Befrielsegrund (Force majeure) exempelklausuler

Befrielsegrund (Force majeure). 10.1 Part är befriad från sina åtaganden om denne visar att det inträffat ett hinder utanför dennes kontroll som denne inte skäli- gen kunde förväntas räkna med vid avtalets tecknande och vars följder denne inte heller skäligen kunde undvikit eller övervunnit. Exempel på sådant hinder är krig, upplopp, invasion, sabotage, uppror eller upplopp, extrema väderleksförhållanden eller natur- katastrofer eller annan omständighet med motsvarande dignitet.
Befrielsegrund (Force majeure). Part är befriad från sina åtaganden om denne visar att det inträffat ett hinder utanför dennes kontroll som denne skäligen inte kunde förväntas ha räknat med vid avtalstecknandet och vars följder denne inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit. Beror hindret på någon som part anlitat för att helt eller delvis fullgöra åtagandet, är parten fri från skadeståndsskyldighet endast om också den som han har anlitat skulle vara fri enligt första stycket. Detsamma gäller om hindret beror på en underleverantör som vårdgivaren har anlitat eller någon annan i tidigare led. För att part ska ha rätt att göra gällande befrielsegrund enligt ovan ska denne utan dröjsmål underrätta motparten om uppkomsten därav, liksom om dess upphörande. Part ska nformera motparten om när fullgörelse beräknas kunna ske. Vid force majeure hos Region Värmland ska Region Värmland ersätta vårdgivaren för de merkostnader som denne får vidkännas för att säkra åtagandet.
Befrielsegrund (Force majeure). Om Part hindras fullgöra Kontrakt av en omständighet som ligger utanför Parts kontroll och som Part inte skäligen kunde förväntas ha räknat med eller tagit i beaktande vid tiden för Kontrakts tecknande och vars följder Part inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit, eller av att någon som Part förlitar sig på förhindras prestera gentemot Part på grund av omständigheter som här angetts, ska det utgöra befrielsegrund som medför framflyttning av tidpunkt för prestation och befrielse från vite och andra påföljder. Om Part inte kan fullgöra Kontrakt och befrielsegrund föreligger, ska Part skyndsamt meddela den andra Parten skriftligen om hindret och hur det påverkar möjligheten att fullgöra Kontrakt. Om inte meddelande skett inom skälig tid efter det att Parten fick kännedom om eller borde ha fått kännedom om hindret, är Parten skyldig att utge ersättning för den skada som kunde ha undvikit om meddelandet lämnats i rätt tid. Befrielsegrund gäller under så lång tid som är rimlig med hänsyn till hindrets konsekvenser för Parts möjligheter att prestera enligt Kontrakt. Om Kontrakts fullgörande till väsentlig del förhindras för längre tid än 90 kalenderdagar har dock Part, utan ersättningsskyldighet, rätt att skriftligen säga upp, enligt Parts val, hela eller del av Kontrakt.
Befrielsegrund (Force majeure). Part befrias från sina åtaganden enligt avtalet om fullgörande därav förhindrats på grund av omständigheter utanför dess kontroll som de skäligen inte kunde ha räknat med vid avtalets tecknande och vars följder denne inte skäligen kunnat undvika eller övervinna. Såsom sådana omständigheter ska anses krig, krigsliknande tillstånd, avtalsenlig arbetskonflikt, eldsvåda, beslut av regering eller myndighet. Den part som avser åberopa denna befrielsegrund ska omedelbart skriftligen underrätta motparten. Så snart den åberopade omständigheten upphört ska parten underrätta motparten samt omedelbart återuppta uppdraget i avtalad omfattning.
Befrielsegrund (Force majeure). Part är befriad från sina åtaganden om denne visar att det inträffat ett hinder utanför dennes kontroll som denne inte skäligen kunde förväntas ha räknat med vid köpet och vars följder denne inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit. Beror dröjsmålet på någon som part anlitat för att helt eller delvis fullgöra köpet, är parten fri från skadeståndsskyldighet endast om också den som han har anlitat skulle vara fri enligt första meningen. Detsamma gäller om dröjsmålet beror på en leverantör som Normedi har anlitat eller någon annan i tidigare säljled. För att part skall ha rätt att göra gällande befrielsegrund enligt ovan skall denne utan dröjsmål underrätta motparten om uppkomsten därav, liksom om dess upphörande. Part skall informera motparten om när fullgörelse beräknas kunna ske. Vid force majeure hos Köparen skall Köparen ersätta Normedi för de merkostnader som Normedi får vidkännas for att säkra och skydda varan.
Befrielsegrund (Force majeure). Följande omständigheter utgör befrielsegrunder om de medför att avtalets fullgörande hindras eller blir oskäligt betungande: Arbetskonflikt och varje annan omständighet, som parterna inte kan råda över, såsom eldsvåda, krig, mobilisering eller oförutsedda militärinkallelser av motsvarande omfattning, rekvisition, beslag, valutarestriktioner, uppror och upplopp, allmän varuknapphet och inskränkningar i tillförseln av drivkraft, knapphet på transportmedel samt fel i eller försening av leveranser från underleverantörer, som orsakas av sådan befrielsegrund.
