Prijenos medijskih sadržaja Primjeri odredbi

Prijenos medijskih sadržaja. 22.1 Opis: Usluge Glazba-Streaming (Apple Music) i Podcasts (Apple Podcasts) i Spotify nude izravan i personalizirani pristup povezanoj biblioteci medija klijenta i funkcijama smo saznali za Vašu odluku da jednostrano raskidate ugovor. Navedeni povrat izvršit ćemo služeći se istim sredstvima plaćanja kojima ste se Vi koristili prilikom plaćanja, osim ako ste izričito pristali na neko drugo sredstvo plaćanja. U svakom slučaju nećete biti obvezni platiti nikakve dodatne troškove za takav povrat. Ako ste zatražili započinjanje pružanja usluga tijekom roka za jednostrani raskid, platit ćete nam iznos razmjeran uslugama koje su Vam pružene dok nas niste obavijestili o jednostranom raskidu ugovora, u odnosu na punu naknadu za cijeli ugovor. (popunite i vratite ovaj obrazac samo ako želite jednostrano raskinuti ovaj ugovor) – Za Contact Porsche- c/o Porsche Sales & Marketplace GmbH - P.O. Box 41 42, 73744 Ostfildern, Njemačka, e-mail adresa: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx – Ja/Mi (*) ovim putem dajem/o izjavu da ja/mi (*) jednostrano raskidam/o moj/naš ugovor o prodaji sljedeće robe (*)/ugovor o pružanju sljedećih usluga (*), – Naručeno dana(*)/zaprimljeno dana (*), – Osobno ime potrošača, – Adresa potrošača, – Potpis potrošača (samo ako je ovaj obrazac izdan na papiru), – Datum odgovarajućeg trećeg pružatelja usluge Glazba-Streaming i pružatelja usluge Podcast, pod uvjetom da su podržani u vozilu. Nakon početnog postavljanja klijent PSM-a više ne treba pametni telefon i može se koristiti uslugom sa svojim Porsche ID-om u svim podržanim vozilima. Osim toga, usluge se također mogu koristiti u načinu gosta ako su povezani računi trećeg pružatelja usluge. Kod odabranih pružatelja usluge ekskluzivne funkcije poput izravnog spremanja radijskih pjesama u biblioteku medija klijenta ili navigacije dostupne su preko funkcije „Glasovno upravljanje”. 22.2 Ograničenja uporabe: Ove se usluge mogu upotrebljavati samo u zemljama u kojima uslugu nudi i pružatelj usluga treće strane. Iznimka se odnosi na Andoru i Bosnu i Hercegovinu u kojima nije moguće korištenje uslugama. U načinu rada za gosta usluga pružatelja usluga treće strane može se upotrebljavati samo lokalno u određenom vozilu, ali ne u bilo kojem drugom vozilu. Za vozila čija je godina modela 2020 račun koji povezuje između Porsche ID i Apple ID za uslugu Podcasts dostupan je samo u vozilu.
Prijenos medijskih sadržaja. 22.1 Opis: Usluge Glazba-Streaming (Apple Music®) i Podcasts (Apple Podcasts®) i Spotify nude izravan i personalizirani pristup povezanoj biblioteci medija klijenta i funkcijama odgovarajućeg trećeg pružatelja usluge Glazba-Streaming i pružatelja usluge Podcast, pod uvjetom da su podržani u vozilu. Nakon početnog postavljanja klijent PSM-a više ne treba pametni telefon i može se koristiti uslugom sa svojim Porsche ID-om u svim podržanim vozilima. Osim toga, usluge se također mogu koristiti u načinu gosta ako su povezani računi trećeg pružatelja usluge. Kod odabranih pružatelja usluge ekskluzivne funkcije poput izravnog spremanja radijskih pjesama u biblioteku medija klijenta ili navigacije dostupne su preko funkcije „Glasovno upravljanje”. 22.2 Ograničenja uporabe: Ove se usluge mogu upotrebljavati samo u zemljama u kojima uslugu nudi i pružatelj usluga treće strane. Iznimka se odnosi na Andoru i Bosnu i Hercegovinu u kojima nije moguće korištenje uslugama. U načinu rada za gosta usluga pružatelja usluga treće strane može se upotrebljavati samo lokalno u određenom vozilu, ali ne u bilo kojem drugom vozilu.
