Generelle bemerkninger. Organisasjonen for økonomisk samarbeid og utvikling, OECD, vedtok den 9. april 1998 en rekom- mandasjon om tiltak mot skadelig skattekonkurranse. Tiltaket tok i hovedsak sikte på å avvikle skadelige skatteregimer i medlemslandene, men pekte også på behovet for å treffe omforente mottiltak mot tilsva- rende skatteregimer i de såkalte skatteparadiser. Alle de 38 jurisdiksjoner som ble definert som skatteparadiser, har nå avgitt en politisk bindende erklæring om innsyn og informasjonsutveksling til OECDs generalsekretær. I samarbeid med de første 11 av de jurisdiksjoner som avgav slik erklæring, har OECD utarbeidet en modellavtale for effektiv infor- masjonsutveksling i skattesaker, som forplikter avta- lepartene til å utveksle alle relevante opplysninger som anses nødvendige om eierskap og transaksjoner, også fra banker, finansinstitusjoner og advokater og andre rådgivere. For å etablere det juridiske grunnlaget for effek- tiv informasjonsutveksling må det imidlertid inngås bilateral overenskomst bygget på denne modell med hver enkelt jurisdiksjon. De politiske erklæringer er i seg selv ikke nok. Dette er en tidkrevende prosess, ikke minst fordi det er tale om små land med begren- sede administrative ressurser. For å fremskynde prosessen og for å gi de nor- diske land større forhandlingstyngde vedtok Nordisk Ministerråd i juni 2006 å etablere et felles nordisk prosjekt for den tekniske gjennomføringen av for- handlinger om slike avtaler. Det er nå gjennomført slike felles forhandlinger med en rekke jurisdiksjo- ner. I alle tilfelle skal forhandlingene resultere i utkast til bilaterale avtaler mellom vedkommende jurisdiksjon og hvert av de syv nordiske land, her- under Færøyene og Grønland, og flere avtaler er nå undertegnet. Fra norsk side har arbeidet vært ledet av avdelingsdirektør Xxx Xxxx Xxxxxx, Finansdeparte- mentet, som også har ledet styringsgruppen for pro- sjektet. Overenskomsten er inngått på engelsk. Som ved- legg til proposisjonen følger den engelske teksten og en norsk oversettelse. Det vises til proposisjonen for bemerkninger til de enkelte bestemmelser i overenskomsten.
Appears in 1 contract
Generelle bemerkninger. Organisasjonen for økonomisk samarbeid og utvikling, OECD, vedtok den 9. april 1998 en rekom- mandasjon rekommandasjon om tiltak mot skadelig skattekonkurranseskatte konkurranse. Tiltaket tok i hovedsak sikte på å avvikle skadelige skatteregimer i medlemslandenemedlemslan dene, men pekte også på behovet for å treffe omforente omfo rente mottiltak mot tilsva- rende tilsvarende skatteregimer i de såkalte skatteparadiser. Alle de 38 jurisdiksjoner som ble definert som skatteparadiser, skatteparadiser har nå avgitt en politisk bindende erklæring om innsyn og informasjonsutveksling til OECDs generalsekretær. I samarbeid med de første før ste 11 av de jurisdiksjoner som avgav slik erklæring, erklæ ring har OECD utarbeidet en modellavtale for effektiv infor- masjonsutveksling informasjonsutveksling i skattesaker, som forplikter avta- lepartene avtalepartene til å utveksle alle relevante opplysninger som anses nødvendige om eierskap og transaksjoner, også fra banker, finansinstitusjoner finansinstitusjo ner og advokater og andre rådgivere. For å etablere det juridiske grunnlaget for effek- tiv effektiv informasjonsutveksling må det imidlertid inngås bilateral overenskomst bygget på denne modell med hver enkelt jurisdiksjon. De politiske erklæringer er i seg selv ikke nok. .Dette er en tidkrevende tid krevende prosess, ikke minst fordi det er tale om små land med begren- sede begrensede administrative ressurserressur ser. For å fremskynde prosessen og for å gi de nor- nor diske land større forhandlingstyngde vedtok Nordisk Nor- disk Ministerråd i juni 2006 å etablere et felles nordisk nor disk prosjekt for den tekniske gjennomføringen av for- handlinger forhandlinger om slike avtaler. Det er nå gjennomført gjennom ført slike felles forhandlinger med en rekke jurisdiksjo- nerjurisdik sjoner. I alle tilfelle skal forhandlingene resultere i utkast til bilaterale avtaler mellom vedkommende jurisdiksjon og hvert av de syv nordiske land, her- under Færøyene og Grønland, og flere avtaler er nå undertegnet. Fra norsk side har arbeidet vært ledet av avdelingsdirektør Xxx Xxxx Xxxxxx, Finansdeparte- mentetFinans departementet, som også har ledet styringsgruppen styringsgrup pen for pro- sjektetprosjektet. Overenskomsten er inngått på engelsk. Som ved- legg til proposisjonen vedlegg følger den engelske teksten og en norsk oversettelse. Det vises til proposisjonen for bemerkninger til de enkelte bestemmelser i overenskomsten.
