INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE 6. ZPROŠTĚNÍ ODPOVĚDOSTI, OZNÁMENÍ NÁROKŮ A POJIŠTĚNÍ
6.1 PSI’s Indemnity Obligations and Disclaimer 6.1 Závazky PSI o odškodnění a odmítnutí odpovědnosti
a) PSI undertakes to defend, indemnify and hold harmless the Institution against any and all claims, damages, losses and costs arising out of (i) any breach of this Agreement by PSI; or (ii) any negligent or willful act or omission by PSI, including by its officers, employees, contractors or other staff. a) PSI se zavazuje hájit Zdravotnické zařízení proti, zprostit je odpovědnosti za a nahradit mu újmy způsobené v důsledku nároků, náhrad škody, ztrát a výdajů vyplývajících z (i) porušení této Smlouvy; nebo (ii) nedbalosti, úmyslného jednání nebo opomenutí ze strany PSI včetně jejích funkcionářů, zaměstnanců, kontrahentů nebo jiného personálu.
b) PSI expressly disclaims any and all liability whatsoever in connection with the Study Drug and the Protocol, except to the extent that such liability arises from (i) any negligent or willful act or omission of PSI; or (ii) any breach of this Agreement by PSI. b) PSI výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost jakkoli spojenou se Studijním lékem a Protokolem s výjimkou toho, že taková odpovědnost vznikne (i) nedbalým chováním, úmyslným jednáním nebo opomenutím či (ii) porušením této Smlouvy ze strany PSI.
INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE 6. ODŠKODNĚNÍ, OZNAMOVÁNÍ POHLEDÁVEK A POJIŠTĚNÍ
6.1. Sponsor’s Indemnity Obligations 6.1. Závazky zadavatele ohledně odškodnění
6.2. The Institution’s and the Investigator’s Indemnity Obligations 6.
INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE 6. Odškodnění, oznamování pohledávek a pojištění
6.1. Sponsor’s Indemnity Obligations 6.1. Závazky zadavatele ohledně odškodnění Sponsor undertakes to defend, indemnify and hold harmless the Institution and the Investigator against any and all third-party claims, damages, losses and costs arising out of (i) material breach of this Agreement; or (ii) gross negligent or willful act or omission by Sponsor, including by its officers, employees, contractors or other staff. Sponsor indemnification shall not apply in case of (i) any negligence or intentional misconduct of Institution and or Investigator; (ii) failure of Institution and/or Investigator to comply with all Applicable Regulatory Requirements; (iii) failure of Institution and/or Investigator to perform the Study in strict compliance with (a) the Protocol and (b) all written instructions delivered by Sponsor to the Institution and/or Investigator or (iv) any breach by Institution and/or Investigator of this Agreement. Zadavatel se zavazuje, že bude bránit, odškodní a zachová bez úhony zdravotnické zařízení a zkoušejícího před veškerými pohledávkami, škodami, ztrátami a náklady třetích stran vzniklými z důvodu (i) zásadního porušení této smlouvy zadavatelem nebo (ii) hrubé nedbalosti nebo úmyslného jednání či opomenutí na straně zadavatele včetně jeho vedoucích pracovníků, zaměstnanců, dodavatelů nebo jiného personálu. Odškodnění zadavatelem nelze uplatnit v případě (i) jakékoli nedbalosti nebo úmyslného nesprávného jednání na straně zdravotnického zařízení a/nebo zkoušejícího; (ii) nesplnění všech platných kontrolních požadavků zdravotnickým zařízením a/nebo zkoušejícím; (iii) nedodržení (a) protokolu a (b) všech písemných pokynů předaných zadavatelem zdravotnickému zařízení a/nebo zkoušejícímu při provádění studie zdravotnickým zařízením a/nebo zkoušejícím nebo (iv) jakéhokoli porušení této smlouvy zdravotnickým zařízením a/nebo zkoušejícím.
