XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI Primjeri odredbi

XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI. Banka vrši obračun kamata i naknada sukladno Odluci o kamatnim stopama, Odluci o naknadama, Općim uvjetima poslovanja s građanima i ovim Općim uvjetima koji su dostupni Korisniku na internet stranicama xxx.xxxx.xx i u poslovnoj mreži Banke. Informacije o promjenama kamata i naknada će biti objavljene i dostupne Korisniku u poslovnoj mreži Banke, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx i putem drugih distribucijskih kanala dva (2) mjeseca prije stupanja na snagu.
XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI. Banka vrši obračun kamata i naknada sukladno Odluci o kamatnim stopama, Odluci o naknadama i ovim Općim uvjetima koji su dostupni Klijentu na internet stranicama xxx.xxxx.xx, e-Kaba servisu i u poslovnoj mreži Banke. Informacije o promjenama kamata i naknada će biti objavljene i dostupne Klijentu u poslovnoj mreži Banke, putem e-Kaba servisa, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx i putem drugih distribucijskih kanala 15 xxxx prije stupanja na snagu. Za sredstva na računu Klijenta Banka obračunava pasivne xxxxxx i odobrava računu sukladno dinamici i uvjetima utvrđenim Odlukom o kamatnim stopama. Na iznos iskorištenog okvirnog kredita Banka obračunava aktivne xxxxxx xxxxx posebno sklopljenom ugovoru. Nerezidenti, pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu, xx xxxxxx što ih ostvare u Republici Hrvatskoj plaćaju porez na dobit po odbitku (withholding tax) po propisanoj stopi ili prema stopi iz ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ako je između Republike Hrvatske i države xxxx je rezident pravna osoba sklopljen i primjenjuje se ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja. Nerezidenti pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu radi primjene ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja dužni su Banci dokazati svoju rezidentnost na način utvrđen hrvatskim poreznim propisima. Prema hrvatskim poreznim propisima, za slučajeve da je odredbama ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ugovoreno da kamata nije podložna plaćanju poreza na dobit po odbitku, nerezident svoju rezidentnost dokazuje Banci Potvrdom o rezidentnosti što ju izdaju porezne vlasti njegove države. Banka utvrđuje, obračunava i naplaćuje naknade za izvršene transakcije i obavljene usluge sukladno Odluci o naknadama, a osnovica za obračun naknade može biti jednokratna i mjesečna. Jednokratne naknade naplaćuju se pri izvršenju transakcije i/ili usluge ispostavom jednokratnog računa Klijentu i naplaćuju odmah. Naknade za izvršenje nacionalnih plaćanja u stranoj valuti, naknade za izvršenje prekograničnih i međunarodnih transakcija u kunama i stranoj valuti, odnosno naknade po svim priljevima iz inozemstva obračunavaju se i naplaćuju odmah, prilikom izvršenja naloga, direktnim (izravnim) terećenjem transakcijskog računa Klijenta u Banci. Klijent ovlašćuje Banku da za iznos obračunate naknade za nalog tereti transakcijski račun u kunama bez davanja posebne suglasnosti. Osnovica za obračun naknade je iznos naloga u originalnoj valuti. Obračunata naknada u originalnoj valuti različitoj od kuna ...
XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI. 1. Banka obračunava i naplaćuje xxxxxx i naknade za otvaranje i vođenje računa te pružanje ostalih platnih usluga u skladu s odlukama Banke koje reguliraju obračun kamata i naknada ili sukladno ugovoru zaključenim s Klijentom. 2. Izvod iz odluka Banke koje reguliraju obračun kamata i naknada koje je obvezan plaćati Klijent, dostupan je u pisanom obliku u poslovnoj mreži Banke i ugovornih partnera koji u ime i za račun Banke obavljaju platne usluge, na internetskim stranicama Banke: xxx.xxx.xx te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu. 3. Izmjene kamatnih xxxxx ili tečaja koje proizlaze iz referentne kamatne stope ili referentnog tečaja Banka može provesti odmah bez prethodne obavijesti Klijentu, uz naknadnu obavijest o istome. 4. Izmjene kamatnih xxxxx ili tečaja koje su povoljnije za Klijenta, Banka može provesti bez obavijesti Klijentu. 5. Banka u obradi naloga za izvršenje platnih transakcija u stranoj valuti primjenjuje dnevnu tečajnu listu Banke xxxx xx objavljena na njenim internetskim stranicama i u svim njenim poslovnim jedinicama. Banka može s Klijentom dogovoriti drugačiji tečaj od onog objavljenog na tečajnoj listi Banke. 6. Prije nego što iznos platne transakcije odobri Klijentu, Xxxxx xx iz iznosa platne transakcije ovlaštena naplatiti sve svoje naknade za izvršenje te platne transakcije. Kod platnih transakcija koje se provode preko drugih osoba Xxxxx xx ovlaštena iz iznosa platne transakcije naplatiti sve naknade i troškove za koje Banku ili primatelja plaćanja terete te osobe. 7. Klijent ovlašćuje Banku da bez posebnog odobrenja ili suglasnosti izvrši prijeboj međusobnih potraživanja xxx x xx xxxxxx sva svoja dospjela neplaćena potraživanja bezuvjetnim odobrenjem ili terećenjem svih računa koje Klijent ima otvorene u Banci. U tu svrhu Xxxxx xx ovlaštena podnositi naloge za plaćanje na teret računa Klijenta radi naplate svojih dospjelih nepodmirenih potraživanja. 8. O svakoj promjeni naknada za platne usluge, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta sukladno odredbama ovih Općih uvjeta poslovanja.
XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI 

