Inwoner. 1. Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking « inwoner van een verdragsluitende Staat » iedere persoon die, ingevolge de wetgeving van die Staat, aldaar aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, verblijf, plaats van leiding of enige andere soortgelijke omstandigheid. Deze uitdrukking omvat echter niet een persoon die in die Staat slechts aan belasting is onderworpen ter zake van inkomsten uit bronnen in die Staat of van vermogen dat in die Staat is gelegen.
2. Indien een natuurlijke persoon ingevolge de bepalingen van paragraaf 1 inwoner van beide verdragsluitende Staten is, wordt zijn situatie op de volgende wijze bepaald :
a) hij wordt geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waar hij een duurzaam tehuis tot zijn beschikking heeft; indien hij in beide Staten een duurzaam tehuis tot zijn beschikking heeft, wordt hij geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waarmede zijn persoonlijke en economische betrekkingen het nauwst zijn (middelpunt van de levensbelangen);
b) indien niet kan worden bepaald in welke Staat hij het middelpunt van zijn levensbelangen heeft of indien hij in geen van de Staten een duurzaam tehuis tot zijn beschikking heeft, wordt hij geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waar hij gewoonlijk verblijft;
c) indien hij in beide Staten of in geen van beide gewoonlijk verblijft, wordt hij geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waarvan hij onderdaan is;
d) indien hij onderdaan is van beide Staten of van geen van beide, regelen de bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende Staten de aangelegenheid in onderlinge overeenstemming.
3. Indien een andere dan een natuurlijke persoon ingevolge de bepalingen van paragraaf 1 inwoner is van beide verdragsluitende Staten, wordt hij geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waar de plaats van zijn werkelijke leiding is gelegen.
Inwoner. Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking „inwoner van een verdragsluitende staat” iedere persoon die, ingevolge de wetgeving van die staat, aldaar aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, verblijf, plaats van leiding of enige andere soortgelijke omstandigheid, en omvat tevens de staat zelf en elk staatkundig onderdeel of plaatselijk publiekrechtelijk lichaam daarvan alsmede een erkend pensioenfonds van die staat. Deze uitdrukking omvat echter niet een persoon die in die staat slechts aan belasting is onderworpen ter zake van inkomen uit bronnen in die staat.
Inwoner. 1. Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking „inwo- ner van een Verdragsluitende Staat”:
a. iedere persoon die, ingevolge de wetgeving van die Staat, in die Staat aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, ver- blijf, plaats van leiding of enige andere soortgelijke omstandigheid;
b. de Regering van een van beide Verdragsluitende Staten of een van haar wettelijke instellingen, instanties of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen;
c. een rechtspersoon die is georganiseerd overeenkomstig de wetge- ving van een Verdragsluitende Staat en die in die Staat in het algemeen is vrijgesteld van belasting en in die Staat is opgericht en aldaar wordt aangehouden:
Inwoner. De persoon voor wie opdrachtnemer een nadere opdracht tot levering en servicedienstverlening heeft ontvangen en die gebruik maakt/gaat maken van een door opdrachtnemer geleverd of te leveren hulpmiddel. Waar in de tekst van deze raamovereenkomst 'inwoner' en 'hij' wordt genoemd, moet ook 'zij of hen' te worden begrepen.
Inwoner. 1. Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de uitdrukking "inwoner van een overeenkomstsluitende Staat" iedere persoon die, ingevolge de wetgeving van die Staat, aldaar aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, verblijf, plaats van leiding of enige andere soortgelijke omstandigheid en omvat eveneens die Staat en elk staatkundig onderdeel of plaatselijke gemeenschap daarvan. Die uitdrukking omvat echter niet personen die in die Staat alleen ter zake van inkomsten uit in die Staat gelegen bronnen aan belasting zijn onderworpen.
Inwoner. 1. Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking ,,inwo- ner van een Verdragsluitende Staat’’ iedere persoon die, ingevolge de wetgeving van die Staat, aldaar aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, verblijf, plaats van leiding, plaats van inschrijving of enige andere soortgelijke omstandigheid. Deze uitdrukking omvat echter niet een persoon die in die Staat slechts aan belasting is onder- worpen ter zake van inkomsten uit bronnen in die Staat of van vermo- gen dat in die Staat is gelegen.
2. Indien een natuurlijke persoon ingevolge de bepalingen van het eerste lid inwoner van beide Verdragsluitende Staten is, wordt zijn posi- tie als volgt bepaald:
a) he shall be deemed to be a resident of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);
b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode;
c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the State of which he is a national;
d) if each State considers him to be its national or if he is a national of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the State in which its place of effective management is situated.
1. For the purposes of this Agreement, the term ‘‘permanent estab- lishment’’ means a fixed place of business through which the activities of an enterprise of one State are wholly or partly carried on in the other Contracting State.
2. The term ‘‘permanent establishment’’ includes especially:
a) a place of management;
b) a branch;
c) an office;
a factory;
a workshop, and
f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extrac- tion of natural resources.
3. A building site or construction or installation project constitutes a permanent establishment only if it lasts more than twelve months.
4. Notwithstanding the preceding provisions of this article, the term ‘‘permanent establis...
Inwoner. 1. Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking « inwoner van een verdragsluitende Staat » iedere persoon die, inge- volge de wetgeving van die Staat, aldaar aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, verblijf, plaats van leiding of enige andere soortgelijke omstandigheid. Deze uitdrukking omvat echter niet een persoon die in die Staat slechts aan belasting is onderworpen ter zake van inkomsten uit bronnen in die Staat of van vermogen dat in die Staat is gelegen.