Appears in 1 contract
Generelle bemerkninger. Organisasjonen for økonomisk samarbeid og utvikling, OECD, vedtok den 9. april 1998 en rekom- mandasjon rekommandasjon om tiltak mot skadelig skattekonkurranseskatte konkurranse. Tiltaket tok i hovedsak sikte på å avvikle skadelige skatteregimer i medlemslandenemedlemslan dene, men pekte også på behovet for å treffe omforente omfo rente mottiltak mot tilsva- rende tilsvarende skatteregimer i de såkalte skatteparadiser. Innen utløpet av 2005 var samtlige skatteregi mer i medlemslandene som var definert som ska delige etter de vedtatte kriterier, endret eller under avvikling som forutsatt. I mellomtiden var det gjort henvendelser til samtlige jurisdiksjoner som ble ansett å oppfylle kriteriene for å utgjøre et skattepa radis. Det ble her redegjort for OECDs prosjekt og invitert til dialog. Dersom et definert skatteparadis var villig til å åpne for innsyn og effektiv informa sjonsutveksling med OECDs medlemsland, ville det ikke bli oppført på listen over ikke-samarbeids villige skatteparadiser som ville bli gjenstand for mottiltak. Alle de 38 37 jurisdiksjoner som ble definert som skatteparadiser, skatteparadiser har nå avgitt en slik politisk bindende erklæring om innsyn og informasjonsutveksling til OECDs generalsekretær. I samarbeid med de første før ste 11 av de jurisdiksjoner som avgav slik erklæring, erklæ ring har OECD utarbeidet en modellavtale for effektiv infor- masjonsutveksling informasjonsutveksling i skattesaker, som forplikter avta- lepartene avtalepartene til å utveksle alle relevante opplysninger som anses nødvendige om eierskap og transaksjoner, også fra banker, finansinstitusjoner finansinstitusjo ner og advokater og andre rådgivere. For å etablere det juridiske grunnlaget grunnlag for effek- effek tiv informasjonsutveksling må det imidlertid inngås inn gås bilateral overenskomst bygget på denne modell med hver enkelt jurisdiksjon. De , de politiske erklæringer er i seg selv ikke nok. Dette er en tidkrevende prosess, ikke minst fordi det er tale om små land med begren- sede begrensede administrative ressurser. De større OECD-land som USA, Storbritannia, Frankrike, Tyskland og Nederland har stått fremst i prosessen, og en rekke avtaler er allerede undertegnet. For å søke å fremskynde prosessen og for å ved gi de nor- diske nordiske land større forhandlingstyngde tyngde vedtok Nordisk Ministerråd Minis terråd i juni 2006 å etablere et felles nordisk prosjekt pro sjekt for den tekniske gjennomføringen av for- for handlinger om slike avtaler. Det er nå gjennomført slike felles forhandlinger med en rekke jurisdiksjo- ner. I alle tilfelle tilfeller skal forhandlingene for handlingene resultere i utkast til bilaterale avtaler mellom vedkommende jurisdiksjon og hvert av de syv nordiske land, her- under herunder Færøyene og Grønland, og flere avtaler er nå undertegnetGrøn land. Fra norsk side har arbeidet vært ledet av avdelingsdirektør Xxx Xxxx Xxxxxx, Finansdeparte- Finansdeparte mentet, som også har ledet styringsgruppen for pro- sjektetprosjektet. Overenskomsten En avtale om informasjonsutveksling i skattesa ker med De britiske jomfruøyene legges nå fram for Stortinget for samtykke til ikrafttredelse. Etter sin ordlyd avviker utkastet til informasjonsutveks lingsavtale noe fra OECDs modell, men er i stor grad utformet i tråd med den avtalen Norge har inngått med Bermuda og tilsvarende avtaler De britiske jomfruøyene tidligere har framforhandlet med andre OECD-land som Storbritannia og USA. Avvikene er omtalt nedenfor. I likhet med den avtalepakke som Norge tidli gere har inngått med bl.a. Isle of Man, Jersey og Guernsey er det også utformet tre tilleggsavtaler, om unngåelse av dobbeltbeskatning av fysiske per soners lønnsinntekter mv., om gjensidig skattefri tak for internasjonal skips- og luftfart, samt om gjensidige overenskomstprosedyrer i internpri singssaker. Tilleggsavtalene forutsetter at avtalen om effektiv informasjonsutveksling blir gjennom ført, og avtalene vil automatisk bortfalle dersom denne opphører. Avtalene er inngått på engelsk. Som ved- legg til proposisjonen vedlegg følger den de engelske teksten tekstene og en norsk oversettelse. Det vises til proposisjonen for bemerkninger til de enkelte bestemmelser i overenskomstennorske oversettel ser.
