Common use of Prezzi e pagamento Clause in Contracts

Prezzi e pagamento. 4.1 I prezzi e le valute dei Prodotti di Xxxxxxxx sono stabiliti e concordati per iscritto dalle Parti nell’Accordo. 4.2 Se non diversamente concordato: 4.2.1 I prezzi quotati da Xxxxxxxx non includono IVA o qualsiasi altra tassa, dazio, imposta od onere applicabile in qualsiasi giurisdizione e riscossa in relazione ai Prodotti o alla loro consegna ("Tasse"). L'importo di qualsiasi imposta, dazio, tassa od altri oneri governativi imposti in relazione alla vendita dei Prodotti all'Acquirente sarà a carico dell'Acquirente e sarà aggiunto a ciascuna fattura di vendita. 4.2.2 L'intero pagamento deve essere ricevuto senza deduzione di alcuna compensazione o rivendicazione, a meno che Xxxxxxxx non abbia dato la sua preventiva approvazione scritta, sul conto corrente indicato da Xxxxxxxx e nella valuta specificata nella fattura. Nessuno sconto per pagamento immediato o altri tipi di sconti si applicheranno. 4.2.3 Il ritardo nel pagamento autorizza Xxxxxxxx a sospendere le forniture in corso con effetto immediato. In caso di ritardato pagamento degli importi dovuti in relazione ai Prodotti forniti e fatturati, Xxxxxxxx avrà diritto ad addebitare gli interessi di mora previsti dalla Direttiva 2011/7/UE e dalle relative norme di attuazione nazionali, che saranno dovuti dalla data di scadenza delle fatture, e saranno calcolati al tasso di interesse applicato dalla BCE alla sua più recente principale operazione di rifinanziamento effettuata prima del primo giorno di calendario del semestre in questione ("il tasso di riferimento"), più almeno sette punti percentuali ("il margine"). 4.2.4 In caso di ritardi di pagamento superiori a 60 giorni, Xxxxxxxx si riserva inoltre il diritto di rivalersi sull'Acquirente recuperando i Prodotti venduti e/o di inviare una lettera formale per la risoluzione immediata dell’Accordo.

Appears in 1 contract

Samples: Condizioni Generali Di Vendita

Prezzi e pagamento. 4.1 I 5.1 Tutti i prezzi indicati da EWS o concordati con il Committente sono: a. in euro e non includono l’IVA e le valute dei Prodotti di Xxxxxxxx sono stabiliti e concordati per iscritto dalle Parti nell’Accordo. 4.2 Se non diversamente concordato: 4.2.1 I prezzi quotati da Xxxxxxxx altre eventuali imposte governative; b. non includono IVA o qualsiasi altra tassale spese di viaggio, daziodi soggiorno e le altre spese, imposta od onere applicabile in qualsiasi giurisdizione e riscossa in relazione ai Prodotti o alla loro consegna ("Tasse"). L'importo di qualsiasi impostaincluse quelle addebitate da terzi a EWS nell’ambito della prestazione dei Servizi, dazio, tassa od altri oneri governativi imposti in relazione alla vendita dei Prodotti all'Acquirente sarà a carico dell'Acquirente e sarà aggiunto a ciascuna fattura di vendita. 4.2.2 L'intero pagamento deve essere ricevuto senza deduzione di alcuna compensazione o rivendicazione, a meno che Xxxxxxxx non abbia dato la sua preventiva approvazione scritta, salvo diversi accordi presi nel Contratto; c. essi si basano sul conto corrente indicato da Xxxxxxxx e nella valuta specificata nella fattura. Nessuno sconto per pagamento immediato o altri tipi di sconti si applicheranno. 4.2.3 Il ritardo nel pagamento autorizza Xxxxxxxx a sospendere le forniture in corso con effetto immediato. In caso di ritardato pagamento degli importi dovuti in relazione ai Prodotti forniti e fatturati, Xxxxxxxx avrà diritto ad addebitare gli interessi di mora previsti dalla Direttiva 2011/7/UE e dalle relative norme di attuazione nazionali, che saranno dovuti dalla data di scadenza prezzo delle fatture, e saranno calcolati al tasso di interesse applicato dalla BCE alla sua più recente principale operazione di rifinanziamento effettuata prima del primo giorno di calendario del semestre in questione ("il tasso di riferimento"), più almeno sette punti percentuali ("il margine"). 4.2.4 In caso di ritardi di pagamento superiori a 60 giorni, Xxxxxxxx si riserva inoltre il diritto di rivalersi sull'Acquirente recuperando i Prodotti venduti sostanze e/o dei materiali da utilizzare e/o da trasformare al momento della stipula del Contratto. Tutti i costi inerenti al pagamento, incluso il rilascio di inviare una lettera formale garanzia di pagamento, sono a carico del Committente. 5.2 EWS fatturerà al Committente i Servizi in base al Contratto. Il Committente dovrà saldare le fatture di EWS entro la scadenza indicata sulle fatture stesse. Tale scadenza è improrogabile ai sensi dell'articolo 6:83 sub a del Codice Civile. Qualora EWS non abbia ricevuto il pagamento (totale) entro la scadenza di pagamento, il Committente sarà debitore degli interessi commerciali legali (in virtù dell'art. 6:119a del Codice Civile). In questo caso, XXX avrà la facoltà di risolvere il Contratto con decorrenza immediata. 5.3 Salvo diversi accordi fra le Parti stabiliti nel Contratto, EWS ha la facoltà di aumentare i prezzi concordati qualora ciò sia giustificato da un aumento dei costi dei Servizi e, in considerazione di tale aumento, non si possa ragionevolmente attendersi che EWS mantenga i prezzi invariati. EWS dovrà comunicarlo per la risoluzione immediata dell’Accordotempo al 4.6 The Client will ensure that it has an adequate digital system for receiving, reading and/or processing information sent digitally by EWS (such as reports, visual material, correspondence and invoices).

