Procedura amichevole. (1) Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione, essa può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità competente dello Stato Contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel paragrafo 1 dell’articolo 24, a quella dello Stato Contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica della misura che comporta un’imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzione.
Appears in 2 contracts
Samples: Convenzione Tra, Convenzione Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione lui una imposizione non conforme alle disposizioni della al presente ConvenzioneAccordo, essa egli può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo dell'articolo 24, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzioneall'Accordo.
Appears in 1 contract
Samples: Accordo Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione lui un'imposizione non conforme alle disposizioni della alla presente Convenzione, essa egli può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo dell'articolo 24, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione, essa può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità competente dello Stato Contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel paragrafo 1 dell’articolo 24dell’Articolo 23, a quella dello Stato Contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica della misura che comporta un’imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione, essa può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo dell'articolo 24, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione lui un'imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione, essa egli può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo dell'articolo 24, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra l'Italia E
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione lui una imposizione non conforme alle disposizioni della del presente ConvenzioneAccordo, essa egli può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio suo caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo dell'articolo 24, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzionedell'Accordo.
Appears in 1 contract
Samples: Accordo Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti Stato contraente comportano o comporteranno per essa un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione, essa può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo dell'articolo 24, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della alla Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione, essa la stessa può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità all'autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo 24dell'articolo 25, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli dai due Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione lei un'imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione, essa può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale dal diritto interno di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo 24dell'articolo 25, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della alla Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra l'Italia E
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della alla presente Convenzione, Convenzione essa può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo 24dell'articolo 25, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Accordo Tra Il Governo Della Repubblica Italiana Ed Il Governo Della Repubblica Dell'ecuador
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione lui un'imposizione non conforme alle disposizioni della alla presente Convenzione, essa puòConvenzione egli pur, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio suo caso all’autorità all'autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo dell'articolo 24, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra
Procedura amichevole. (1) . Quando una persona ritiene che le misure adottate da uno o da entrambi gli Stati Contraenti contraenti comportano o comporteranno per essa un’imposizione lui un'imposizione non conforme alle disposizioni della alla presente Convenzione, essa egli può, indipendentemente dai ricorsi previsti dalla legislazione nazionale di detti Stati, sottoporre il proprio suo caso all’autorità all'Autorità competente dello Stato Contraente contraente di cui è residente o, se il suo caso ricade nel nell'ambito di applicazione del paragrafo 1 dell’articolo 24dell'articolo 25, a quella dello Stato Contraente contraente di cui possiede la nazionalità. Il caso deve dovrà essere sottoposto entro i due anni che seguono la prima notifica notificazione della misura che comporta un’imposizione un'imposizione non conforme alle disposizioni della presente Convenzione.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Tra