Appears in 1 contract
Samples: Overenskomst Om Utveksling Av Opplysninger I Skattesaker
Generelle bemerkninger. Organisasjonen for økonomisk samarbeid Overenskomsten inneholder 35 artikler, og utvikling, OECD, vedtok den 9. april 1998 en rekom- mandasjon om tiltak mot skadelig skattekonkurranse. Tiltaket tok f ølger i hovedsak sikte på å avvikle skadelige skatteregimer i medlemslandene, men pekte også på behovet for å treffe omforente mottiltak mot tilsva- rende skatteregimer store trekk det m ønster som er lagt til grunn i de såkalte skatteparadiserdobbeltbeskatningsavtaler Norge har inng ått med andre land i de senere år. Alle de 38 jurisdiksjoner Disse skatteavtalene bygger p å det mønster for bila- terale overenskomster som ble definert som skatteparadiser, er utarbeidet av OECD. Visse s ærlige forhold mel- lom Norge og Storbritannia har nå avgitt en politisk bindende erklæring om innsyn og informasjonsutveksling til OECDs generalsekretær. I samarbeid imidlertid gjort det n ødvendig med de første 11 av de jurisdiksjoner som avgav slik erklæring, har OECD utarbeidet en modellavtale for effektiv infor- masjonsutveksling i skattesaker, som forplikter avta- lepartene til å utveksle alle relevante opplysninger som anses nødvendige om eierskap og transaksjoner, også fra banker, finansinstitusjoner og advokater og andre rådgivere. For å etablere det juridiske grunnlaget for effek- tiv informasjonsutveksling må det imidlertid inngås bilateral overenskomst bygget på denne modell med hver enkelt jurisdiksjon. De politiske erklæringer er i seg selv ikke nokregler. Dette er en tidkrevende prosessgjelder spesielt som f ølge av virksomheten p å norsk og britisk kontinentalsokkel. Utkastet har i likhet med gjeldende overenskomst omfat- tende bestemmelser som regulerer beskatning av virksomhet og l ønnsarbeid på disse omr åder, ikke minst fordi og det er tale dessuten kommet til bestemmelser om små land med begren- sede administrative ressurserXxxxx-feltet som tidligere var å finne i en s ærskilt overenskomst. For å fremskynde prosessen og for å gi de nor- diske land større forhandlingstyngde vedtok Nordisk Ministerråd Enkelte endringer av s ærlig betydning i juni 2006 å etablere et felles nordisk prosjekt for den tekniske gjennomføringen av for- handlinger om slike avtaler. Det forhold til gjeldende overens- komst er nå gjennomført slike felles forhandlinger med en rekke jurisdiksjo- ner. I alle tilfelle skal forhandlingene resultere omtalt i utkast til bilaterale avtaler mellom vedkommende jurisdiksjon og hvert av de syv nordiske land, her- under Færøyene og Grønland, og flere avtaler er nå undertegnet. Fra norsk side har arbeidet vært ledet av avdelingsdirektør Xxx Xxxx Xxxxxx, Finansdeparte- mentet, som også har ledet styringsgruppen for pro- sjektet. Overenskomsten er inngått på engelsk. Som ved- legg til proposisjonen følger den engelske teksten og en norsk oversettelsedet f ølgende. Det vises ellers til proposisjonen for bemerkninger bemerkningene til de enkelte bestemmelser artiklene nedenfor under avsnitt 3. På samme m åte som andre skatteavtaler som er forhandlet og reforhand- let etter skattereformen i overenskomsten1992, benyttes kreditmetoden som hovedmetode til unng åelse av dobbeltbeskatning, jf. artikkel 28 punkt 2. Ved ligningen av per- soner som etter skatteavtalen anses bosatt i Norge blir s åledes ogs å inntekter som kan skattlegges i Storbritannia skattepliktige hit, men den skatt som er betalt i Storbritannia kommer til fradrag i den skatt som utlignes og skal beta- les i Norge. Definisjonen av «person» i artikkel 3 punkt 1 (f) utelukker interessentska- per (partnerships). Dette inneb ærer likevel ingen endring med hensyn til hvordan interessentskaper skal beskattes i henhold til skatteavtalen. Beskatning av internasjonal skips- og luftfart vil bli basert p å hvor foreta- ket er bosatt (hjemmeh ørende), i stedet for hvor den virkelige ledelse for fore- taket har sitt sete som i den gjeldende overenskomst. Overgang til bostedskri- teriet er ogs å gjennomført i artiklene 13 om formuesgevinster, 15 om l ønnsar- beid og 22 om formue. Dette vil i de fleste tilfeller ikke inneb ære noen for- skjell. Reglene om beskatning av dividender (utbytte) er ogs å endret n år det gjel- der utdeling av dividende fra selskaper i Storbritannia til norske aksjon ærer. Etter den gjeldende overenskomsten har norske aksjon ærer rett til skattere- fusjon/ godtgjørelse («tax credit») i britisk skatt dersom en person bosatt i Storbritannia ville hatt en slik rett. Denne regelen opph ører fordi ordningen er vesentlig endret i Storbritannia. Til gjengjeld vil britene ikke lenger kreve kil- deskattemessig kompensasjon (abatement). I artiklene 10, 11, 12 og 21 er det tilf øyet en bestemmelse som skal forhin- dre misbruk av de fordelene som disse artiklene gir.
Appears in 1 contract
Samples: Tax Agreement