終 了. (1) 不払い VarioSecure または VarioSecure が指定する業務委託業者の請求期限後30日間不払いの場合、本セキュリティーサービスは VarioSecure により無効とされ、本セキュリティーサービスの提供が終了するものとします。不払いによる本セキュリティーサービスの提供の停止または終了により、本契約上の契約申込者の義務(サービス提供の停止または終了までに生じたすべての料金の支払義務)が免除されることはないものとします。
終 了 a. UPS は、ここで付与した UPS テクノロジーのライセンスの一部もしくは全体を相手方当事者に書面で通知することにより、便宜上いつでも終了することができる。
b. 前述の内容にも拘らず、万一(1)本一般条件の第 3 条、7 条もしくは 10 条、または一般条件 2.2項および 4.1 項(三番目の文章)に違反するとみなされた場合、(2)貴殿が破産したり、財政難に陥ったり、組織再編成や、民事上の更正、コンコルダート(協約)、特別清算、もしくは貴殿に関連した他の破産手続きの対象となって いるか、あるいは、貴殿が管財人、管理人、行政管財人、清算人を指名したり、会社を閉鎖する決議を通過させたり、そのような命令を裁判所から受けた場合、(3)貴殿がパートナーシップのパートナーであるか、あるいはお客様またはサービスプロバイダー自身がパートナーシップを形成しているときに、かかるパートナーシップが解散された場合、または
終 了. IBM は、お客様が「本契約」または「ご利用条件」を遵守せず、かつ、かかる不遵守が IBM からの書面による通知を受領してから合理的な期間内に是正されない場合には、お客様の「IBM SaaS」へのアクセスを終了できるものとします。終了により、お客様の「IBM SaaS」へのアクセスおよびこれに関するその他の権利は取り消され、消滅します。この場合、お客様およびお客様の「IBM SaaS ユーザー」は、「IBM SaaS」の利用を終了し、自己の保有または管理下にある関連「前提ソフトウェア」のコピーを廃棄しなければなりません。
終 了. 以下の各号の場合、各当事者は、自らの選択により、サービス・プログラムの一部又は全部を終了できるものとします。
(i) 相手方が、本契約条件又はサービス・プログラムに基づく重要な条件の履行を怠り、且つ、かかる不履行に関する書面による通知を受領してから 30暦日以内に、かかる不履行を是正しなかった場合、又は
(ii) 相手方に対する法的手続が開始された場合、若しくは、相手方が、破産、債務超過その他倒産法に基づく救済を追求する場合、
(iii) 相手方が支払不能に陥り若しくは解散する場合。さらに、当社は、当社の従業員又は指定されたサービス担当者以外の者が、当社の書面による事前の承認を得ることなく、当社製品を改造又は変更し、又は、方法を問わず当社製品を安全ではない状態にし た場合(当社の裁量により又は当社製品の明細書に従い当社製品へ施され、調整は、本条における改造又は変更とみなされません)、サービス・プログラムの全部又は一部を終了できるものとします。各サービス・プログラムは、本第 13 条に規定された場合を除き、サービス期間中解除することはできないものとします。
終 了. 15.1 顧客において次の各号の一に該当する事態が発生した場合、顧客はSandvik の請求によることなく期限の利益を喪失し、直ちに債 務の全額をSandvik に支払わなければならない。
(1) 支払総額の支払義務を怠ったとき。
(2) 差押、仮差押、仮処分、公売処分、租税滞納処分、その他公権力の処分を受け、競売を申立てられ、⺠事再生手続、会社更生手続、破産手続、特別清算手続若しくはこれらに準ずる手続の開始を申し立てられ、または自らこれらの手続の開始を申し立てたとき。
(3) 監督官庁から営業停止または営業免許若しくは営業登録の取消しの処分を受けたとき。 re-export, transfer, divert, loan, lease, consign, or otherwise release or dispose of any Goods, equipment, product, commodities, services, software, source code, or technology received under or in connection with this Contract to or via a Sanctioned Person or a Sanctioned Territory, or for military end-use or to a military end user without having obtained prior authorization from the applicable Sanctions Authority where required by applicable Sanctions. Neither Party shall be required to take any action that would cause it to violate any applicable Sanctions.