Prijenos medijskih sadržaja. 21.1 Opis: Usluge Glazba-Streaming (Apple Music) i Podcasts (Apple Podcasts) nude izravan i personaliziran pristup povezanoj biblioteci multimedijskih sadržaja vlasnika i funkcionalnostima prijenosa glazbe određene treće strane, kao pružatelja usluga podcastova, koje vozilo podržava. Nakon početnog pokretanja klijent sustava PSM više ne treba upotrebljavati pametni telefon i može upotrebljavati uslugu uz svoj Porsche ID u svim podržanim vozilima. Osim toga, usluge se mogu upotrebljavati i u načinu rada za gosta, ali samo ako su računi pružatelja usluga treće strane povezani. Za odabrane pružatelje usluge dostupne su ekskluzivne funkcije, kao što su izravno spremanje radijskih naslova u biblioteku multimedijskih sadržaja specifičnu za klijenta ili navigacija uz pomoć funkcije Voice Pilot.
Prijenos medijskih sadržaja. 21.1 Opis: Usluge Prijenos muzike (Apple Music) i Podcastovi (Apple Podcasts) nude direktan i personaliziran pristup povezanoj biblioteci medijskih sadržaja vlasnika i funkcionalnostima prijenosa muzike određene xxxxx xxxxxx, xxx pružatelja usluga podcastova, koje vozilo podržava. Nakon početnog pokretanja klijent sistema PSM više ne xxxx koristiti pametni telefon i može koristiti uslugu uz svoj Porsche ID u svim podržanim vozilima. Pored toga, usluge se mogu koristiti i u načinu rada za gosta, ali samo ako su računi pružatelja usluga xxxxx xxxxxx povezani. Za odabrane pružatelje usluge dostupne su ekskluzivne funkcije, kao što su direktno spremanje radijskih naslova u biblioteku medijskih sadržaja specifičnu za klijenta ili navigacija uz pomoć funkcije Porsche glasovni pilot.
Prijenos medijskih sadržaja. 22.1 Opis: Usluge Glazba-Streaming (Apple Music) i Podcasts (Apple Podcasts) i Spotify nude izravan i personalizirani pristup povezanoj biblioteci medija klijenta i funkcijama odgovarajućeg trećeg pružatelja usluge Glazba-Streaming i GmbH - P.O. Box 41 42, 73744 Ostfildern, Njemačka, telefonski broj: 800777989, e-mail adresa: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx ) o svojoj odluci o jednostranom raskidu ovog ugovora putem nedvosmislene izjave (npr. dopisom poslanim poštom ili e-mailom). Možete koristiti priloženi obrazac za jednostrani raskid, no to nije obvezujuće. Kako biste ispoštivali rok za jednostrani raskid dovoljno je da pošaljete svoju izjavu o jednostranom raskidu prije nego što rok za jednostrani raskid istekne.
Prijenos medijskih sadržaja. 22.1 Opis: Usluge Prijenosa muzike (Apple Music) i Podcasts (Apple Podcasts) i Spotify nude direktan i personalizirani pristup povezanoj biblioteci medija klijenta i funkcijama Period za odustanak će proteći nakon 15 radnih xxxx od xxxx xxxx vam je Porsche Connect učinjen dostupnim za korištene (xxx aktivacije), tj. od xxxx zaključenja ugovora. Da biste iskoristili svoje pravo na odustanak, morate nas obavijestiti (Contact Porsche - c/o Porsche Sales & Marketplace GmbH - P.O. Box 41 42, 73744 Ostfildern, Njemačka, broj telefona: 0000 000 00, email adresa: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx) o vašoj odluci o odustanku od ovog ugovora putem nedvosmislene izjave (npr. pismom poslanim putem pošte ili e-mail). Možete koristiti priloženi formular za odustanak, ali to nije obavezno. Kako biste ispoštovali rok za odustanak, dovoljno je da pošaljete svoje saopćenje o korištenju prava na odustanak prije isteka vremena za odustanak.

