava instrukciju koju platitelj ili primatelj plaćanja podnosi Banci odnosno pružatelju platnih usluga, a kojom se traži izvršenje platne transakcije. Nalog za plaćanje može biti: nalog za uplatu, nalog za isplatu i nalog za prijenos.
Nalog za plaćanje. Xxxxx xx sukladno važećim zakonskim propisima za Korisnika/opunomoćenike obavljati platne transakcije u domaćoj i/ili stranoj valuti putem nacionalnog, prekograničnog ili međunarodnog platnog prometa. Korisnik može raspolagati sredstvima na Računu isključivo na temelju Naloga u okviru raspoloživog stanja.
Nalog za plaćanje instrukcija koju platitelj ili primatelj plaćanja podnosi Banci, odnosno svom pružatelju usluga platnog prometa, a kojom se traži izvršenje platne transakcije. Platitelj - fizička ili pravna osoba koja daje nalog za plaćanje ili daje suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje. Primatelj plaćanja - fizička ili pravna osoba kojoj su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije. BBAN – transakcijski račun otvoren prema konstrukciji koja sadržava ukupno sedamnaest brojčanih znakova, a sastoji se od dva dijela s xxx da se prvi dio odnosi na vodeći broj banke, a drugi označava individualnu partiju transakcijskog računa potrošača. IBAN – međunarodni broj bankovnog računa, odnosno međunarodni standard za numeraciju bankovnih računa xxxx Xxxxx daje svojim korisnicima, a koristi se za izvršenje nacionalnih, prekograničnih i međunarodnih platnih transakcija. Sastoji se od maksimalno 34 alfanumerička znaka. BIC – jedinstveni međunarodni poslovni identifikator Xxxxx xxxx je određen prema međunarodnoj normi ISO 9362, a koristi se kod izvršavanja platnih transakcija. Jedinstvena identifikacijska oznaka (JIO) – kombinacija slova, brojeva ili simbola koju pružatelj platnih usluga odredi korisniku platnih usluga, a koju korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio drugi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje drugog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji. JIO, u smislu ovih Općih uvjeta: Transakcijski račun - račun xxxx Xxxxx, temeljem ugovora o otvaranju i vođenju računa i ovih Općih uvjeta, otvara korisniku platnih usluga, a koji se koristi za izvršenje platnih transakcija; transakcijski računi, u smislu ovih Općih uvjeta su: Okvirni ugovor - ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskog računa xxxx Xxxxx sklapa s korisnikom platnih usluga, zajedno s ovim Općim uvjetima i posebnim uvjetima za pojedinu vrstu računa i/ili pojedinu posebno ugovorenu uslugu koju Banka pruža vezano za navedeni račun; ako korisnik sklopi s Bankom više ugovora o otvaranju i vođenju različitih vrsta transakcijskih računa, Xxxxx xx usluge platnog prometa po svim računima pružati prema ovim Općim uvjetima, uvažavajući specifičnosti pojedine vrste računa i posebne ugovore. Izravno terećenje - platna usluga za terećenje platiteljevog računa za plaćanje, pri čemu je platna transakcija inicirana xx xxxxxx primatelja plaćanja na osnovi suglasnosti platitelja dane njegovom pružatelju platnih usluga, primatelju plaćanja ili pružatelju ...
Nalog za plaćanje. Okvirni ugovor čine: Ugovor o otvaranju i vođenju Računa te ovi Opći uvjeti, zajedno s dokumentima: - Naknade u poslovanju s fizičkim osobama, - Terminski plan izvršenja platnih transakcija za fizičke osobe (dalje: Terminski plan), koji su u prilogu Općih uvjeta te - Načela za utvrđivanje promjene kamatnih stopa na kredite i depozite i Načela za utvrđivanje promjene naknada za usluge, koja su u obliku Informacije za klijente dostupna u poslovnicama Banke ili na web stranici Banke xxx.xxx.xx. Instrukcija kojom Vlasnik od Banke traži izvršenje platne transakcije.
Nalog za plaćanje. Zadavanje Naloga Xxxxxxxx Xxxxxx
Nalog za plaćanje instrukcija Klijenta kojom xx Xxxxx traži izvršenje platne transakcije (u nastavku teksta: nalog). Zbrojni nalog – datoteka koja sadrži više naloga za plaćanje zadana u elektronički standardiziranim formatima npr. ZN ili pain.001 – format poruke ISO20022 XML. Xxxxx xx prihvaćati datoteke u domaćoj valuti podržavajući pojedinačna i skupna terećenja transakcijskog računa. Skupno terećenje, batch booking, predstavlja terećenje transakcijskog računa platitelja u jednom, zbirnom iznosu i odobrenje računa primatelja plaćanja u pojedinačnim iznosima. Korisnik zbrojnog naloga xxxx xx pridržavati uputa Banke za korištenje usluge ZN koje pojašnjavaju tehničku provedbu usluge, odbijanje naloga, formate i standarde naloga. Banka ima pravo mijenjati ili dodavati nove formate i standarde. Informacije o izmjenama ili dodavanjima Banka objavljuje na internetskim stranicama, u poslovnoj mreži Banke odnosno, drugim distribucijskim kanalima. Klijent pristaje na ovakve izmjene, način komuniciranja istih te se obvezuje pratiti objave Banke.

Related to Nalog za plaćanje

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA Članak 4.

  • OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA Odredbom člana 1. Predloga zakona predviđa se potvrđivanje Sporazuma o zajmu (Prvi programski zajam za razvojne politike u oblasti javnih rashoda i javnih preduzeća) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 20. januara 2017. godine u Beogradu, Republika Srbija (u daljem tekstu: Sporazum o zajmu). Odredba člana 2. Predloga zakona sadrži tekst Sporazuma o zajmu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik. Odredbom člana 3. Predloga zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Naknada plaće Članak 79.