Appears in 1 contract

Samples: General Conditions of Service

Prezzi e pagamento. 4.1 5.1 I listini prezzi e le valute dei Prodotti di Xxxxxxxx utilizzati da EWS sono stabiliti e concordati per iscritto dalle Parti nell’Accordosolo a titolo indicativo. L'Acquirente non può basare alcun diritto su questo. 4.2 Se non diversamente concordato:5.2 Il prezzo indicato nella conferma dell'ordine di EWS si basa sulle condizioni concordate e ivi confermate e, fatte salve le disposizioni dell'articolo 5.5, è fissato per la durata (esclusivamente) del Contratto in questione. 4.2.1 I 5.3 Salvo diverse indicazioni esplicite nella conferma dell'ordine, tutti i prezzi quotati indicati da Xxxxxxxx non includono IVA EWS o qualsiasi altra tassaconcordati con l'Acquirente si considerano: a. in euro, dazioal netto dell'IVA e di eventuali altre tasse governative; b. al netto delle spese di viaggio e di soggiorno e altre spese e dei costi di consegna e trasporto; c. basati sul livello dei prezzi delle sostanze e/o dei materiali da utilizzare e/o utilizzati applicabile al momento della stipula del Contratto. Tutti i costi relativi al pagamento, imposta od onere applicabile in qualsiasi giurisdizione e riscossa in relazione ai Prodotti o alla loro consegna ("Tasse"). L'importo compresa la fornitura di qualsiasi impostagaranzie per il pagamento, dazio, tassa od altri oneri governativi imposti in relazione alla vendita dei Prodotti all'Acquirente sarà sono a carico dell'Acquirente e sarà aggiunto a ciascuna fattura di venditadell'Acquirente. 4.2.2 L'intero 5.4 EWS deve fatturare le Merci all'Acquirente in conformità al Contratto. L'Acquirente deve saldare le fatture di EWS entro la scadenza di pagamento deve essere ricevuto senza deduzione di alcuna compensazione o rivendicazione, ivi specificata. Tale scadenza è un termine vincolante ai sensi della sezione 6:83 sub a meno che Xxxxxxxx del Codice civile olandese. Qualora EWS non abbia dato ricevuto il pagamento (totale) entro la sua preventiva approvazione scrittascadenza di pagamento, sul conto corrente indicato da Xxxxxxxx e nella valuta specificata nella fattural'Acquirente ha il diritto di applicare un interesse dell'1% al mese sull'importo dovuto. Nessuno sconto per pagamento immediato Qualora il tasso d'interesse commerciale legale applicabile sia superiore a questa percentuale, si applica il tasso d'interesse commerciale legale. Inoltre, nel calcolo degli interessi, una parte di un mese viene contata come un mese intero. In questo caso EWS ha anche il diritto di sciogliere totalmente o altri tipi di sconti si applicheranno. 4.2.3 Il ritardo nel pagamento autorizza Xxxxxxxx a sospendere le forniture in corso parzialmente il Contratto con effetto immediato. In caso di ritardato pagamento degli importi dovuti in relazione ai Prodotti forniti e fatturati, Xxxxxxxx avrà diritto ad addebitare gli interessi di mora previsti dalla Direttiva 2011/7/UE e dalle relative norme di attuazione nazionali, che saranno dovuti dalla data di scadenza delle fatture, e saranno calcolati al tasso di interesse applicato dalla BCE alla sua più recente principale operazione di rifinanziamento effettuata prima del primo giorno di calendario del semestre in questione ("il tasso di riferimento"), più almeno sette punti percentuali ("il margine"). 4.2.4 In caso di ritardi di pagamento superiori a 60 giorni5.5 Fatti salvi altri accordi tra le parti, Xxxxxxxx si riserva inoltre come stabilito nel Contratto, EWS ha il diritto di rivalersi sull'Acquirente recuperando aumentare i Prodotti venduti prezzi concordati se, dopo la stipula del contratto, si verificano circostanze che comportano un aumento dei prezzi. Questo può essere il caso, per esempio, nell'eventualità in caso di cambiamenti: del costo del lavoro, dei prezzi delle materie prime o dei materiali e/o delle fluttuazioni dei tassi di inviare una lettera formale per la risoluzione immediata dell’Accordocambio, anche se questi cambiamenti erano prevedibili al momento della stipula del Contratto. La variazione dei prezzi non comporta Article 5: Prices and Payment 5.1 All price lists used by EWS are merely indicative. The Buyer cannot derive any rights from them. 5.2 The price stated in EWS's order confirmation is based on the agreed conditions confirmed therein and, without prejudice to the provisions of Article 5.5, fixed (exclusively) for the term of the relevant Agreement. 5.3 Unless explicitly stated otherwise in the order confirmation, all prices quoted by EWS or agreed with the Buyer are: a. in euros, exclusive of VAT and any other government levies;