Befrielsegrund (Force majeure). Om omständigheter över vilka PULS AB inte råder medför att PULS AB skyldigheter enligt dessa bestämmelser väsentligt försvåras eller medför oförsvarliga kostnadsökningar, skall PULS AB underlåtenhet att fullgöra förpliktelserna inte utgöra kontraktsbrott. Sådana omständigheter kan vara t. ex; Strejk, lockout, eldsvåda, naturhinder, kraftbrist, tillfälliga strömavbrott, skador på den maskinella utrustningen, nödvändiga reparationsarbeten, åtgärder eller förelägganden från myndigheter.
Befrielsegrund (Force majeure). Om fullgörande av parts skyldigheter förhindras på grund av omständighet utanför partens kontroll som parten skäligen inte kunnat förutse vid avtalets tecknande och vars följder parten inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit, ska detta utgöra befrielsegrund som medför framflyttning av tidpunkt för prestation och befrielse från påföljder. Om fullgörande inte kan avvaktas under den tid befrielsegrunden föreligger äger Huvudmannen rätt att själv utföra Entreprenörens åtaganden. Som händelser utanför partens kontroll anses bl.a. konflikt på arbetsmarknaden, naturkatastrof, eldsvåda, krig, mobilisering, terroristhandling, oförutsedd militärinkallelse av stor omfattning, rekvisition, beslag, uppror, upplopp eller andra liknande händelser om händelsen drabbar part eller underleverantör till part utom och inom Sverige. Som händelser utanför partens kontroll anses inte konflikt på arbetsmarknaden som beror på att parten inte följer på arbetsmarknaden gällande eller annars gängse tillämpade regler och principer. Coronaviruset och sjukdomen covid-19 har utvecklats till en global pandemi. Att så är fallet utgör ett känt förhållande vid parternas ingående av avtalet. Däremot är effekter till följd av Coronaviruset som syftar till att förhindra smittspridning såsom, men ej begränsat till, myndighetsbeslut, förändrad lagstiftning, stängda gränser, alltjämt svåra att förutsäga. För att force majeure-situation ska anses föreligga för part till följd av sådana effekter som syftar till att förhindra smittspridning får bedömas utifrån om det finns ett direkt orsakssamband mellan sådana effekter och leveransproblem/försening/avtalsbrott eller liknande förhinder. Effekten ska ha varit utanför parts kontroll, part ska inte skäligen kunnat förutse effekten vid avtalets tecknande och part ska inte skäligen kunnat undvika eller övervinna följderna. För att befrielsegrund enligt denna punkt ska kunna göras gällande ska motpart omedelbart skriftligen underrättas om att det föreligger omständigheter som kan föranleda tillämpning av bestämmelsen. Så snart den åberopade omständigheten upphört ska parten skriftligen underrätta motparten samt omedelbart återuppta fullgörandet av avtalad prestation. Om partens underleverantör förhindras fullgöra sitt uppdrag på grund av omständigheter som här angetts är part skyldig att om möjligt använda annan underleverantör. I annat fall äger bestämmelsen tillämpning även på en sådan situation. Parterna ska vidta alla rimliga åtgärder fö...
Befrielsegrund (Force majeure). Värmebehandlingsföretaget och Beställaren äger ej gentemot varandra åberopa underlåtenhet att fullgöra avtalet, om dess fullgörande förhindras eller väsentligen försvåras till följd av omständigheter utanför parternas kontroll så som krig, mobilisering, politiska oroligheter, statsingripande av olika slag, eldsvåda, naturhändelser, arbetskonflikt, kraftbrist, trafikrubbningar, omfattande driftsstörning eller väsentliga kassationer hos parten eller bristande prestationer från underleverantören på grund av omständighet som avses i denna punkt. Har part ej utan dröjsmål skriftligen underrättat andra parten om att sådan omständighet inträffat, äger han ej åberopa denna såsom befrielsegrund. Medför omständighet som avses i denna punkt att avtalet ej kan fullgöras inom skälig tid, äger vardera parten skriftligen häva avtalet till den del dess fullgörande uteblivit. Därest Beställaren i dylikt fall häve avtalet äger Värmebehandlingsföretaget erhålla ersättning för de kostnader som det intill tidpunkten för avtalets hävande nedlagt för leveransens fullgörande: dock ej för det som Värmebehandlingsföretaget kan tillgodogöra sig i sin rörelse.
Befrielsegrund (Force majeure). Part är befriad från sina åtaganden om denne visar att det inträffat ett hinder utanför dennes kontroll som denne inte skäligen kunde förväntas ha räknat med vid köpet och vars följder denne inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit. Beror dröjsmålet på någon som part anlitat för att helt eller delvis fullgöra köpet, är parten fri från skadeståndsskyldighet endast om också den som han har anlitat skulle vara fri enligt första stycket. Detsamma gäller om dröjsmålet beror på en underleverantör som leverantören har anlitat eller någon annan i tidigare led. För att part skall ha rätt att göra gällande befrielsegrund enligt ovan skall denne utan dröjsmål underrätta motparten om uppkomsten därav, liksom om dess upphörande. Part skall informera motparten om när fullgörelse beräknas kunna ske.