RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Na osnovu predloga i kontakata između ministarstava nadležnih za zaštitu životne sredine Republike Srbije i Mađarske, zajednički je pokrenuta inicijativa o potrebi zaključivanja odgovarajućeg međudržavnog dokumenta kojim se uređuje oblast bilateralne saradnje u oblasti zaštite životne sredine. Vlada je na sednici održanoj 28. xxxxx 2019. xxxxxx xxxxxx Zaključak 05 Broj: 018-3017/2019 xxxxx xx utvrdila Osnovu za zaključivanje Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Mađarske o saradnji u oblasti zaštite životne sredine. Istovremeno je ovlastila Xxxxxx Xxxxxxx, ministra zaštite životne sredine da, u ime Vlade, potpiše ovaj Sporazum. Sporazum o saradnji između Vlade Republike Srbije i Vlade Mađarske u oblasti zaštite životne sredine potpisan 15. aprila 2019. godine u Subotici, u okviru zajedničke sednice vlada Republike Srbije i Mađarske. Sporazum je na osnovu ovlašćenja Vlade iz navedenog Zaključka, u ime Xxxxx potpisao Xxxxx Xxxxxx, ministar zaštite životne sredine dok je za Vladu Mađarske Sporazum potpisao Xxxxxx Xxx, ministar poljoprivrede. Zaključivanjem Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Mađarske o saradnji u oblasti zaštite životne sredine, stvara se pravni okvir za uspostavljanje i razvijanje bilateralne saradnje u oblasti zaštite životne sredine. Osnovni cilj Sporazuma o saradnji u oblasti zaštite životne sredine jeste da razvije, proširi i promoviše razvoj ekonomskih, naučnih i tehničkih kontakata u cilju rešavanja regionalnih i globalnih ekoloških problema. Sporazum po svom sadržaju i formi daje dovoljno definisan i širok okvir za uspešan razvoj saradnje u specifičnim oblastima i temama u okviru sektora zaštite životne sredine, na način koji je u potpunosti zadovoljavajući i u skladu sa obostranim potrebama i namerama. Imajući u vidu da Republika Srbija i Mađarska pripadaju istom regionu, da se susreću sa istim ili sličnim izazovima i potrebama rešavanja pitanja i problema u oblasti zaštite životne sredine, a posebno da je Mađarska sprovodila aktivnosti u okviru procesa približavanja i pristupanja Evropskoj uniji, ocenjuje se da bi potvrđivanje predloženog Sporazuma bilo višestruko korisno. U narednom periodu je svakako potrebno unaprediti bilateralnu saradnju u oblasti zaštite životne sredine, što je moguće postići kroz realizaciju zajedničkih aktivnosti u skladu sa Sporazumom o saradnji između Vlade Republike Srbije i Vlade Mađarske u oblasti zaštite životne sredine, kao i putem saradnje u okviru međunarodnih multilateralnih k...
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Razlog za potvrđivanje Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji, potpisanog u Rabatu, xxxx 6. xxxxx 2019. godine, proizilazi iz namere potpisnica Sporazuma da se institucionalizuje i razvija oblast trgovinske i ekonomske saradnje između dve zemlje, kao i da se intenzivira i diversifikuje njihova međusobna trgovina na principima jednakosti, zajedničkog interesa i međunarodnog prava. Zaključkom Vlade 05 Broj: 018-1982/2019 od 27. februara 2019. godine, Vlada Republike Srbije utvrdila je Osnovu za zaključivanje Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji, usvojila tekst Sporazuma i za njegovo potpisivanje ovlastila potpredsednika Vlade i ministra trgovine, turizma i telekomunikacija, Xxxxxx Xxxxxxx. Za Xxxxxx xx Xxxxxxxx potpisao Xxxxxxx Xxxxx, ministar turizma, vazdušnog saobraćaja, zanatstva i socijalne ekonomije. Oblast ekonomskih odnosa između Republike Srbije i Kraljevine Maroka xx xxxx regulisana Sporazumom o privrednoj i tehničkoj saradnji („Dodatak Službenog lista 4/1962”) i Dugoročnim trgovinskim sporazumom između Vlade SFRJ i Vlade Kraljevine Maroka (Međunarodni ugovori, Broj 14/1979). Novi Trgovinski sporazum, potpisan 2005. godine između Saveta ministara Srbije i Crne Xxxx i Vlade Kraljevine Maroko, naša strana je ratifikovala 2009.g, a marokanska nije. Obzirom da je u međuvremenu došlo do promene naziva naše države, sa marokanskom stranom je diplomatskim putem usaglašen novi i inovirani tekst Sporazuma. Potpisivanjem i stupanjem na snagu ovog Sporazuma, institucionalno se reguliše bilateralna ekonomska saradnja između dve zemlje i stvaraju uslovi za njeno unapređenje na dugoročnim osnovama. Ujedno, stvara se pravni osnov za formiranje Mešovite komisije za trgovinu i investicije, čija zasedanja treba da omoguće razvoj bilateralne trgovine i povećanje investicionih tokova između dve zemlje. III STVARANjE FINANSIJSKIH OBAVEZA ZA REPUBLIKU SRBIJU IZVRŠAVANjEM MEĐUNARODNOG SPORAZUMA Izvršavanjem Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji ne stvaraju se finansijske obaveze za Republiku Srbiju, osim troškova za održavanje zasedanja Mešovite komisije za ekonomsku saradnju (MK), čije je formiranje predviđeno članom 10 Sporazuma, a nakon njegovog stupanja na snagu.
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Vlada Republike Srbije i Vlada Republike Azerbejdžana zaključile su Sporazum o ekonomskoj i tehnološkoj saradnji („Službeni glasnik Repubike Srbije – Međunarodni ugovori”, broj 1/2012), xxxx 25. januara 2012. godine, u Bakuu. Imajući u vidu dobru saradnju sa Republikom Azerbejdžan i potrebu za daljim produbljivanjem odnosa, kao i realizacije i ostalih linijskih infrastrukturnih objekata, tj. projekata javne saobraćajne infrastrukture (putna, železnička, vodna i vazdušna), linijske komunalne infrastrukture i drugih projekata, potrebno je zaključiti Aneks 1 Sporazuma. Tekst Aneksa 1 Sporazuma je usvojen donošenjem Zaključka Vlade 05 Broj: 018-12709/2019-1 od 20. decembra 2019. godine, a koji se ovim zaključkom stavlja van snage. Do ponavljanja procedure usvajanja teksta Aneksa 1 xxxxx xx u postupku usaglašavanja teksta Aneksa 1 Sporazuma između ugovornih strana. Azerbejdžanska strana je inicirala korekcije teksta Aneksa 1 Sporazuma dopisom br. N/324/19 od 26.12.2019. xxxxxx xxxx je dostavila posredstvom Ambasade Republike Azerbejdžan u Beogradu. Predložene izmene su prihvatljive za srpsku stranu, s obzirom da se radi o korekcijama koje nisu suštinske prirode i koje su prihvatljive za obe ugovorne strane. Imajući u vidu navedeno, potvrđivanjem predmetnog zakona omogućava se početak realizacije zajedničkih projekata.
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Razlog za potvrđivanje Sporazuma o saradnji između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Turske o industriji i tehnologiji, sačinjenog u Beogradu,
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Ugovorom o osnivanju Transportne zajednice koji je Narodna skupština Republike Srbije potvrdila novembra 2017. godine, predviđeno je između ostalog i formiranje Stalnog sekretarijata ove međunardne organizacije. Na Ministarskom savetu Transportne zajednice, koji je održan 6. decembra 2017. godine u Briselu, Republika Srbija je i formalno dobila da sedište Stalnog sekretarijata Transportne zajednice bude u Beogradu. Ovaj sporazum definiše diplomatski status direktora, njegovog zamenika i ostalog osoblja koje će biti zaposleno, xxx x xxxxx prava i obaveze Stalnog sekretarijata Transportne zajednice, koji će imati sedište u Beogradu, Republika Srbija. Zaposleni u Stalnom sekretarijatu Transportne zajednice xxxx birani na međunarodnom konkursu koji sprovodi Evropska komisija i mogu biti različitih nacionalnosti, kako sa područja regionalnih učesnika Zapadog Balkana, tako i Evropske unije i trećih zemalja.