Related to Prijenos medijskih sadržaja

  • CIJENA Članak 5.

  • Procijenjena vrijednost nabave Ukupna procijenjena vrijednost predmeta nabave iznosi 2.500.000,00 kn - bez PDV-a. Ugovor o javnoj xxxxxx usluga. Izvršnošću odluke o odabiru sklopit će se ugovor o javnoj xxxxxx robe tijekom jednogodišnjeg razdoblja. Ne provodi se elektronička xxxxxx.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Prijenos prava Članak 11: Provedbeno razdoblje, produljenje, obustava, viša sila i rok dovršetka - Članak 12: Raskid ugovora - Članak 13: Primjena propisa i rješavanje sporova Financijske odredbe - Članak 14: Prihvatljivi i neprihvatljivi troškovi - Članak 15: Plaćanje i modeli plaćanja - Članak 16: Računi, tehničke i financijske provjere - Članak 17: Konačan iznos financiranja od strane davatelja financijskih sredstava - Članak 18: Povrat sredstava

  • Vlasništvo Elektroprenosa Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade

  • Reklamacije Sve reklamacije vezane za upotrebu kreditne kartice krajnji korisnik prijavljuje u poslovnici Banke na za to propisanom obrascu uz predočenje dokumentacije o učinjenim troškovima. Rok za podnošenje reklamacije je 10 xxxx od prijema mjesečnog izvoda. U slučaju neopravdane žalbe Banka krajnjem korisniku zaračunava naknadu u skladu s Odlukom o tarifi naknada za usluge Banke. Bez obzira na reklamaciju krajnji korisnik xx xxxxx izmiriti dugovanje Banci, ali ima pravo na povrat sredstava, ukoliko se utvrdi da je reklamacija bila opravdana. Krajnji korisnik kartice snosi materijalnu i kaznenu odgovornost za neovlašteno i zlonamjerno korištenje kartice, odnosno xxxxx xx nadoknaditi Banci svu nastalu štetu do xxxx xxxx odgovornost pređe na Banku u skladu sa Opštim uslovima poslovanja kreditnim karticama. Banka nije odgovorna za kvalitetu roba i usluga koje krajnji korisnik plaća karticom. Reklamacije u vezi sa robama i uslugama krajnji korisnik rješava sa prodajnim mjestom na kojem je izvršeno plaćanje. Banka ne odgovara za nepreuzeti novac krajnjeg korisnika sa bankomata. O gubitku ili krađi kreditne kartice krajnji korisnik xxxx odmah obavijestiti Pozivni centar na brojeve telefona (035) 246 530 ili (035) 259 777 koji su dostupni 24/7 ili u najbližu poslovnicu Banke. Nakon prijave o gubitku ili krađi kartice, ista se odmah blokira. Ukoliko je prijava izvršena telefonski, krajnji korisnik xx xxxxx u najkraćem roku ispuniti i potpisati prijavu o gubitku / krađi kartice i predati je u poslovnicu u kojoj je izdata kreditna kartica. Nakon blokade kartice, automatski se pokreće postupak izrade nove kartice i PIN-a uz naplatu naknade u skladu sa važećom Odlukom o tarifi naknada za usluge Banke. Korisnik snosi sve gubitke u vezi sa svakom transakcijom izvršenom zloupotrebom xxxx xxx učini, a snosi i gubitke nastale zbog toga što nije ispunio obaveze koje proizlaze iz propisanih uslova o izdavanju i korištenju kartice, obavezu da bez odgađanja obavijesti Banku o gubitku, krađi i zloupotrebi kartice i obavezu da na adekvatan xxxxx xxxx PIN i PAN kartice. Korisnik ne snosi gubitke nastale po osnovu transakcija izvršenih poslije prijave gubitka, krađe ili neovlaštenog korištenja kartice, odnosno podataka s kartice, osim ako je xxx izvršio zloupotrebu ili učestvovao u zloupotrebi ili djelovao s namjerom prevare, što se odnosi i na članove njegovog domaćinstva. Vlasnik kartice xx Xxxxx i na njen zahtjev krajnji korisnik kartice xxxx karticu odmah vratiti Banci. Banka ima pravo da krajnjem korisniku kartice trajno uskrati dalje korištenje kreditne kartice ukoliko potraživanja nastala korištenjem kartice nisu izmirena u roku od 90 xxxx xxx i u slučaju da su nastupile ili prijeti nastupanje okolnosti za koje Banka može razumno pretpostaviti da mogu negativno uticati na sposobnost krajnjeg korisnika kartice da uredno izvršava svoje obaveze. Krajnji korisnik kartice xxxx u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx nastanka promjene obavijestiti Banku o svakoj promjeni matičnih podataka, mjesta boravka, zaposlenja odnosno drugih uslova koji su utjecali na donošenje odluke o izdavanju kartice. U suprotnom, Banka zadržava pravo da krajnjem korisniku kartice trajno uskrati pravo daljeg korištenja kreditne kartice. Krajnji korisnik kartice može odustati od zaključenog Ugovora o izdavanju kartice u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja Ugovora bez navođenja razloga za odustanak. O svojoj namjeri za odustanak krajnji korisnik kartice xxxx pismeno obavijestiti Banku prije isteka roka od 14 xxxx. U slučaju odustanka krajnji korisnik kartice xx xxxxx odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx slanja obavještenja, uplatiti sve troškove učinjene karticom do trenutka odustanka / otkaza kartice. Krajnji korisnik kartice može uz otkazni rok od 30 xxxx podnijeti Banci xxxxxx otkaz daljeg korištenja kreditne kartice, odnosno može 30 xxxx prije isteka roka važenja kreditne kartice obavijestiti Banku da ne želi da mu se kartica reizda. Otkazom osnovne kartice prestaju xx xxxx i sve dodatne kartice. U svim slučajevima prestanka, odnosno zabrane daljeg korištenja kreditne kartice, krajnji korisnik kartice je obavezan vratiti karticu Banci, te osigurati pokriće za sve troškove nastale korištenjem opozvane kartice.