Appears in 1 contract

Samples: Condizioni Generali Di Ews Consegna Delle Merce

Prezzi e pagamento. 4.1 I prezzi dei beni sono basati su DAP (ICC Incoterms 2010) per la consegna all'interno dell'UE e su DDP (ICC Incoterms 2010) per le valute dei Prodotti consegne al di Xxxxxxxx sono stabiliti fuori dell'UE, XXX xxxxxxx. Per ogni ordine separato sarà calcolato un prezzo su misura. Questo è valido solo per un ordine specifico e concordati per iscritto dalle Parti nell’Accordonon si applica ad altri possibili ordini, nemmeno ordini simili. 4.2 Se non diversamente concordato: 4.2.1 I prezzi quotati da Xxxxxxxx non includono IVA Tutte le imposte o qualsiasi altra tassa, dazio, imposta od onere applicabile in qualsiasi giurisdizione e riscossa in relazione ai Prodotti o alla loro consegna ("Tasse"). L'importo tasse di qualsiasi impostanatura, dazioa cui il prezzo o i beni sono assoggettati, tassa od altri oneri governativi imposti in relazione alla vendita così come i costi di trasporto e assicurazione, a seconda dei Prodotti all'Acquirente sarà a carico dell'Acquirente e sarà aggiunto a ciascuna fattura di venditacasi, devono essere pagati separatamente dall'Acquirente. 4.2.2 L'intero pagamento deve essere ricevuto 4.3 Fluttuazioni di valuta, aumenti dei prezzi del materiale, prezzi dei beni ausiliari e materie prime, stipendi, salari, contributi sociali, costi imposti dal governo, tasse e contributi ambientali, costi di trasporto, dazi all'importazione e all'esportazione e premi assicurativi che si verificano tra la conferma d'ordine e la consegna finale dei beni e/o servizi, danno a VASCO GROUP il diritto di aumentare proporzionalmente il prezzo concordato. 4.4 Salvo quanto indicato diversamente, le fatture sono da pagare in contanti entro trenta (30) giorni dalla data della fattura, senza deduzione di alcuna compensazione detrazioni o rivendicazionesconto, a meno che Xxxxxxxx non abbia dato la sua preventiva approvazione scritta, sul conto corrente indicato da Xxxxxxxx e nella valuta specificata nella fatturaivi prevista e, qualora nessuna altra specificazione sia stata fatta, in euro. Nessuno sconto L'accettazione da parte di VASCO GROUP di cambiali o di altri strumenti di pagamento non costituisce una novazione. Nessun motivo, ad esempio l’esibizione di un reclamo per pagamento immediato o altri tipi quanto riguarda le merci consegnate, da all'Acquirente il diritto di sconti si applicherannonon effettuare il pagamento. 4.2.3 Il ritardo 4.5 L'Acquirente deve comunicare a VASCO GROUP con lettera raccomandata i suoi reclami per quanto riguarda le fatture entro cinque (5) giorni di calendario dalla ricezione della fattura. 4.6 In conformità con la legge Belga sulle garanzie finanziarie del 15 dicembre 2004, compensano e saldano VASCO GROUP e l'Acquirente automaticamente i crediti attualmente esistenti e futuri dell’uno verso l’altro. Ciò significa che, nel rapporto continuo tra VASCO GROUP e l'Acquirente, rimane unicamente il maggior credito residuo dopo la suddetta compensazione automatica. Questa compensazione sarà in ogni caso opponibile al curatore e gli altri creditori concorrenti, che quindi non potranno opporsi alla compensazione effettuata dall’Acquirente e VASCO GROUP. 