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Projekat izgradnje auto-puta/brze saobraćajnice Beograd – Sarajevo – Beograd ima veliki nacionalni, regionalni ali i međunarodni značaj. Pored povezivanja glavnih gradova Republike Srbije i Bosne i Hercegovine, ostvaruje se i veza sa Pan- evropskim koridorima: Koridorom 4, Koridorom 5, Koridorom 7 (reka Dunav) i Koridorom 10. Pored toga, izgradnjom xxxxxxx Xxxxxx – Užice – xxxxxxx xx Bosnom i Hercegovinom (Kotroman) stvara i veza sa auto-putem „Xxxxx Xxxxxx” i budućim auto-putem E-761, „Moravski koridor”, u Republici Srbiji. Realizacijom ovog projekta unaprediće se putna infrastruktura u regionu, što će omogućiti viši nivo saobraćajnih usluga kroz dodatne kapacitete za prevoz robe i putnika. Unapređenjem saobraćajne povezanosti stvaraju se uslovi za bolju ekonomsku saradnju i privredno povezivanje dve države. Zaključivanjem ovog Sporazuma uređuju se osnove saradnje na izgradnji i utvrđivanju lokacije za novi granični prelaz između Republike Srbije i Bosne i Hercegovine.
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Zaključkom 05 Broj 337-2893/2021-1 od 1. aprila 2021. godine Vlada je utvrdila Osnovu za zaključivanje Sporazuma o partnerstvu, trgovini i saradnji između Vlade Republike Srbije i Vlade Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske, Zajedničke deklaracije u vezi sa trilateralnim pristupom pravilima o poreklu i Zajedničke deklaracije o vezi između Protokola o Irskoj/Severnoj Irskoj i Sporazuma o partnerstvu, trgovini i saradnji, dok je Zaključkom 05 Broj: 337-3189/2021-2 od 8. aprila 2021. godine Vlada konstatovala da je Odbor za privredu, regionalni razvoj, trgovinu, turizam i energetiku Narodne skupštine Odlukom 10 Broj 337-588/21 od 6. aprila 2021. godine dao saglasnost za privremenu primenu ovog sporazuma i zajedničkih deklaracija, do njihovog stupanja na snagu, i za njihovo potpisivanje ovlastila Xxxxxxx Xxxxx, ministra trgovine, turizma i telekomunikacija. Za Vladu Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske Sporazum i zajedničke deklaracije potpisala je Nj.E. Xxx Xxxxxxx, ambasadorka Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske u Beogradu. Odnosi između Republike Srbije i Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske bili su do 31. decembra 2020. godine uređeni Sporazumom o stabilizaciji i pridruživanju između Evropskih zajednica i njihovih država članica, sa jedne strane, i Republike Srbije, xx xxxxx xxxxxx (potpisan aprila 2008. godine, stupio na snagu jula 2013. godine (u daljem tekstu: SSP). U kontekstu istupanja Ujedinjenog Kraljevstva iz Evropske unije (u daljem tekstu: EU), SSP je prestao da se primenjuje na odnose Republike Srbije i Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske 1. januara 2021. godine, te xx xxxx potrebno obezbediti novi pravni okvir za regulisanje ukupnih bilateralnih odnosa, sa ciljem da se zadrži prethodno uspostavljen nivo saradnje u svim oblastima. Poseban interes srpske strane jeste da se budući trgovinski odnosi zasnivaju na nivou trgovinske liberalizacije xxxx xx odobrena u okviru SSP. Naime, prestanak važenja SSP u bilateralnim odnosima za posledicu ima uvođenje carina prilikom uvoza roba u obe zemlje, a novi Sporazum o partnerstvu, trgovini i saradnji u najvećoj meri predviđa zadržavanje obima saradnje i istog nivoa trgovinske liberalizacije koje su dve zemlje primenjivale dok je Ujedinjeno Kraljevstvo bilo država članica EU. U xxx smislu, ovaj sporazum će obezbediti da poslovanje privrednih subjekata obe zemlje bude regulisano bilateralnim preferencijalnim, ...