Related to XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI

  • NAKNADE I TROŠKOVI Banka naplaćuje naknade i troškove koji nastanu u vezi sa otvaranjem i vođenjem platnog računa, kao i naknade za pružene platne usluge. Vrste i visine naknada i troškova utvrđene su Tarifom naknada za platne usluge koja čini sastavni deo ovih Opštih uslova i Okvirnog ugovora kao i Pregledom usluga i naknada povezanih sa platnim računom. Za dodatno dostavljanje informacija o izvršenju platnih transakcija na zahtev Korisnika, u vidu potvrda o izvršenju/odbijanju platnog naloga odnosno o stanju i prometu na njegovom tekućem računu, Banka naplaćuje naknadu u skladu sa Tarifom naknada za platne usluge. Korisnik ovlašćuje Banku da radi naplate naknada i troškova iz Tarife naknada za platne usluge, može zadužiti njegov račun, bez bilo kakve naknadne saglasnosti. U slučaju postojanja dospelih nenaplaćenih potraživanja Banke po osnovu bilo kog drugog ugovornog odnosa Banke i Korisnika, Banka svoja dospela potraživanja može naplatiti iz sredstava na platnom računu/računima Korisnika, te ovlašćuje Banku da može zadužiti njegov platni račun / račune za iznos nenaplaćenog potraživanja. U slučaju da na platnom računu / računima Korisnika nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Banka može izvršiti konverziju iz ostalih valuta na njegovom deviznom računu / računima koristeći kupovni kurs Banke, u skladu sa kursnom listom Banke koja važi u trenutku izvršenja transakcije. Banka zadržava pravo promene naknada i troškova predviđenih Tarifom naknada za platne usluge. Xxxxx xx Korisniku najmanje jednom godišnje, i to najkasnije do 01. xxxxx tekuće godine a za predhodnu kalendarsku godinu, bez naknade dostaviti Izveštaj o naplaćenim naknadama za usluge povezane sa platnim računom, a na način ugovoren u okvirnom ugovoru. Izveštaj o naplaćenim naknadama sadrži i podatke o primenjenim kamatnim stopama i ukupnom iznosu xxxxxx, ako je pružalac platnih usluga naplaćivao i/ili plaćao kamatu u izveštajnom periodu za pojedine usluge povezane s platnim računom. U slučaju gašenja platnog računa, Xxxxx xx dužna da, nakon gašenja tog računa, Korisniku, bez odlaganja, dostavi Izveštaj o naplaćenim naknadama koji se odnosi na taj platni račun, za period od poslednjeg slanja Izveštaja pa do xxxx njegovog gašenja, i to najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx gašenja tog platnog računa.

  • ODGOVORNOST I NAKNADA ŠTETE 18.1. Odgovornost Operatora za pristup mreži i Operatora korisnika Standardne ponude i naknada štete

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 5.128,21 Prema tenderskoj dokumentaciji

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • Naknada troškova Član 118 1) za dolazak i odlazak xx xxxx, u visini cene prevozne karte u javnom saobraćaju, ako poslodavac nije obezbedio sopstveni prevoz; 2) za vreme provedeno na službenom putu u zemlji; 3) za vreme provedeno na službenom putu u inostranstvu; 4) smeštaja i ishrane za rad i boravak na terenu, ako poslodavac nije zaposlenom obezbedio smeštaj i ishranu bez naknade; 5) za ishranu u toku rada, ako poslodavac ovo pravo nije obezbedio na drugi način; 6) za regres za korišćenje godišnjeg odmora. Visina troškova iz stava 1. xxxxx 5) ovog člana xxxx biti izražena u novcu. Promena xxxxx stanovanja zaposlenog nakon zaključenja ugovora o radu, ne može da utiče na uvećanje troškova prevoza koje je poslodavac xxxxx da naknadi zaposlenom u trenutku zaključenja ugovora o radu, bez saglasnosti poslodavca.

  • Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog xxxx XXXX Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa R. Srbije.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • Prekovremeni rad U slučaju više sile, izvanrednog povećanja opsega poslova i u drugim sličnim slučajevima prijeke potrebe, radnik je na pisani zahtjev Poslodavca dužan raditi duže od punog, odnosno nepunog radnog vremena (prekovremeni rad). Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako priroda prijeke potrebe onemogućava Poslodavca da prije početka prekovremenog rada uruči radniku pisani zahtjev, usmeni zahtjev Poslodavac je dužan pisano potvrditi u roku od sedam dana od dana kada je prekovremeni rad naložen. Ako radnik radi prekovremeno, ukupno trajanje rada radnika ne smije biti duže od pedeset sati tjedno. Prekovremeni rad pojedinog radnika ne smije trajati duže od sto osamdeset sati godišnje, osim ako je ugovoreno kolektivnim ugovorom, u kojem slučaju ne smije trajati duže od dvjesto pedeset sati godišnje. Zabranjen je prekovremeni rad maloljetnika. Xxxxxxxx, roditelj s djetetom do tri godine života, samohrani roditelj s djetetom do šest godina života, radnik koji radi u nepunom radnom vremenu kod više poslodavaca, te radnik iz članka 61. stavka 3. i članka 62. stavka 3. Zakona o radu, mogu raditi prekovremeno samo ako dostave poslodavcu pisanu izjavu o pristanku na takav rad, osim u slučaju više sile. Prekovremeni rad plaća se na kraju svakog mjeseca, a ako radnik to želi može se izvršiti preraspodjela radnog vremena u omjeri 1 sat prekovremenog rada = sat i trideset minuta za utvrđivanja broja sati i slobodnih dana, sukladno mogućnosti organizacije rada.