6.2. The Institution’s and the Investigator’s Indemnity Obligations 6.2. Závazky zdravotnického zařízení a zkoušejícího ohledně odškodnění The Institution and the Investigator undertake to defend, indemnify and hold harmless the Sponsor including its officers, employees, contractors, agents or other staff against any and all claims, damages, losses and costs arising out of (i) any breach of this Agreement by the Institution and/or the Investigator; or (ii) any negligence or willful act or omission of the Institution, the Investigator, Study Personnel or any of their ...
INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE 6. ZPROŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI, OZNÁMENÍ NÁROKŮ A POJIŠTĚNÍ
6.1 Indemnity Obligations and PSI’s Disclaimer 6.1 Závazky o odškodnění a odmítnutí odpovědnosti PSI
a) In case that any contracting party causes damage to another contracting party, it undertakes to compensate the damage to the extent and in the manner specified by the applicable legislation. a) V případě, že jakákoli smluvní strana způsobí jiné smluvní straně újmu, zavazuje se ji nahradit v rozsahu a způsobem stanovenými příslušnými právními předpisy.
b) PSI expressly disclaims any and all liability whatsoever in connection with the Study Drug, axitinib and the Protocol, except to the extent that such liability arises from (i) any negligent or willful act or omission of PSI; or (ii) any breach of this Agreement by PSI. c) Indemnification of the Institution and the Investigator by the Sponsor is specified in detail in a separate indemnification agreement. b) PSI výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost jakkoli spojenou se Studijním lékem, axitinibem a Protokolem s výjimkou toho, že taková odpovědnost vznikne (i) nedbalým chováním, úmyslným jednáním nebo opomenutím či (ii) porušením této Smlouvy ze strany PSI.
c) Odškodnění Poskytovatele zdravotních služeb a Hlavního zkoušejícího Zadavatelem je blíže upraveno ve zvláštní smlouvě o odškodnění.
INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE 6. ZPROŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI, OZNÁMENÍ NÁROKŮ A POJIŠTĚNÍ
6.1 PSI’s Indemnity Obligations and Disclaimer 6.1 Xxxxxxx PSI o odškodnění a odmítnutí odpovědnosti
a) PSI undertakes to defend, indemnify and hold harmless the Institution and the Investigator against any and all claims, damages, losses and costs arising out of (i) a) PSI se zavazuje hájit Zdravotnické zařízení a Hlavního zkoušejícího proti, zprostit je odpovědnosti za a nahradit jim újmy způsobené v důsledku nároků, náhrad škody, ztrát a výdajů
INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE 6. ZPROŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI, OZNÁMENÍ NÁROKŮ A POJIŠTĚNÍ
6.1 Sponsor’s Indemnity Obligations and Disclaimer 6.1 Závazky Zadavatele ohledně odškodnění a odmítnutí odpovědnosti
6.2 The Institution’s and the Investigator’s Indemnity Obligations 6.2 Závazky Zdravotnického zařízení a Hlavního zkoušejícího o zproštění odpovědnosti
INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE 6. ZPROŠTĚNÍ ODPOVĚDOSTI, OZNÁMENÍ NÁROKŮ A POJIŠTĚNÍ
6.1 PSI’s Indemnity Obligations and Disclaimer 6.1 Závazky PSI o odškodnění a odmítnutí odpovědnosti
a) PSI undertakes to defend, indemnify and hold harmless the Institution against any and all third party claims, damages, losses and costs arising out of (i) any material breach of this Agreement by PSI; or (ii) any negligent or willful act or omission by PSI, including by its officers, employees, contractors or other staff. a) PSI se zavazuje hájit Zdravotnické zařízení proti, zprostit je odpovědnosti za a nahradit mu újmy způsobené v důsledku nároků, náhrad škody, ztrát a výdajů třetích osob vyplývajících z (i) podstatného porušení této Smlouvy ze strany společnosti PSI; nebo
INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE 6. ZPROŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI, OZNÁMENÍ NÁROKŮ A POJIŠTĚNÍ
6.1 Sponsor’s Indemnity Obligations and Disclaimer 6.1 Závazky Zadavatele ohledně odškodnění a odmítnutí odpovědnosti
6.2 The Institution’s and the Investigator’s Indemnity Obligations 6.2 Závazky Zdravotnického zařízení a Hlavního zkoušejícího o zproštění odpovědnosti