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Konvencija o biološkoj raznovrsnosti je otvorena za potpisivanje 5. xxxx 1992. godine na konferenciji Ujedinjenih nacija o životnoj sredini i razvoju („Zemaljski xxxxx u Xxxx”) i stupila je na snagu 29. decembra 1993. godine. Konvencija je jedini međunarodni instrument koji u celosti obuhvata biološku raznovrsnost i obuhvata očuvanje biološke raznovrsnosti, održivo korišćenje njenih komponenti i pravednu i jednaku raspodelu dobrobiti koje proizilaze iz korišćenja genetičkih resursa. Depozitar Konvencije i svih protokola je Generalni sekretar Ujedinjenih nacija. Savezna Republika Jugoslavija je potvrdila Konvenciju o biološkoj raznovrsnosti Zakonom o potvrđivanju Konvencije o biološkoj raznovrsnosti („Službeni list SRJ– međunarodni ugovori ”, broj 11/01). Konvencija o biološkoj raznovrsnosti ima tri najvažnija cilja, a to su: očuvanje biološke raznovrsnosti, održivo korišćenje komponenti biološke raznovrsnosti i pravednoj raspodela koristi koje proističu iz korišćenja genetičkih resursa. Osim što su pristup i korišćenje genetičkih resursa i pravedna raspodela koristi koje proističu iz korišćenja korišćenja genetičkih resursa treći i jedan od najvažnijih ciljeva postojanja same Konvencije, problematika pristupa i korištenja genetičkih resursa obuhvaćena je i članom 15. Konvencije (pristup genetičkim izvorima). Sa ciljem unapređenja implementacije trećeg cilj Konvencije, na Svetskom samitu o održivom razvoju (Johanesburg, septembar 2002.) pozvalo se na dogovor o jednom međunarodnom režimu, koji bi se nalazio u okviru Konvencije, a koji bi promovisao i garantovao pravednu i jednaku raspodelu dobiti koje proizilaze iz korišćenja genetičkihresursa. Na Konvenciji Konferencije strana ugovornica 2004. xxxxxx, xx. na njenom sedmom zasedanju, dat xx xxxxxx ad hoc otvorenoj radnoj grupi o pristupu i raspodeli dobrobiti da razradi i usvoji jedan međunarodni režim o pristupu genetičkim resursima i raspodeli dobrobiti u cilju efikasne implementacije člana 15. (pristup genetičkim resursima) i člana 8.(j) (tradicionalna znanja) pomenute Konvencije i njena tri cilja. Protokol iz Nagoje o pristupu genetičkim resursima i pravednoj i jednakoj raspodeli koristi koje proizilaze iz njihovog korišćenja usvojen xx xxxxx šest xxxxxx pregovora, na desetom sastanku Konferencije Strana, 29. oktobra 2010. godine u Nagoji, Japan, a Republika Srbija je potpisala Nagoja protokol 20. septembra 2011. godine. Protokol značajno unapređuje treći cilj Konvencije obezbeđujući čvrstu osnovu za već...
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Konvencija o proceni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu, Espoo Konvencija usvojena je na Četvrtom zasedanju viših savetnika vlada članica UNECE za probleme životne sredine i vodnih resursa, 1991. godine u Helsinkiju. Istu je potpisalo 26 država, od ukupno prisutnih 31, kao i Evropska zajednica. Ostale zemlje, uključujući i tadašnju Jugoslaviju, u svojim istupima su podržale Konvenciju i u skladu sa xxx izjavile da će istu naknadno potpisati po sprovođenju potrebne procedure. Zemlje UNECE regiona koje xxx nisu potpisnice Konvencije o proceni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu su: Bosna i Hercegovina, Gruzija, Izrael, Malta, Monako, San Marino, Tadžikistan, Turska, Turkmenistan i Ukrajina. Prateća dokumenta ove konvencije su Protokol o strateškoj proceni uticaja na životnu sredinu i Multilateralni sporazum zemalja Jugoistočne Evrope o sprovođenju Konvencije o proceni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu. Republika Srbija je potvrdila Konvenciju o proceni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu 7. novembra 2007. godine Zakonom o potvrđivanju Konvencije o proceni uticaja u prekograničnom kontekstu („Službeni glasnik RS – Međunarodni ugovori”, broj 102/07) i Zakon o potvrđivanju amandmana na Konvenciju o proceni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu („Službeni glasnik RS – Međunarodni ugovori”, broj 4/16). Osnovni cilj Konvencije o proceni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu jeste da spreči, smanji i ograniči prekogranične štete koje mogu nastati usled određenih aktivnosti. Prema odredbama ove konvencije o proceni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu, a s ciljem sprečavanja nastanka moguće štete, obavezno je da se izradi procena uticaja na životnu sredinu pre izdavanja bilo kakvog odobrenja da se sa nekom aktivnošću započne. Ovom konvencijom utvrđena je obaveza učešća javnosti u pripremi dokumentacije o proceni uticaja na životnu sredinu. U delu zakonodavstva Republike Srbije koji se odnosi na oblast zaštite životne sredine, usvojeni su Zakon o proceni uticaja na životnu sredinu („Službeni glasnik RS”, br. 135/04 i 36/09), Zakon o strateškoj proceni uticaja na životnu sredinu („Službeni glasnik RS”, br. 135/04 i 88/10), koji su usaglašeni sa odredbama ove konvencije. U periodu od 19. do 21. maja 2008. godine u Bukureštu, u Rumuniji, održao se Četvrti sastanak strana ugovornica Konvencije o proceni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom ko...
RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA. Ovaj sporazum o saradnji u oblasti turizma između Vlade Republike Srbije i Vlade Komonvelta Dominike predložen je sa ciljem jačanja međusobnih bilateralnih ekonomskih odnosa. Sporazumom se potvrđuje spremnost dve države da uspostave saradnju u oblasti turizma, kao i unapređenje odnosa u oblasti ekonomije i kulture i stvore uslovi za njihov xxxxx razvoj. Takođe se daje doprinos zaokruživanju institucionalnog okvira za olakšavanje i jačanje saradnje između pojedinih partnera u turizmu, u cilju poboljšanja ukupnih bilateralnih ekonomskih odnosa. Tome bi doprinelo i unapređenje promotivne aktivnosti turističkih potencijala u okviru jedinstvene i objedinjene turističke ponude dve države. Bilateralni odnosi Republike Srbije i Komonvelta Dominike u oblasti turizma nisu dostigli očekivani nivo, uprkos raspoloživim turističkim mogućnostima i potencijalima. Zvaničnom statistikom ne prati se turistički promet (dolasci i noćenja stranih turista po državama iz kojih dolaze) posebno za turiste iz Komonvelta Dominike, već su isti obuhvaćeni kategorijom ostale vanevropske države. Iz tog razloga ne raspolažemo podacima za broj dolazaka i noćenja turista iz Komonvelta Dominike, kao ni o njihovom doprinosu deviznom prihodu od turizma. Takođe, nedostaje i organizovani nastup i promocija naše turističke ponude za potencijalne turiste iz Komonvelta Dominike. Turistička organizacija Srbije, nadležna za promociju turizma naše države u inostranstvu ne nastupa na sajmovima turizma u Komonveltu Dominike. Unapređenju saradnje u narednom periodu doprinelo bi kreiranje posebnih programa prilagođenih potražnji turista iz Komonvelta Dominike. U Sporazumu su naznačeni posebni oblici saradnje od interesa i značaja za unapređenje bilateralnog turističkog prometa, promovisanjem saradnje između odgovarajućih subjekata i organizacija koje posluju u oblasti turizma, kao i u okviru međunarodnih turističkih organizacija. Predviđeno je da se podstiče razmena statističkih i drugih podataka u oblasti turizma. Takođe je predviđeno podržavanje zajedničkog učešća na sajmovima turizma i drugim događajima, u cilju predstavljanja turističke ponude obe države. Sporazumom je predviđena razmena poseta stručnjaka i predstavnika medija iz oblasti turizma. U ovom sporazumu se pažnja posvećuje saradnji u cilju pojednostavljenja graničnih i drugih formalnosti u vezi sa turističkom razmenom. Sporazum je sačinjen na srpskom i engleskom jeziku i stupa na snagu na xxx prijema poslednjeg pisanog obaveštenja kojim se p...