1. Au sens de la pre´sente Convention, a` moins que le contexte n’exige une interpre´tation diffe´rente :
a) 1˚ l’expression « un Etat contractant » de´signe, suivant le contexte, le Royaume de Belgique ou le Royaume des Pays-Bas; l’expression
Inwoner. 1. Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking ,,inwo- ner van een Verdragsluitende Staat’’ iedere persoon die, ingevolge de liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of man- agement, place of registration or any other criterion of a similar nature. But this term does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State or property situated therein.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 of this Article an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:
a) he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with which his personal and eco- nomic relations are closer (centre of vital interests);
b) if the Contracting State in which he has his centre of vital inter- ests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has an habitual abode;
c) if he has an habitual abode in both Contracting States or in nei- ther of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State of which he is a citizen;
d) if he is a citizen of both Contracting States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the ques- tion by mutual agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 of this Article a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which its place of effective management is situated.
4. A Contracting State, its political subdivisions or local authorities thereof, an instrumentality of that State, political subdivision or local authority as well as a pension fund or charitable organisation recognized as such in a Contracting State and of which the income is generally exempt from tax in that State, shall be regarded as resident of that State. As recognized pension fund of a Contracting State shall be regarded any pension fund recognized and controlled according to statutory provisions of that State. wetgeving van die Staat, aldaar aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, verblijf, plaats van leiding, plaats van ins...
Inwoner. 1. Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking ,,inwo- ner van een Verdragsluitende Staat’’ iedere persoon die, ingevolge de wetgeving van die Staat, aldaar aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, verblijf, plaats xxx xxxxxxx, plaats van oprichting of enige andere soortgelijke omstandigheid. Deze uitdrukking omvat ech- ter niet een persoon die in die Staat slechts aan belasting is onderwor- pen ter zake van inkomsten uit bronnen in die Staat of van vermogen dat in die Staat is gelegen.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:
a) he shall be deemed to be a resident of the state in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both states, he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);
b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode;
c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the State of which he is a national;
d) if he is a national of both States or of neither of them, the com- petent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, the compe- tent authorities of the States shall endeavour to settle the question by mutual agreement having regard to its place of effective management, the place where it is incorporated or otherwise constituted and any other relevant factors. In the absence of such agreement, such company shall not be entitled to claim any benefits under this Convention, except that such company may claim the benefits of Articles 24, 26 and 27.
1. For the purposes of this Convention, the term ‘‘permanent estab- lishment’’ means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.
2. The term ‘‘permanent establishment’’ includes especially:
a) a place of management;
b) a branch;
c) an office;
a factory;
a workshop; and
f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extrac- tion of natural r...
Inwoner. 1. Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking „inwo- ner van een verdragsluitende partij”:
a. wat Nederland betreft, iedere persoon die, ingevolge de wetgeving van Nederland, aldaar aan belasting is onderworpen op grond van zijn woonplaats, verblijf, plaats van leiding of enige andere soortgelijke omstandigheid. Deze uitdrukking omvat echter niet een persoon die in Nederland slechts aan belasting is onderworpen ter zake van inkomsten uit bronnen in Nederland;
b. wat de Speciale Administratieve Regio Hongkong betreft:
i. elke natuurlijke persoon die gewoonlijk woont in de Speciale Administratieve Regio Hongkong;
ii. elke natuurlijke persoon die gedurende langer dan 180 dagen in een belastingjaar of langer dan 300 dagen in twee opeenvol- gende belastingjaren waarvan er een het desbetreffende belas- tingjaar is in de Speciale Administratieve Regio Hongkong ver- blijft;
iii. een lichaam dat in de Speciale Administratieve Regio Hong- kong is opgericht of dat, indien het buiten de Speciale Adminis- tratieve Regio Hongkong is opgericht, gewoonlijk wordt geleid of beheerd in de Speciale Administratieve Regio Hongkong;
iv. elke andere persoon die krachtens het recht van de Speciale Administratieve Regio Hongkong is ingesteld of die, indien hij buiten de Speciale Administratieve Regio Hongkong is inge- steld, gewoonlijk wordt geleid of beheerd in de Speciale Administratieve Regio Hongkong;
2. De uitdrukking „inwoner van een verdragsluitende partij” omvat mede:
a. wat Nederland betreft, de Regering van Nederland, een staatkun- dig onderdeel of een plaatselijk publiekrechtelijk lichaam ervan;
b. wat de Speciale Administratieve Regio Hongkong betreft, de Rege- ring van de Speciale Administratieve Regio Hongkong; en
c. wat de verdragsluitende partijen betreft, een pensioenfonds dat of een pensioenregeling die volgens de wettelijke bepalingen van een ver- dragsluitende partij erkend is en onder toezicht staat en waarvan het inkomen in het algemeen is vrijgesteld van belasting in die verdragslui- tende partij.
3. Indien een natuurlijke persoon ingevolge de bepalingen van het eerste lid inwoner van beide verdragsluitende partijen is, wordt zijn posi- tie als volgt bepaald:
a. hij wordt geacht slechts inwoner te zijn van de verdragsluitende partij waarin hij een permanente woning tot zijn beschikking heeft; indien hij in beide verdragsluitende partijen een permanente woning tot zijn beschikking heeft, wordt hij geacht slechts inwoner te zijn van de verdragsl...