4.7 In caso di non pagamento autorizza Xxxxxxxx totale o parziale di una fattura entro la data di scadenza, si applica, in modo automatico e senza nessuna messa in mora, un tasso di interesse di un (1) per cento al mese a sospendere le forniture in corso con effetto immediatopartire dalla data di emissione della fattura, per cui ogni mese iniziato sarà considerato come un mese intero. In caso di ritardato non pagamento degli importi dovuti in relazione ai Prodotti forniti totale o parziale di una fattura entro la data di scadenza, all'Acquirente verrà addebbitato, automaticamente e fatturatisenza preavviso, Xxxxxxxx avrà un indennizzo di dieci (10) per cento del residuo importo dovuto, con un minimo di EUR 125, fatti salvi eventuali altri diritti o rimedi di VASCO GROUP di ottenere il risarcimento integrale dei costi sostenuti e dei danni. VASCO GROUP ha pieno diritto ad addebitare gli interessi di, senza alcun preavviso o formalità, rinviare l'adempimento dei suoi obblighi verso l'Acquirente nell'ambito di mora previsti dalla Direttiva 2011/7/UE e dalle relative norme un accordo, per terminare il contratto concluso con l’Acquirente con effetto immediato, di attuazione nazionaliesigere il pagamento immediato di tutti i crediti non pagati (compresi quelli non ancora scaduti) o di rifiutare l'esecuzione, nonostante qualsiasi precedente accordo – fatti salvi altri rimedi che saranno dovuti dalla potrebbero essere applicate da VASCO GROUP - qualora: - una fattura entro la data di scadenza delle fatturenon sia (completamente) pagata, e saranno calcolati al tasso o; - l'Acquirente non adempia ai suoi obblighi ai sensi di interesse applicato dalla BCE un contratto, o; - l'Acquirente diventi insolvente, dichiari bancarotta, contro di lui sia in atto o venga effettuata una richiesta di fallimento, lui abbia fatto una richiesta di fallimento in relazione alla sua più recente principale operazione insolvenza ai sensi della legge fallimentare, l'applicazione della legge Belga del 31 gennaio 2009 sulla continuità delle imprese, l'Acquirente cessi tutte o una parte sostanziale delle sue attività, trasferisca la sua attività a scapito dei suoi creditori, o qualora VASCO GROUP abbia delle buone ragioni per ritenere che l'Acquirente non sia in grado di rifinanziamento effettuata prima del primo giorno pagare i propri debiti una volta esigibili, o; - ci sia un cambiamento diretto o indiretto di calendario del semestre controllo dell’ Acquirente o l'Acquirente trasferisca tutte o una parte sostanziale delle sue attività a terzi in questione qualsiasi modo ("il tasso di riferimento"anche mediante fusione, scissione (parziale), più almeno sette punti percentuali ("il margine"trasferimento o conferimento di una universalità o un ramo di attività). 4.2.4 In caso 4.8 La mancata azione immediata contro ogni violazione o non-adempimento da parte dell'Acquirente, non può essere interpretata in nessun modo come una rinuncia da parte di ritardi di pagamento superiori a 60 giorni, Xxxxxxxx si riserva inoltre il VASCO GROUP del suo diritto di rivalersi sull'Acquirente recuperando i Prodotti venduti e/agire in un momento successivo contro tale violazione o di inviare una lettera formale per la risoluzione immediata dell’Accordoinadempienza.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions