Anmälan. Anmälarna har anfört bland annat följande. Onsdagen den 22 mars 2006 meddelade Mäklare X att de vunnit budgivningen och att säljarna accepterat deras bud. De bad om en skriftlig bekräftelse för att kunna anlita besiktningsman och kontakta banken. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X att huset sålts till dem. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen och mäklare X föreslog att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde mäklare X och meddelade att huset sålts till en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivet. När de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämde. I och med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknats.
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna Den 14 oktober 2005 inkom en anmälan till Fastighetsmäklarnämnden från en miss- nöjd köpare till en bostadsrätt. Anmälaren anmärkte att mäklare X inte sett till att säljarens skuld löstes i samband med tillträdet vilket medförde att panträtten kvarstod i bostadsrätten, att säljarens borgenär gjort gällande panträtten, att handpenningen erlagts innan köpeavtalet undertecknats samt att handpenningen kvitterats vid två olika tillfällen. Anmälaren har anfört bland annat följandebifogat bl.a. Onsdagen den 22 mars 2006 meddelade Mäklare X objektsbeskrivning, köpekontrakt, skulde- brev samt kvittenser på handpenningen. - Anmälaren är i domstol stämd för att de vunnit budgivningen med bostadsrätten svara för säljarens skuld. I objektsbeskrivningen anges att bostadsrätten är pantsatt och att säljarna accepterat deras budFöreningsspar- banken är långivare. De bad om I köpekontraktet anges under punkten Betalningssätt att köparen betalar en skriftlig bekräftelse för del av köpeskillingen såsom handpenning och resten kontant. Under punkten Garanti anges att kunna anlita besiktningsman och kontakta bankensäljaren garanterar att lägenheten ej är pantsatt på tillträdesdagen – utöver lån med panträtt i lägenheten som skall övertas av köparen. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X Kontraktet undertecknades den 3 januari 2005. Av ingivna handlingar framgår att huset sålts till dem. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen och mäklare X föreslog bevittnat säljarens namnteckning på skuldebrev samt att kontrakt meddelandet om pantsättning av bostadsrätt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006återsändas till mäklarfirman. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde Av de två kvittenserna som ingivits framgår att samma handpenning kvitterats av mäklare X både den 29 november 2004 och meddelade den 3 januari 2005. Förelagd att huset sålts till yttra sig över anmälan och svara på ett antal frågor hemställde mäklare X den 14 november 2005 – på grund av utlandsvistelse - om tio dagars anstånd med att besvara Fastighetsmäklarnämndens föreläggande av den 21 oktober 2005. Han på- mindes den 6 december 2005 och erinrades därvid även om att en annan spekulant och fastighetsmäklare riskerar återkallelse av registreringen när han underlåter att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006besvara nämndens före- läggande. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att har inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivet. När de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämde. I och med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra låtit sig i ärendet och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknatsavhöra.
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna Köparen av en fastighet som mäklare X haft i uppdrag att förmedla har i sin anmälan anfört bland annat följande. Onsdagen den 22 mars 2006 meddelade Mäklare X att de vunnit budgivningen och att Inför mötena med säljarna accepterat deras bud. De bad om en skriftlig bekräftelse för att kunna anlita besiktningsman och kontakta banken. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X att huset sålts till dem. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen och mäklare X föreslog var hon och hennes man angelägna om att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006klara ut oklarheter i förväg, så att de sedan kunde träffas och bekräfta under angenäma former. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde De sände därför sina synpunkter på kontraktsförslaget till mäklare X i mycket god tid innan de skulle träffas för kontraktskrivning. De hade förväntat sig att mäklare X skulle ta upp deras synpunkter med säljarna och meddelade att huset sålts till arbeta fram en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivetför båda parter acceptabel lösning. När de kontaktade säljaren uppgav denne seder- mera träffades för att skriva kontrakt blev det emellertid uppenbart att säljarna inte kände till deras synpunkter. Detta trots att mäklare X hade fått extra tid på sig eftersom hon inte sett till att säljarna kom till det först avtalade mötet. Vid den på- stådda uppmaningen slutliga kontraktskrivningen, som skedde på tillträdesdagen, saknades det kommunala tillståndet för fastighetens avloppsanläggning. Detta skulle enligt tidigare utfästelser från så- väl mäklare X som säljarna ordnas utan problem. Inför mötet i samband med tillträdet med- delade mäklare X dem genom e-post att ”allt är klart” beträffande tillståndet för avloppsan- läggningen, något som dock inte stämde. I Vid den slutliga kontraktskrivningen reviderades och ersattes det ursprungliga köpekontraktet på säljarnas begäran med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.mett nytt. Att Det reviderade förslag som erhölls från mäklare X medvetet undanhållit det faktum var slavigt utformat och stämde inte överens med verklig- heten. I väntan på att kommunens tillstånd för avloppsanläggningen skulle utfärdas deponerade de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare en del av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt köpeskillingen på mäklare X klientmedelskonto. Medlen skulle betalas ut till säljar- na när de fick tillståndet. Depositionen gjordes den 31 mars 2005 och betalades ut till säljarna några dagar därefter utan att yttra sig det fanns något tillstånd. Kommunen utfärdade tillstånd först den 23 maj 2005, vilket innebar att säljarna redan hade haft pengarna i ärendet en och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontrollen halv månad. Av den av 2007-02-26:2 Drygt sju månader efter datumet för tillträdet hade de fortfarande inte fått en acceptabel lik- vidavräkning. Den avräkning som mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas då presenterade på deras begäran hänvisade till ett kontrakt som inte fanns, angav fel belopp för betalning till säljarna och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknatssaknade uppgift om deposition.
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna har i huvudsak anfört följande. De undertecknade ett bokningsavtal hos mäklaren och erlade en bokningsavgift på 75 000 kr. Efter överenskommelse mellan mäklaren och säljaren bestämdes att de fick göra delbetal- ningen för tillval till mäklarens klientmedelskonto då det var långt kvar tills huset skulle fin- nas på plats. De erhöll ett kvitto från mäklaren. Pengarna skulle betalas ut i samband med att husaffären genomfördes. De blev osäkra när de fick kontraktet hemskickat från säljaren. Mäklaren hade i detta skede lämnat över allt till säljaren, all kontakt fick tas med säljaren. De fick inte någon hjälp av mäklaren i samband med kontraktskrivning och konflikt. Säljaren hotade med stämning om de inte skrev på. Eftersom arbetet var så dåligt utfört önskade de en egen besiktningsman men blev först nekade detta. Under ett möte med säljaren kom de över- ens om att de medel som då fanns på mäklarens klientmedelskonto skulle innehållas tills deras egen besiktningsman gjort husesyn och eventuella fel avhjälpts. Detta meddelades mäklaren både skriftligt och muntligt i september 2006. Besiktningen genomfördes i oktober då flera fel och brister upptäcktes. Dessa skulle åtgärdas men arbetet utfördes inte enligt gällande branschregler. Tvisten har pågått under lång tid och är ännu inte avslutad. Vid ett möte i okto- ber 2007 hävdade mäklaren att pengarna fanns kvar på kontot men att han ”så småningom” var tvungen att betala ut dem. De önskade då att pengarna skulle betalas till länsstyrelsen. Mäklaren har senare medgivit att pengarna redan hade betalats ut till säljaren. Detta har försatt köparna i ett mycket sämre läge och de känner sig illa behandlade. Till anmälan har bland annat följande. Onsdagen den 22 mars 2006 meddelade Mäklare X att de vunnit budgivningen fogats kopia av bokningsavtal, köpekontrakt och att säljarna accepterat deras bud. De bad om en skriftlig bekräftelse för att kunna anlita besiktningsman och kontakta banken. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X att huset sålts till demlikvidavräk- ning. På torsdagen likvidavräkning från den 23 mars 25 september 2006 diskuterades kontraktsskrivningen finns följande handskrivna tillägg Finns på S klientmedelskonto för utbetalning efter NNs syn 2 oktober och mäklare X föreslog efter att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen eventuella anmärkningar åtgärdats. Handlingen har undertecknats av företrädare för säljaren och av köparna, vilka också signerat tillägget. Det inskickade bokningsavtalet är upprättat som det säljande bostadsföretagets dokument. Avtalet har undertecknats av köparna den 28 mars 2006. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde mäklare X 25 september 2005 och meddelade att huset sålts till en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivet. När de kontaktade av företrädare för säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämdepåföljande dag. I och med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat inledningen anges bland annat kopia uppgifter om preliminär tillträdesdag, köpe- skilling och hustyp. Bokningsavgiften uppgår till 75 000 kr. Avtalet innehåller vidare följande text. Denna bokning skall leda till tecknande av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet köpekontrakt när lantmäteriförrättningen är klar och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas ändrings- och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknatstillvalsarbeten är beställda, dock senast när husstomme är monterad.
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna har anfört bland annat följande. Onsdagen Återgångsvillkoret var oklart till sin ordalydelse. Av formuleringen framgick inte om det var besiktningen som sådan som skulle godkännas eller, som de numera förstått, resultatet av besiktningen och dess betydelse för köpets bestånd. Det var vidare oklart vem beskedet om besiktningens utgång skulle lämnas till och om det skulle lämnas skriftligen eller muntligen. Tidsfristen i återgångsvillkoret var för kort. Från kontraktsdagen den 22 mars 2006 3 november 2005 till den 11 november 2005 var det sex arbetsdagar. Under denna tid skulle de anskaffa besikt- ningsman, få denne att utföra besiktningen och upprätta besiktningsprotokollet samt hinna ta del av detta och överväga konsekvenserna av resultatet. Besiktningsmän i allmänhet kan inte slutföra nya uppdrag ens med åtta dagars varsel. Syftet med återgångsvillkoret förfelades genom den korta tidsfristen. Vid kontraktskrivningen anmärkte de att tidsfristen framstod som otillräcklig men mäklare X svarade att ”det inte var så noga med detta datum”. Vid besikt- ningen den 11 november 2005 meddelade Mäklare besiktningsmannen att protokollet skulle överläm- nas till dem en vecka senare vilket säljaren inte hade något att invända mot. Den 21 november 2005 meddelade de mäklare X att de vunnit budgivningen och att säljarna accepterat deras bud. De bad om en skriftlig bekräftelse för att kunna anlita besiktningsman och kontakta banken. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X att huset sålts till dem. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen och mäklare X föreslog att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde mäklare X och meddelade att huset sålts till en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006inte kunde stå fast vid köpet utan reducering av köpe- skillingen. Mäklare X hävdade senare svarade att hon skulle vidarebefordra detta till säljarna. Därefter följde diskussioner om prisreducering alternativt avhjälpande. Då de inte kunde komma överens med säljarna uttryckligen bett honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivet. När faxade de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämde. I och med bekräftelsen att huset hade sålts 8 december 2005 ett meddelande till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum om att de redan från- trädde köpet. Mäklare X påtalade inte under den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, tid diskussionerna pågick att de inte längre sank- tionsfritt ägde rätt att frånträda avtalet efter den 11 november 2005. Hon vidarebefordrade tvärtom besked i olika riktningar och gav parterna anledning att tro att avtalet inte var köpare av fastigheten är ett graverande förfarande bindande. Denna tidsutdräkt har orsakat dem ytterligare ekonomisk skada i tvisten med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknatssäljaren.
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna har anfört bland annat uppgivit följande. Onsdagen Den 13 juli 2007 tecknades ett köpekontrakt avseende en fastighet som mäklare X hade i upp- drag att förmedla. Tillträde var den 22 mars 2006 1 augusti 2007 och besiktning skulle senast vara utförd den 30 juli 2007. Anmälarna meddelade Mäklare X innan kontraktskrivningen att de vunnit budgivningen önskade en överlå- telsebesiktning. Första möjliga besiktningstid var den 30 juli 2007. I samband med kontrakt- skrivningen gavs ingen information om att fel och brister som upptäcks vid besiktningen inte skulle kunna åberopas som fel. Det tar 5 dagar att säljarna accepterat deras budfå ett besiktningsutlåtande. Därtill skulle kostnadsberäkningar göras för åtgärdande av upptäckta brister. Besiktningsmannen gjorde inte kostnadsberäkningar av bris- terna utan hänvisade till snickare och rörmokare. De bad har inte fått erforderlig information om en skriftlig bekräftelse för att kunna anlita besiktningsman och kontakta bankeninnebörden av besiktningsklausulen. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X att huset sålts till demXxxxxxxx har skrivit ett kontrakt som inte kan följas i verkligheten. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen och mäklare X föreslog att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde mäklare X och meddelade att huset sålts till en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivet. När de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämdeTill anmälan har kopia av köpekontraktet fogats. I 12 § i köpekontraktet återfinns följande återgångsklausul. Vid granskning av köpekontraktet framkommer i 5 § första stycket i köpekontraktet att fastig- heten inte belastas av servitut. I 5 § andra stycket anges att fastigheten belastas av kraftled- ningsservitut. Till anmälan har även depositionsavtal och med bekräftelsen avstående av boendekostnadskalkyl fogats. Vid granskning av handlingarna framkommer att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, depositionsavtalet inte längre var köpare undertecknats av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknats.mäklare
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna I tre skrivelser till Fastighetsmäklarnämnden har anfört riktats kritik mot Mäklare X och mäklare Y. Till två av skrivelserna har fogats artiklar ur […] från januari 2007. I en artikel daterad den 13 januari 2007 under rubriken ”Mäklare med eget imperium” uppges bland annat följande. Onsdagen den 22 mars 2006 meddelade Mäklare X att de vunnit budgivningen och att säljarna accepterat deras bud. De bad om en skriftlig bekräftelse för att kunna anlita besiktningsman och kontakta banken. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X att huset sålts till dem. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen Mäklarföretagets mäklare Y och mäklare X föreslog att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006är mer än mäklare. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde Paral- lellt med sin förmedlingsverksamhet har de byggt upp ett fastighetsimperium med ett totalt taxeringsvärde på 60 miljoner kronor. Mäklare X och mäklare Y övertog 2005 företaget bola- get C tillsammans med mäklare Xs dåvarande hustru och mäklare Ys sambo vilka även sitter i styrelsen för företaget liksom för företaget bolaget M, som driver mäklarföretaget M i K sedan 1993. De båda sitter även som suppleanter i styrelsen för koncernmodern bolaget S där de flesta av mäklarnas fastigheter samlats. Totalt rör det sig om ett femtontal fastigheter med ett sammanlagt taxeringsvärde om 49 miljoner kronor. Husen består framför allt av bostäder och lokaler som hyrs ut till privatpersoner och företag i K och Å. Bostads- och lokaluthyr- ningen sker i samma lokaler som mäklarföretaget M och bolaget C har sin adress. Mäklare Y och mäklare X har ytterligare ett företag tillsammans (kommanditbolaget G) som har använts vid en del inköp av fastigheter till bolaget S. Bolaget S, som ägs av mäklare X och meddelade mäklare Y, har köpt in fastigheten Fn som mäklare X haft i uppdrag att huset sålts till en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006förmedla. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att har emellertid inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivetgett in någon anmälan om så kallat självinträde till Fastighetsmäklarnämnden beträffande bolagets förvärv av fastigheten Fn. När de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämdeDetta strider mot fastighetsmäklarlagen. I och med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige Mäklare Y kritiseras för att planera inflyttning m.mha förmedlat fastigheten Yö till sin sambos syster som är närstå- ende till mäklare Y, utan att ha anmält sambons systers förvärv till Fastighetsmäklarnämnden. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare Sambon är även styrelseledamot i bolaget M som bedriver förmedlingsverksamhet under beteckningen mäklarföretaget M i K. Bolaget M ägs i sin tur av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknats.bolaget S.
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna Säljaren av en bostadsrätt som mäklare X har haft i uppdrag att förmedla har i en anmälan rik- tat kritik mot mäklare Xs sätt att hantera förmedlingsuppdraget och har anfört bland annat följandeföl- jande. Onsdagen den 22 mars 2006 meddelade Han anlitade mäklare X mot bakgrund av hans mångåriga erfarenhet i branschen och på orten. Efter signeringen av förmedlingsuppdraget fick de ingen kontakt med mäklare X, utan allt sköttes av andra på kontoret. Kort innan visningen sökte han kontakt med mäklare X då han behövde råd och tips. Mäklare X svarade inte på hans mejl, eftersom han, utan att infor- mera dem, hade åkt på semester. Dagen innan visningen hade de vunnit budgivningen i familjen blivit så rådvilla och oroliga över hur försäljningen av deras bostad skulle hanteras att säljarna accepterat deras bud. De bad om en skriftlig bekräftelse för att kunna anlita besiktningsman och kontakta banken. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X att huset sålts till dem. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen och mäklare X föreslog att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006. På månda- gen den 27 mars 2006 han ringde mäklare X som förklarade att han var på semester och meddelade inte tänkte medverka under visningen. I detta läge fick de klart för sig att huset sålts till en annan spekulant de blivit lurade och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006uttryckte missnöje med detta. Mäklare X hävdade senare har vid skriftväxling erkänt att säljarna uttryckligen bett han varit frånvarande under hela förmedlingsuppdraget och skriver: Då hela den aktiva försäljningsprocessen genomfördes av PG under min frånvaro tog jag för självklart att det var i Ert intresse att han även fullföljde kontraktsskrivningen mm då han hade bekantat sig både med Er och köparna under processen. Mäklare X inser det klander- värda i sitt agerande och skriver: Jag kan ta åt mig av Xxx kritik att jag borde meddelat Dig min frånvaro under visningarna. I de allmänna villkoren står att uppdraget i sin helhet, med uppdragsgivarens skriftliga med- givande, kan överlåtas på annan fastighetsmäklare. Något sådant skriftligt medgivande har han aldrig undertecknat – ändå förekommer fler namn som ”ansvarig fastighetsmäklare” i diverse dokument från Mäklarhuset. I kontraktet står att ”delar” av uppdraget skulle kunna komma att utföras av andra medarbetare. Motiveringen till detta var att telefonsamtal inte skulle vara obesvarade och fax olästa om mäklare X tillfälligt skulle vara borta. Det kom dock inte att röra sig om ”delar” av uppdraget utan hela uppdraget sköttes under mäklare Xs från- varo av en medarbetare som, då de tecknade förmedlingsuppdraget, ännu inte var registrerad fastighetsmäklare. Då de tecknade avtalet förklarades att en bostad inte skulle marknadsföras för länge utan säljas ganska snart efter att annonsering är påbörjad. Detta för att inte spekulan- ter skall uppfatta objektet som oattraktivt. När de, trots telefonsamtal med mäklare X, inte 2007-06-20:13 lyckades få honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivetta ansvar för den uppgift han åtagit sig, gav de helt enkelt upp, varför denna anmälan kommer efter försäljningen snarare än under processen. När De tvangs av familje- skäl acceptera det anbud de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämde. I och med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknatsfick.
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna Anmälaren har anfört bland annat följande. Onsdagen den 22 mars 2006 meddelade Den 6 juni 2005 besiktigade köparna huset tillsammans med en skadeinspektör och en snickare. De hittade fel i fastigheten som skulle medföra stora kostnader att åtgärda. Den 8 juni 2005 pratade köparna med 2006-08-23:1 mäklare X angående vad som framkommit vid besiktningen och önskade få felen åtgärdade eller en sänkning av priset. Mäklare X uppgav att de vunnit budgivningen felen skulle täckas av försäkringen. Vid kontakt med försäkringsbolaget visade det sig att detta inte stämde och att mäklare X över huvud taget inte varit i kontakt med försäkringsbolaget. Efter att mäklare X pratat med säljarna accepterat deras buduppgav han att säljarna kunde tänka sig att sänka priset med 20 000 kr. De bad om en skriftlig bekräftelse för att kunna anlita besiktningsman och kontakta bankenDetta accepterade inte köparna utan hävde köpet muntligt i telefon. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X lovade att huset sålts prata med säljarna igen och återkomma. Den 10 juni 2005 ringde köparna på nytt till dem. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen och mäklare X föreslog att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde mäklare X och meddelade hävde köpet muntligt då mäklare X inte återkom som han lovade. På uppmaning från mäklare Xs chef faxades den 16 juni 2005 en kopia av besiktningsprotokollet. Den 17 juni 2005 faxades en skriftlig hävning av köpet med hänvisning till den muntliga hävningen. En vecka senare fick köparna reda på att huset sålts till en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan familj för ett 40 000 kr lägre pris, vilket de hade accepterat om de fått reda på fredagen det. Till anmälan har fogats kopia på köpekontraktet, ett fax ställt till mäklarföretaget A, skrivelse från säljarnas ombud med skadeståndsanspråk mot köparna samt en skri- velse undertecknad av köparna. Den sistnämnda skrivelsen har följande text. G den 24 mars 20062005.06.17. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivetSkriftlig hävning av köp med hänvisning till den muntliga hävningen 2005.06.10 av fastighet XX. När Efter överenskommelse vid samtal med Y på mäklar- företaget A den 2005.06.15. kommer nu den skriftliga hävningen. Se anledning bilaga, tidigare fax. Köparna har sedermera inkommit med en skrivelse där de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämde. I och med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att återkallar anmälan mot mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna X. Till skrivelsen har till anmälan fogat bland annat fogats en kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet en av G:s tingsrätt stadfäst för- likning mellan säljarna och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknatsköparna.
Appears in 1 contract
Samples: Fastighetsmäklaravtal
Anmälan. Anmälarna Anmälan, som kom in till Advokatsamfundet den 6 september 2010, avser att A gjort sig skyldig till jäv genom att företräda Majoritetsaktieägarna samtidigt eller i nära anslutning till att annan advokat vid samma byrå företräder Bolaget. A har även gjort sig skyldig till jäv genom att vid årsstämman lämna råd till Bolaget samtidigt som hon där deltog som ombud för Majoritetsaktieägarna. B har till stöd för sin anmälan anfört bl.a. följande. Hon har tidigare, inför Xxxxxxxx årsstämma den 23 juni 2010, framställt en invändning om jäv direkt mot A men A valde att stanna kvar i uppdraget. Bakgrunden i ärendet är i korthet följande. Både X och Y är aktieägare i Bolaget och tidigare var de även anställda i Bolaget. Samtliga övriga aktieägare i Bolaget är fortfarande anställda i Bolaget. Tillsammans har X och Y 18,75 % av det totala antalet aktier i Bolaget. Fram tills för ett par veckor sedan fanns det dock ytterligare en person, Z, som var ägare i Bolaget utan att vara anställd. Under våren har A enligt fullmakt för en majoritet av aktieägarna bland annat följande. Onsdagen den 22 mars 2006 meddelade Mäklare X med undantag för de tre ovan nämnda drivit processer hos Kronofogdemyndigheten mot Y och Z med yrkande om att de vunnit budgivningen båda skulle vara skyldiga att hembjuda sina aktier till övriga aktieägare. Z upplevde förfarandet mycket olustigt och valde därför att säljarna accepterat deras budfrivilligt efterkomma begäran och har således nu avyttrat sina aktier. De bad Xxxxxxxx Y valde kronofogdemyndigheten att avvisa Majoritetsaktieägarnas krav. Den 3 juni 2010 fick X en kallelse av Bolagets styrelse till årsstämma den 23 juni 2010. Xxxxxxxxx kom i ett kuvert från Advokatfirman Q samt innehöll uppgift om att advokat C skulle vara sekreterare på stämman. Mot bakgrund av den tvist som vid denna tid pågick mellan Majoritetsaktieägarna och Y, fann X det mycket märkligt att Advokatfirman Q där A arbetar, framstod som "hjärnan" bakom kallelsen och dess innehåll. Således framstod det i denna del som om Advokatfirman Q företräder både Bolaget och Majoritetsägarna. Eftersom kallelsen dessutom innehöll ett förslag om riktad nyemission till Majoritets- ägarna framstod det som mycket olämpligt att C skulle agera som sekreterare på stämman. Ett påpekande om saken gjordes till C som sedermera valde att inte komma till stämman. Närvarande på årsstämman fanns istället en skriftlig bekräftelse annan advokat, D, vid R Advokatbyrå. Vid årsstämman infann sig, på hennes inrådan, Y, trots att han inte hade erhållit någon kallelse till årsstämman. Y är som rättmätig ägare korrekt införd i aktieboken och har därför enligt 7 kap. 2 § aktiebolagslagen (2005:551) rätt att delta vid bolagsstämman. Vid Y:s entré på stämman uppstod stort tumult och styrelsens ordförande menade på att Y skulle avvisas, om inte frivilligt så med polishjälp. Eftersom hon motsatte sig att Y skulle tvingas att lämna rummet valde styrelsens ordförande att lämna rummet för att kunna anlita besiktningsman samråda med A. A var enligt fullmakt närvarande på stämman för Majoritetsägarna och kontakta bankeninte för Bolaget. Samma dag erhöll de Vid frågan om vem som är Bolagets ombud fick hon svaret att Xxxxxxx tidigare i tvist mot Y företrätts av advokat E vid Advokatfirman Q. Vid årsstämman beslutade Majoritetsägarna genom A att rösta för ett beslut om riktad nyemission som i korthet innebär att det kommer ske en skriftlig bekräftelse från Mäklare viktig maktförskjutning mellan X och Y, å ena sidan, och Majoritetsaktieägarna å andra sidan. Efter emissionen kommer Y:s och X:s gemensamma ägande vara mindre än 10 %, vilket ännu inte är fallet, och vidare kommer värdet på aktierna urholkas för Y och X genom att huset sålts emissionen sker till demflagrant underpris. På torsdagen En stämning har i dagarna ingivits till tingsrätten i Varberg där X stämt Bolaget under yrkande om att beslutet om riktad emission vid stämman den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen juni 2010 skall ogiltigförklaras. Redan det förhållandet att A syns ha svårt att hålla reda på vem som egentligen är hennes huvudman pekar på det olämpliga i förhållandet att samma advokat eller flera advokater på samma byrå företräder både Bolaget och mäklare X föreslog dess ägare. Särskilt olämpligt blir detta när det finns en minoritetsgrupp som inte alls har samma intressen som majoritetsgruppen. Som styrelse i ett bolag har man att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006legalt företräda och representera bolaget och inte dess ägare. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde mäklare X Detta innebär strikt juridiskt att man skall ha bolagets bästa för ögonen och meddelade att huset sålts därmed i förlängningen se till en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivet. När de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämde. I och med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknatssamtliga aktieägares intresse.
Appears in 1 contract
Samples: Jäv
Anmälan. Anmälarna X har i anmälan till Advokatsamfundet riktat anmärkningar mot A och anfört i huvudsak följande. Det aktuella målet vid tingsrätten avser en fordran som hennes klient, käranden (”Leverantören”), har mot ett bolag som bedriver hotellverksamhet, svaranden (”Hotellet”). Talan avser uteblivna beställningar enligt ett mellan parterna ingånget skriftligt avtal gällande tvätt och xxxx av hotelltextilier. Grunden för talan i målet är att parterna ingått ett skriftligt avtal som innefattar vissa kundspecifika textilier, dessa textilier omfattas av en inlösenrätt som utfaller om köparen bryter avtalet i förtid. Leverantören har åberopat ett vittne bland annat följandeför att styrka att avtalet omfattat kundspecifika textilier på det sätt Leverantören påstått. Onsdagen Vittnet var tidigare ägare till Hotellet och var den 22 mars 2006 meddelade Mäklare X som ingick avtalet med Leverantören under 2018. Hotellet har därefter överlåtits till nya ägare under 2019. De nya ägarna till Hotellet har tolkat avtalet som om det enbart omfattade standardtextilier, vilket tillbakavisas av Leverantören. Vittnets uppgifter om hur avtalet ska tolkas och vad som var den gemensamma partsavsikten när avtalet ingicks var således av avgörande betydelse för Leverantörens talan. Huvudförhandling hölls i september 2023. Dom har ännu ej meddelats vid tidpunkt för anmälan. A har tre veckor före utsatt huvudförhandling skickat brev till vittnet vari han bland annat påstår att käranden i målet anfört att vittnet, ”i strid med avtalet”, ingått en muntlig överenskommelse om kundspecifika textilier. Detta påstående är inte korrekt och inte något som käranden gjort gällande i målet. Det anges vidare i brevet, som det får förstås, att köparna av Hotellet, som inte är part i målet, kan komma att rikta krav på skadestånd mot säljarna eller företrädarna, x.x.x. xxxxxxx personligen. Vittnet har direkt vid mottagandet av brevet kontaktat kärandeombuden och berättat att det kändes olustigt och frågat om vilka konsekvenser hon kan drabbas av om hon vittnar. Vittnet har även känt sig förvirrad av de vunnit budgivningen felaktiga påståendena i brevet om ett muntligt avtal och undrat vad som avses. Oavsett vad syftet med brevet har varit så har vittnet känt sig illa till mods av brevet och både vittnet och hon har tolkat innehållet i brevet som ett förtäckt hot om repressalier med anledning av det kommande vittnesmålet. A har fått del av kärandens bevisuppgift redan i april 2023 och har således vetat om förhörs- och bevistemat en lång tid. Även om han ansett att det skulle kunna uppkomma skäl att i framtiden rikta anspråk mot säljaren, eller vittnet i egenskap av ställföreträdare, har det inte funnits någon godtagbar anledning att påtala detta så kort tid innan huvudförhandlingen och innan vittnet ens hörts. Det är först efter att vittnesmålet avlagts och dom meddelats som det överhuvudtaget går att bedöma om någon ekonomisk skada har uppstått. Dessutom har vittnet uppgett att garantitiden i överlåtelseavtalet gått ut. Hon har via mejl till A i augusti 2023 påtalat att hon inte anser att kontakten han tagit med vittnet varit förenlig med god advokatsed samt framfört önskemål från vittnet om att inte bli kontaktad igen. A har svarat att han kontaktat vittnet i egenskap av ställföreträdare för säljaren och inte i egenskap av vittne. Hon menar att det saknar betydelse i vilken egenskap han kontaktat vittnet, då vittnet är åberopad i rättegången. Påståendet förefaller dessutom vara en bortförklaring, då A tidigare försökt komma i kontakt med vittnet i samma ärende. Hon hade först tänkt låta saken bero, men under huvudförhandlingsdagarna har det framkommit att vittnet kan ha påverkats och att säljarna accepterat deras budA inte alls verkar anse att hans agerande kan vara advokatetiskt problematiskt. De bad Hon önskar därför att disciplinnämnden ska pröva om en skriftlig bekräftelse för advokaten genom att kunna anlita besiktningsman sända brevet till vittnet, kort tid innan huvudförhandling, brutit mot god advokatsed och kontakta bankenförbudet mot otillbörlig påverkan på vittnen i punkt 6.3.1 VRGA. Samma dag erhöll de en skriftlig bekräftelse från Mäklare X att huset sålts till dem. På torsdagen den 23 mars 2006 diskuterades kontraktsskrivningen och mäklare X föreslog att kontrakt skulle skrivas efter besiktningen den 28 mars 2006. På månda- gen den 27 mars 2006 ringde mäklare X och meddelade att huset sålts till en annan spekulant och att kontrakt skrivits redan på fredagen den 24 mars 2006. Mäklare X hävdade senare att säljarna uttryckligen bett honom att inte kontakta dem förrän kontraktet var underskrivet. När de kontaktade säljaren uppgav denne att den på- stådda uppmaningen inte stämde. I och med bekräftelsen att huset hade sålts till dem lade de två andra intressanta hus åt sidan, realiserade tillgångar, ställde barnen i dagiskö och bokade resa till Sverige för att planera inflyttning m.m. Att mäklare X medvetet undanhållit det faktum att de redan den 24 mars 2006, möjligen ännu tidigare, inte längre var köpare av fastigheten är ett graverande förfarande med allvarliga konsekvenser för dem såväl ekonomiskt, praktiskt som emotionellt. Anmälarna har till anmälan fogat bland annat kopia av skriftväxling med mäklare X. Fastighetsmäklarnämnden har förelagt mäklare X att yttra sig i ärendet och att in- komma med bland annat kopia av dokumentering av identitetskontroll. Av den av mäklare X ingivna dokumenteringen av identitetskontroll framgår att kon- trollen av både uppdragsgivarnas och köparnas identiteter har utförts samma dag som köpekontraktet undertecknatsgett in korrespondens.
Appears in 1 contract
Samples: Disciplinary Decision