14.3. If the Customer breaches any certification, representation or undertaking described in this Section 14 or, in Xxxxxxx’x reasonable opinion any such breach is likely to occur, the Parties agree that Sandvik shall not be liable toward the Customer or any third party for any subsequent non-performance by Sandvik under this Contract and that the Customer shall indemnify and hold Sandvik harmless from any claims or losses relating to such non-performance.
14.4. Sandvik shall have the right to terminate this Contract immediately without liability by notifying the Customer in writing if: the Customer becomes a Sanctioned Party; or the Customer breaches any certification, representation or undertaking described in this Section 14.
終 了. ライセンシーが本ライセンスに違反し、かかる契約違反が、FMI からの書面による契約違反の通知を受領したあと3 0 日を過ぎてなお継続する場合、FMIは、ライセンシーに書面で通知することにより、本ライセンスを終了することができる。この場合、本ライセンス及び本ライセンスに基づきライセンシーに付与された全ての権利は直ちに終了する。ライセンシーは、FMI に書面で通知することにより、いつでも本ライセンスを終了することができる。本ライセンスがいかなる形であれ終了した場合、ライセンシーは、本ソフトウェアの全てのコピーを速やかにFMI に返却するかあるいは本ソフトウェアのコピーを全て既に破棄したことを書面をもって確認せねばならないものとする。本契約第2 条( a)、4 条、5 条、6 条、7 条及び10 条は、本ライセンスの終了後又は本ライセンスが解除された後も存続するものとする。
終 了. 本「契約」は、終了するまで有効とします。「お客様」は、トレンドマイクロに書面で通知することによって、いつでも本「契約」を終了することができます。準拠法に基づいて利用可能なその他の救済手段に加えて、「お客様」が本「契約」の重大な違反を犯したか、「お客様」が契約違反を、弊社からの通知を受領してから 30 日以内に是正することを怠った場合、トレンドマイクロは、本「契約」を終了することができます。上記のように終了した場合、「お客様」は、「ソフトウェア」のコピーをすべて破棄する必要があります。第 7 条、第 17 条から第 21 条、および第 23 条 から第 30 条は、本「契約」の終了後も有効とします。
終 了. お客様の支払い義務を侵害することなく、本ソフトウェアを削除することによりいつでもライセンスを終了することができます。McAfee は、お客様が本契約の条件に違反し、そのような違反を通知から 30 日以内に改善しない場合には、お客様のライセンスを終了します。そのような終了時には、速やかに本ソフトウェアおよびマニュアルのすべてのコピーを返却または破棄するものとします。
終 了. 4.1 会社の支払い義務を侵害することなく、本ソフトウェアを削除することによりいつでもライセンスを終了することができます。
終 了. 8.1 本件顧客又はアンシスは、相手方当事者が本契約の重大な条件を遵守しない場合において、違反の事実及びその是正を求める書面による通知をし、相手方当事者が当該通知を受領してから 30 日以内に当該違反を是正せず、又は是正措置を開始しない場合、相手方当事者に書面による通知をなすことにより、本件サービスを直ちに終了することができます。
8.2 いずれの当事者も、
(i) 相手方当事者の事業が終了若しくは中断されたか、又は
(ii) 相手方当事者に関する破産、特別清算、会社更生、民事再生の申立その他類似の手続を申立てたとき、又は申立てられたとき、30 日以上事前の書面による通知により、本件サービスをいつでも終了することができます。 8.3 いずれかの当事者により、その理由を問わず本契約が終了された場合、本件顧客はアンシスに対し、終了日までにアンシスが完了した本件サービス部分及びアンシスが行った取消できない契約上の義務について支払いを行うものとします。