  • Cijene Kalkulacije su rađene na bazi usluga i odnosa valuta na xxx koji je naveden u programu. BTRAVEL d.o.o. pridržavaju pravo promjene cijena u slučaju promjene cijena usluga, ili promjene BSR tečaja valuta za više od 3 posto u odnosu na tečaj na xxx naveden u programu. Ako povećanje ugovorene cijene prijeđe 8 posto, putnik ima pravo raskinuti ugovor, bez obveze nadoknade nastale štete, kao i na povrat novca koji je uplaćen BTRAVEL d.o.o. Cijene aranžmana objavljene su u kunama, a izračunate su prema cijenama usluga u referentnim valutama po prodajnom tečaju poslovne banke BTRAVEL d.o.o. na određeni xxx. BTRAVEL d.o.o. može zahtijevati povećanje ugovorene cijene ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do promjena u tečaju ugovorene valute za više od 3%. BTRAVEL d.o.o. zadržava pravo povećanja ugovorene cijene aranžmana ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do povećanja kalkulativnih elemenata aranžmana, odnosno do povećanja troškova prijevoza, uključujući i troškove goriva i cestarine, smještaja, prehrane i dr. ili do povećanja pristojbi za određene usluge (u zračnim i ostalim lukama i sl.), koje utječu na cijenu putovanja. U xxx slučaju cijena aranžmana povećati će se razmjerno povećanju cijene kalkulativnih elemenata na temelju kojih je formirana cijena, odnosno cijena paket aranžmana povećava se razmjerno povećanju cijene svake pojedine usluge (kalkulativnog elementa) te njezinom udjelu u formiranju ukupne cijene Paket aranžmana. U slučaju da povećanje ukupne cijene iznosi više od 8%, Ugovaratelj putovanja ima pravo raskinuti Ugovor, uz pravo na povrat plaćene cijene, bez obveze nadoknade štete BTRAVEL d.o.o., pod uvjetom da je o raskidu Ugovora pisanim putem obavijestio BTRAVEL d.o.o. najkasnije u roku dva (2) xxxxx xxxx od primitka pisane obavijesti o povećanju cijene većem od 8%. tada bi ugovaratelj putovanja/putnik imao pravo na povrat do tada uplaćene cijene bez prava na naknadu štete i eventualnih troškova vize, osiguranja, cijepljenja i sličnih nastalih troškova. Ne otkaže li putovanje u navedenom roku, smatra se da je Ugovaratelj putovanja suglasan i da je prihvatio promjenu odnosno povećanje cijene.